Leave a 75th Birthday Greeting to Honor Dr. Michael Youssef for His Ministry Leading The Way!
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 9:6
Compare Translations for Genesis 9:6
PREVIOUS
Genesis 9:5
NEXT
Genesis 9:7
Holman Christian Standard Bible
6
Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in His image.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
6
"Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed, for God made man in his own image.
Read Genesis (ESV)
King James Version
6
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
6
Whoever sheds human blood, by humans let his blood be shed, Because God made humans in his image reflecting God's very nature.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
6
"Whoever sheds man's blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made man.
Read Genesis (NAS)
New International Version
6
“Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
6
"Whoever sheds man's blood, By man his blood shall be shed; For in the image of God He made man.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
6
If anyone takes a human life, that person’s life will also be taken by human hands. For God made human beings in his own image.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
6
Whoever sheds the blood of a human, by a human shall that person's blood be shed; for in his own image God made humankind.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
6
Quem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado; porque Deus fez o homem � sua imagem.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
6
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: For in the image of God made he man.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
6
Whoever takes a man's life, by man will his life be taken; because God made man in his image.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
6
El que derrame sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada, porque a imagen de Dios hizo El al hombre.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
6
Whoever sheds human blood, by a human his blood will be shed; for in the divine image God made human beings.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
6
Whoever sheds human blood, by a human his blood will be shed; for in the divine image God made human beings.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
6
Whoever sheds human blood, by a human being will his own blood be shed; for God made human beings in his image.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
6
Whoso sheddeth Man's blood, by Man shall his blood be shed; for in the image of God he hath made Man.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
6
Wer Menschenblut vergießt, durch den Menschen soll sein Blut vergossen werden; denn im Bilde Gottes hat er den Menschen gemacht.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
6
Human beings were made like God, so whoever murders one of them will be killed by someone else.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
6
Human beings were made like God, so whoever murders one of them will be killed by someone else.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
6
Whoever sheds human blood, by humans his blood will be shed, because in the image of God, God made humans.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
6
Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed, for in the image of God made he man.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
6
El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
6
Whoever sheds man’s blood in man, his blood shall be shed; for in the image of God is man made.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
6
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed : for in the image of God made he man.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
6
"[As for] the one shedding the blood of humankind, by humankind his blood shall be shed, for God made humankind in his own image.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
6
Wer Menschenblut vergießt, des Blut soll auch durch Menschen vergossen werden; denn Gott hat den Menschen zu seinem Bilde gemacht.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
6
He that sheds man's blood, instead of that blood shall his own be shed, for in the image of God I made man.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
6
"Whoever kills a human being will be killed by a human being, because God made humans in his own image.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
6
"Anyone who murders man will be killed by man. That is because I have made man in my own likeness.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
6
Whoever sheds the blood of a human, by a human shall that person's blood be shed; for in his own image God made humankind.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
6
Si alguien quita una vida humana, la vida de esa persona también será quitada por manos humanas. Pues Dios hizo a los seres humanos
a su propia imagen.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
6
»Si alguien derrama la sangre de un ser humano,otro ser humano derramará la suya,porque el ser humano ha sido creadoa imagen de Dios mismo.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
6
“Quem derramar sangue do homem,pelo homem seu sangue será derramado;porque à imagem de Deusfoi o homem criado.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
6
Whosoever shall shed man’s blood, his blood shall be shed: for man was made to the image of God.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
6
Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed; for God made man in his own image.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
6
Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed; for God made man in his own image.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
6
El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
6
El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
6
Wie des mensen bloed vergiet, zijn bloed zal door den mens vergoten worden; want God heeft den mens naar Zijn beeld gemaakt.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
6
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
6
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
6
so yt he which shedeth mannes bloude shall haue hys bloud shed by man agayne: for God made man after his awne lycknesse.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
6
quicumque effuderit humanum sanguinem fundetur sanguis illius ad imaginem quippe Dei factus est homo
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
6
quicumque effuderit humanum sanguinem fundetur sanguis illius ad imaginem quippe Dei factus est homo
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
6
Whoever sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
6
Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed, for in the image of God made he man.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
6
Whoever sheddeth out man's blood, his blood shall be shed; for man is made to the image of God (for man is made in the image of God).
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
6
whoso sheddeth man's blood, by man is his blood shed: for in the image of God hath He made man.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 9:5
NEXT
Genesis 9:7
Genesis 9:6 Commentaries
Popular Articles
15 Amazing Attributes of God: What They Mean and Why They Matter
What Does the Bible Say about Ghosts?
10 Different Names for Satan and What They Mean
Should Christians Invest in the Stock Market?
What Does It Mean to “Dwell in the House of the Lord”?
Why Does Jesus Say “Peace Be with You”?