Compare Translations for Genesis 6:3

3 And the Lord said, "My Spirit will not remain with mankind forever, because they are corrupt. Their days will be 120 years."
3 Then the LORD said, "My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years."
3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
3 Then God said, "I'm not going to breathe life into men and women endlessly. Eventually they're going to die; from now on they can expect a life span of 120 years."
3 Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."
3 Then the LORD said, “My Spirit will not contend with humans forever, for they are mortal ; their days will be a hundred and twenty years.”
3 And the Lord said, "My Spirit shall not strive with man forever, for he is indeed flesh; yet his days shall be one hundred and twenty years."
3 Then the LORD said, “My Spirit will not put up with humans for such a long time, for they are only mortal flesh. In the future, their normal lifespan will be no more than 120 years.”
3 Then the Lord said, "My spirit shall not abide in mortals forever, for they are flesh; their days shall be one hundred twenty years."
3 Então disse o Senhor: O meu Espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.
3 And Jehovah said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years.
3 And the Lord said, My spirit will not be in man for ever, for he is only flesh; so the days of his life will be a hundred and twenty years.
3 Entonces el SEÑOR dijo: No contenderá mi Espíritu para siempre con el hombre, porque ciertamente él es carne. Serán, pues, sus días ciento veinte años.
3 The LORD said, "My breath will not remain in humans forever, because they are flesh. They will live one hundred twenty years."
3 The LORD said, "My breath will not remain in humans forever, because they are flesh. They will live one hundred twenty years."
3 ADONAI said, "My Spirit will not live in human beings forever, for they too are flesh; therefore their life span is to be 120 years."
3 And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years.
3 Und Jehova sprach: Mein Geist soll nicht ewiglich mit dem Menschen rechten, da er ja Fleisch ist; und seine Tage seien hundertzwanzig Jahre.
3 Then the Lord said, "I will not allow people to live forever; they are mortal. From now on they will live no longer than 120 years."
3 Then the Lord said, "I will not allow people to live forever; they are mortal. From now on they will live no longer than 120 years."
3 Then the LORD said, "My Spirit will not struggle with humans forever, because they are flesh and blood. They will live 120 years."
3 The LORD said, "My spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years."
3 Y dijo el SEÑOR: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años
3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for certainly he is flesh; yet his days shall be one hundred and twenty years.
3 And the LORD said , My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh : yet his days shall be an hundred and twenty years.
3 And Yahweh said, "My Spirit shall not abide with humankind forever in that he [is] also flesh. And his days [shall be] one hundred and twenty years."
3 Da sprach der HERR: Die Menschen wollen sich von meinem Geist nicht mehr strafen lassen; denn sie sind Fleisch. Ich will ihnen noch Frist geben hundertundzwanzig Jahre.
3 And the Lord God said, My Spirit shall certainly not remain among these men for ever, because they are flesh, but their days shall be an hundred and twenty years.
3 The Lord said, "My Spirit will not remain in human beings forever, because they are flesh. They will live only 120 years."
3 Then the LORD said, "My Spirit will not struggle with man forever. He will die. He will have only 120 years to live until I judge him."
3 Then the Lord said, "My spirit shall not abide in mortals forever, for they are flesh; their days shall be one hundred twenty years."
3 Entonces el Señor
dijo: «Mi Espíritu no tolerará a
los humanos durante mucho tiempo, porque solo son carne mortal. En el futuro, la duración de la vida no pasará de ciento veinte años».
3 Pero el SEÑOR dijo: «Mi espíritu no permanecerá en el ser humano para siempre, porque no es más que un simple mortal; por eso vivirá solamente ciento veinte años».
3 Então disse o SENHOR: “Por causa da perversidade do homem, meu Espírito não contenderá com ele para sempre; ele só viverá cento e vinte anos”.
3 And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.
3 Then the LORD said, "My spirit shall not abide in man for ever, for he is flesh, but his days shall be a hundred and twenty years."
3 Then the LORD said, "My spirit shall not abide in man for ever, for he is flesh, but his days shall be a hundred and twenty years."
3 Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne: mas serán sus días ciento y veinte años.
3 Y dijo el SEÑOR: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años.
3 Toen zeide de HEERE: Mijn Geest zal niet in eeuwigheid twisten met den mens, dewijl hij ook vlees is; doch zijn dagen zullen zijn honderd en twintig jaren.
3 And the LORD said, "My Spirit shall not always strive with man, for he also is flesh; yet his days shall be a hundred and twenty years."
3 And the LORD said, "My Spirit shall not always strive with man, for he also is flesh; yet his days shall be a hundred and twenty years."
3 And the LORd sayd: My spirite shall not allwaye stryve withe man for they are flesh. Nevertheles I wyll geue them yet space and hundred and .xx. yeres
3 dixitque Deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annorum
3 dixitque Deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annorum
3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be a hundred and twenty years.
3 Yahweh said, "My spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years."
3 And God said, My spirit shall not dwell in man without end, for he is flesh; and the days of him shall be an hundred and twenty years.
3 And Jehovah saith, `My Spirit doth not strive in man -- to the age; in their erring they [are] flesh:' and his days have been an hundred and twenty years.

Genesis 6:3 Commentaries