1 Kings 14:10

10 therefore, behold, I will bring evil on the house of Yarov`am, and will cut off from Yarov`am every man-child, him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el, and will utterly sweep away the house of Yarov`am, as a man sweeps away dung, until it be all gone.

1 Kings 14:10 Meaning and Commentary

1 Kings 14:10

Therefore, behold, I will bring evil upon the house of
Jeroboam
Calamities, destruction, and ruin:

and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall;
not leave a dog of his, or rather a male, see ( 1 Samuel 25:22 )

and him that is shut up and left in Israel;
in garrisons or in prisons, in cities or in fields, or in whatsoever situation or circumstances they may be. Some interpret it of wealth and substance; it signifies an entire destruction it may be of men and goods, see ( Deuteronomy 32:36 )

and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man
taketh away dung, till it be all gone;
signifying that Jeroboam's family was as loathsome and abominable to the Lord as dung is to men; and that he would make as clean a riddance of them as men do of dung when they sweep it out, and will not leave the least scrap behind.

1 Kings 14:10 In-Context

8 and tore the kingdom away from the house of David, and gave it you; and yet you have not been as my servant David, who kept my mitzvot, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in my eyes,
9 but have done evil above all who were before you, and have gone and made you other gods, and molten images, to provoke me to anger, and have cast me behind your back:
10 therefore, behold, I will bring evil on the house of Yarov`am, and will cut off from Yarov`am every man-child, him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el, and will utterly sweep away the house of Yarov`am, as a man sweeps away dung, until it be all gone.
11 Him who dies of Yarov`am in the city shall the dogs eat; and him who dies in the field shall the birds of the sky eat: for the LORD has spoken it.
12 Arise you therefore, get you to your house: [and] when your feet enter into the city, the child shall die.
The Hebrew Names Version is in the public domain.