Compare Translations for Hosea 10:4

4 They speak [mere] words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
4 They talk big, lie through their teeth, make deals. But their high-sounding words turn out to be empty words, litter in the gutters.
4 They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 They make many promises, take false oaths and make agreements; therefore lawsuits spring up like poisonous weeds in a plowed field.
4 They have spoken words, Swearing falsely in making a covenant. Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
4 They spout empty words and make covenants they don’t intend to keep. So injustice springs up among them like poisonous weeds in a farmer’s field.
4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so litigation springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 They speak [vain] words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
4 Their words are foolish; they make agreements with false oaths, so punishment will come up like a poison-plant in a ploughed field.
4 They have spoken empty words, swearing falsely when making covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 They have spoken empty words, swearing falsely when making covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 They mouth words, swearing falsely, making treaties. Thus judgment spreads like poisonous weeds in the furrows of a field.
4 They speak [mere] words, swearing falsely in making a covenant; therefore shall judgment spring up as hemlock in the furrows of the fields.
4 Sie haben eitle Worte geredet, falsch geschworen, Bündnisse geschlossen: so wird das Gericht sprossen wie Giftkraut in den Furchen des Feldes.
4 They utter empty words and make false promises and useless treaties. Justice has become injustice, growing like poisonous weeds in a plowed field.
4 They utter empty words and make false promises and useless treaties. Justice has become injustice, growing like poisonous weeds in a plowed field.
4 They say many things. They lie when they take oaths, and they make promises they don't intend to keep. That's why lawsuits spring up like poisonous weeds in the furrows of a field.
4 They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment shall spring up as hemlock in the furrows of the field.
4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
4 They utter words of vain oaths [when] {making covenants}, and judgment blossoms like a poisonous plant on the furrows of the field.
4 Sie reden und schwören vergeblich und machen einen Bund, und solcher Rat grünt auf allen Furchen im Felde wie giftiges Kraut.
4 They make many false promises and agreements which they don't keep. So people sue each other in court; they are like poisonous weeds growing in a plowed field.
4 They make a lot of promises. They make agreements among themselves. They take oaths they don't mean to keep. So court cases spring up like poisonous weeds in a plowed field.
4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so litigation springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 You speak words of an unprofitable vision, and you shall make a covenant: and judgment shall spring up as bitterness in the furrows of the field.
4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 Zij hebben woorden gesproken, valselijk zwerende in het verbond maken; daarom zal het oordeel als een vergiftig kruid groenen, op de voren der velden.
4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant; thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant; thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
4 loquimini verba visionis inutilis et ferietis foedus et germinabit quasi amaritudo iudicium super sulcos agri
4 loquimini verba visionis inutilis et ferietis foedus et germinabit quasi amaritudo iudicium super sulcos agri
4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
4 They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
4 Speak ye words of unprofitable vision, and ye shall smite bond of peace with leasing; and doom as bitterness shall burgeon on the furrows of the field. (Speak ye words of unprofitable vision, and ye shall strike a covenant with lies; and a bitter justice shall burgeon on the furrows of the field.)
4 They have spoken words, To swear falsehood in making a covenant, And flourished as a poisonous herb hath judgment, on the furrows of a field.

Hosea 10:4 Commentaries