The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 6:8
Compare Translations for Genesis 6:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 6:7
NEXT
Genesis 6:9
Holman Christian Standard Bible
8
Noah, however, found favor in the eyes of the Lord.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (ESV)
King James Version
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
8
But Noah was different. God liked what he saw in Noah.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD .
Read Genesis (NAS)
New International Version
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
8
But Noah found grace in the eyes of the Lord.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
8
But Noah found favor with the LORD .
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
8
But Noah found favor in the sight of the Lord.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
8
Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
8
But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
8
But Noah had grace in the eyes of God.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
8
Mas Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
8
But as for Noah, the LORD approved of him.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
But as for Noah, the LORD approved of him.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
But Noach found grace in the sight of ADONAI.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
8
But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
8
Noah aber fand Gnade in den Augen Jehovas.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
8
But the Lord was pleased with Noah.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
But the Lord was pleased with Noah.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
But the LORD was pleased with Noah.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
8
But Noach found favor in the LORD's eyes.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
8
Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
8
But Noah found favor in the eyes of Yahweh.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
8
Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
8
But Noe found grace before the Lord God.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
8
But Noah pleased the Lord.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
8
But the LORD was pleased with Noah.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
But Noah found favor in the sight of the Lord.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
8
Pero Noé encontró favor delante del Señor
.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
8
Pero Noé contaba con el favor del SEÑOR.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
8
A Noé, porém, o SENHOR mostrou benevolência.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
But Noe found grace before the Lord.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
8
Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
8
Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
8
Maar Noach vond genade in de ogen des HEEREN.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
8
But yet Noe found grace in the syghte of the LORde.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
8
Noe vero invenit gratiam coram Domino
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
Noe vero invenit gratiam coram Domino
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
8
But Noah found favor in Yahweh's eyes.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
8
Forsooth Noe found grace before the Lord. (But Noah found grace before the Lord.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
8
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 6:7
NEXT
Genesis 6:9
Genesis 6:8 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS