16
Ephraim is blighted; their roots are withered; they cannot bear fruit. Even if they bear children, I will kill the precious offspring of their wombs.
16
Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.
16
Ephraim is hit hard - roots withered, no more fruit. Even if by some miracle they had children, the dear babies wouldn't live - I'd make sure of that!"
16
The people of Israel are struck down. Their roots are dried up, and they will bear no more fruit. And if they give birth, I will slaughter their beloved children.”
16
Ephraim is stricken, their root is dried up, they shall bear no fruit. Even though they give birth, I will kill the cherished offspring of their womb.
16
Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb.
16
The rod has come on Ephraim, their root is dry, let them have no fruit; even though they give birth, I will put to death the dearest fruit of their bodies.
16
Efrayim has been struck down, their root has been dried up, they will bear no fruit. Even if they do give birth, I will kill their cherished offspring."
16
Ephraim is smitten: their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they should bring forth, yet will I slay the beloved [fruit] of their womb.
16
Ephraim ist geschlagen: ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen; selbst wenn sie gebären, werde ich die Lieblinge ihres Leibes töten.
16
The people of Israel are like a plant whose roots have dried up and which bears no fruit. They will have no children, but even if they did, I would kill the children so dear to them."
16
The people of Israel are like a plant whose roots have dried up and which bears no fruit. They will have no children, but even if they did, I would kill the children so dear to them."
16
"The people of Ephraim are like sick plants. Their roots are dried up. They have no fruit. Even if they were to have children, I would kill their dear children."
16
Ephraim was smitten, their root is dried up; they shall bear no more fruit; even though they bring forth, yet I will slay even the desirable fruit of their womb.
16
Ephraim is smitten , their root is dried up , they shall bear no fruit: yea, though they bring forth , yet will I slay even the beloved fruit of their womb.
16
Ephraim ist geschlagen; ihre Wurzel ist verdorrt, daß sie keine Frucht mehr bringen können. Und ob sie gebären würden, will ich doch die liebe Frucht ihres Leibes töten.
16
Ephraim is like a worthless plant. Its roots are dried up. It does not produce any fruit. Suppose Ephraim's people have children. Then I will kill the children they love so much."
16
Ephraim is stricken, their root is dried up, they shall bear no fruit. Even though they give birth, I will kill the cherished offspring of their womb.
16
Ephraim is struck, their root is dried up, they shall yield no fruit. And if they should have issue, I will slay the best beloved fruit of their womb.
16
Efraim is geslagen, hunlieder wortel is verdord, zij zullen geen vrucht voortbrengen; ja, ofschoon zij genereerden, zo zal Ik toch de gewenste vruchten van hun buik doden.
16
Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb."
16
Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb."
16
Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yes, though they bring forth, yet will I slay [even] the beloved [fruit] of their womb.
16
Ephraim is smitten, the root of them is dried up; they shall not make fruit. That though they engender, I shall slay the most loved things of their womb. (Ephraim is struck down, their roots be dried up; they shall not make fruit. And if they do beget, or give birth, then I shall kill the most beloved things of their wombs.)
16
Ephraim hath been smitten, Their root hath dried up, fruit they yield not, Yea, though they bring forth, I have put to death the desired of their womb.