Interlinear Bible - 1 Corinthians 9:9-19

Change Translation

Loading...
9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn*. Doth God take care for oxen?
ejn t1722 PREP ga;r t1063 CONJ tw'/ t3588 T-DSM Mwu>sevw? t3475 N-GSM novmw/ t3551 N-DSM gevgraptai, t1125 V-RPI-3S Ouj t3756 PRT khmwvsei? bou'n t1016 N-ASM ajlow'nta. t248 V-PAP-ASM mh; t3361 PRT tw'n t3588 T-GPM bow'n t1016 N-GPM mevlei t3199 V-PQI-3S tw'/ t3588 T-DSM qew'/; t2316 N-DSM
10 Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
h^ t2228 PRT dij t1223 PREP hJma'? t2248 P-1AP pavntw? t3843 ADV levgei; t3004 V-PAI-3S dij t1223 PREP hJma'? t2248 P-1AP ga;r t1063 CONJ ejgravfh, t1125 V-2API-3S o&ti t3754 CONJ ojfeivlei t3784 V-PAI-3S ejpj t1909 PREP ejlpivdi t1680 N-DSF oJ t3588 T-NSM ajrotriw'n t722 V-PAP-NSM ajrotria'n, t722 V-PAN kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ajlow'n t248 V-PAP-NSM ejpj t1909 PREP ejlpivdi t1680 N-DSF tou' t3588 T-GSM metevcein. t3348 V-PAN
11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
eij t1487 COND hJmei'? t2249 P-1NP uJmi'n t5213 P-2DP ta; t3588 T-APN pneumatika; t4152 A-APN ejspeivramen, t4687 V-AAI-1P mevga t3173 A-NSN eij t1487 COND hJmei'? t2249 P-1NP uJmw'n t5216 P-2GP ta; t3588 T-APN sarkika; t4559 A-APN qerivsomen; t2325 V-FAI-1P
12 If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should* hinder the gospel of Christ.
eij t1487 COND a~lloi t243 A-NPM th'? t3588 T-GSF uJmw'n t5216 P-2GP ejxousiva? metevcousin, t3348 V-PAI-3P ouj t3756 PRT ma'llon t3123 ADV hJmei'?; t2249 P-1NP #All# t235 CONJ oujk t3756 PRT ejcrhsavmeqa t5530 V-ADI-1P th'/ t3588 T-DSF ejxousiva/ tauvth/, t3778 D-DSF ajlla; t235 CONJ pavnta t3956 A-APN stevgomen t4722 V-PAI-1P i&na t2443 CONJ mhv t3361 PRT tina t5100 X-ASF ejgkoph;n t1464 N-ASF dw'men t1325 V-2AAS-1P tw'/ t3588 T-DSN eujaggelivw/ t2098 N-DSN tou' t3588 T-GSM Xristou'. t5547 N-GSM
13 Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
oujk t3756 PRT oi~date t1492 V-RAI-2P o&ti t3754 CONJ oiJ t3588 T-NPM ta; t3588 T-APN iJera; t2413 A-APN ejrgazovmenoi t2038 V-PNP-NPM ?ta;? t3588 T-APN ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSN iJerou' t2411 N-GSN ejsqivousin, t2068 V-PAI-3P oiJ t3588 T-NPM tw'/ t3588 T-DSN qusiasthrivw/ t2379 N-DSN paredreuvonte? t4332 V-PAP-NPM tw'/ t3588 T-DSN qusiasthrivw/ t2379 N-DSN summerivzontai; t4829 V-PNI-3P
14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
ou&tw? t3779 ADV kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM dievtaxen toi'? t3588 T-DPM to; t3588 T-ASN eujaggevlion t2098 N-ASN kataggevllousin t2605 V-PAP-DPM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSN eujaggelivou t2098 N-GSN zh'n. t2198 V-PAN
15 But I have used none of these things*: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die*, than that any man should make my glorying void.
ejgw; t1473 P-1NS de; t1161 CONJ ouj t3756 PRT kevcrhmai t5530 V-RNI-1S oujdeni; t3762 A-DSN touvtwn. t5130 D-GPN oujk t3756 PRT e~graya t1125 V-AAI-1S de; t1161 CONJ tau'ta t5023 D-APN i&na t2443 CONJ ou&tw? t3779 ADV gevnhtai t1096 V-2ADS-3S ejn t1722 PREP ejmoiv, t1698 P-1DS kalo;n t2570 A-NSN gavr t1063 CONJ moi t3427 P-1DS ma'llon t3123 ADV ajpoqanei'n t599 V-2AAN h~ t2228 PRT to; t3588 T-ASN kauvchmav t2745 N-ASN mou t3450 P-1GS oujdei;? t3762 A-NSF kenwvsei. t2758 V-FAI-3S
16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
eja;n t1437 COND ga;r t1063 CONJ eujaggelivzwmai, t2097 V-PMS-1S oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S moi t3427 P-1DS kauvchma: t2745 N-NSN ajnavgkh t318 N-NSF gavr t1063 CONJ moi t3427 P-1DS ejpivkeitai: t1945 V-PNI-3S oujai; t3759 INJ gavr t1063 CONJ moiv t3427 P-1DS ejstin t2076 V-PXI-3S eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT eujaggelivswmai. t2097 V-AMS-1S
17 For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
eij t1487 COND ga;r t1063 CONJ eJkw;n t1635 A-NSM tou'to t5124 D-ASN pravssw, t4238 V-PAI-1S misqo;n t3408 N-ASM e~cw: t2192 V-PAI-1S eij t1487 COND de; t1161 CONJ a~kwn, t210 A-NSM oijkonomivan t3622 N-ASF pepivsteumai. t4100 V-RPI-1S
18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
tiv? t5101 I-NSM ou\n t3767 CONJ mouv t3450 P-1GS ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM misqov?; t3408 N-NSM i&na t2443 CONJ eujaggelizovmeno? t2097 V-PMP-NSM ajdavpanon t77 A-ASN qhvsw t5087 V-AAS-1S to; t3588 T-ASN eujaggevlion, t2098 N-ASN eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN mh; t3361 PRT katacrhvsasqai t2710 V-ADN th'/ t3588 T-DSF ejxousiva/ mou t3450 P-1GS ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN eujaggelivw/. t2098 N-DSN
19 For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
jEleuvqero? t1658 A-NSM ga;r t1063 CONJ w^n t5607 V-PXP-NSM ejk t1537 PREP pavntwn t3956 A-GPM pa'sin t3956 A-DPM ejmauto;n t1683 F-1ASM ejdouvlwsa, t1402 V-AAI-1S i&na t2443 CONJ tou;? t3588 T-APM pleivona? t4119 A-APM kerdhvsw: t2770 V-AAS-1S
The King James Version is in the public domain.