Compare Translations for Haggai 2:9

9 "The final glory of this house will be greater than the first," says the Lord of Hosts. "I will provide peace in this place"-the declaration of the Lord of Hosts.
9 The latter glory of this house shall be greater than the former, says the LORD of hosts. And in this place I will give peace, declares the LORD of hosts.'"
9 The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
9 "'This Temple is going to end up far better than it started out, a glorious beginning but an even more glorious finish: a place in which I will hand out wholeness and holiness.' Decree of God-of-the-Angel-Armies."
9 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of hosts, 'and in this place I will give peace,' declares the LORD of hosts."
9 ‘The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,’ says the LORD Almighty. ‘And in this place I will grant peace,’ declares the LORD Almighty.”
9 The glory of this latter temple shall be greater than the former,' says the Lord of hosts. 'And in this place I will give peace,' says the Lord of hosts."
9 The future glory of this Temple will be greater than its past glory, says the LORD of Heaven’s Armies. And in this place I will bring peace. I, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken!”
9 The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place I will give prosperity, says the Lord of hosts.
9 The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts.
9 The second glory of this house will be greater than the first, says the Lord of armies: and in this place I will give peace, says the Lord of armies.
9 This house will be more glorious than its predecessor, says the LORD of heavenly forces. I will provide prosperity in this place, says the LORD of heavenly forces.
9 This house will be more glorious than its predecessor, says the LORD of heavenly forces. I will provide prosperity in this place, says the LORD of heavenly forces.
9 "The glory of this new house will surpass that of the old," says ADONAI-Tzva'ot, "and in this place I will grant shalom," says ADONAI-Tzva'ot.'"
9 The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts.
9 Die letzte Herrlichkeit dieses Hauses wird größer sein als die erste, spricht Jehova der Heerscharen; und an diesem Orte will ich Frieden geben, spricht Jehova der Heerscharen.
9 The new Temple will be more splendid than the old one, and there I will give my people prosperity and peace." The Lord Almighty has spoken.
9 The new Temple will be more splendid than the old one, and there I will give my people prosperity and peace." The Lord Almighty has spoken.
9 This new house will be more glorious than the former, declares the LORD of Armies. And in this place I will give [them] peace, declares the LORD of Armies."
9 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of Hosts; 'and in this place will I give shalom,' says the LORD of Hosts."
9 The glory of this latter house shall be greater than of the former, said the LORD of the hosts, and in this place I will give peace, said the LORD of the hosts.
9 The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
9 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says Yahweh of hosts, 'and in this place I will give peace' {declares} Yahweh of hosts.'"
9 Es soll die Herrlichkeit dieses letzten Hauses größer werden, denn des ersten gewesen ist, spricht der HERR Zebaoth; und ich will Frieden geben an diesem Ort, spricht der HERR Zebaoth.
9 'The new Temple will be greater than the one before,' says the Lord All-Powerful. 'And in this place I will give peace,' says the Lord All-Powerful."
9 "The new temple will be more beautiful than the first one was," says the Lord. "And in this place I will give peace to my people," announces the LORD who rules over all.
9 The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place I will give prosperity, says the Lord of hosts.
9 (2-10) Great shall be the glory of this last house more than of the first, saith the Lord of hosts: and in this place I will give peace, saith the Lord of hosts.
9 The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the LORD of hosts; and in this place I will give prosperity, says the LORD of hosts.'"
9 The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the LORD of hosts; and in this place I will give prosperity, says the LORD of hosts.'"
9 Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.
9 `The glory of this latter house shall be greater than of the former,' saith the LORD of hosts. `And in this place will I give peace,' saith the LORD of hosts."
9 `The glory of this latter house shall be greater than of the former,' saith the LORD of hosts. `And in this place will I give peace,' saith the LORD of hosts."
9 meum est argentum et meum est aurum dicit Dominus exercituum
9 meum est argentum et meum est aurum dicit Dominus exercituum
9 The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
9 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says Yahweh of Hosts; 'and in this place will I give peace,' says Yahweh of Hosts."
9 The glory of this last house shall be great, more than of the first, saith the Lord of hosts. And in this place I shall give peace, saith the Lord of hosts. (The glory of this latter House, or of this Temple, shall be greater than that of the first House, saith the Lord of hosts. And I shall give thee peace and prosperity in this place, saith the Lord of hosts.)
9 Greater is the honour of this latter house, Than of the former, said Jehovah of Hosts, And in this place do I give peace, An affirmation of Jehovah of Hosts.'

Haggai 2:9 Commentaries