9
For it is
written in the
law of
Moses, Thou
shalt not muzzle the mouth of the
ox that treadeth out the
corn*.
Doth God take
care for
oxen?
ejn PREP ga;r CONJ tw'/ T-DSM Mwu>sevw? N-GSM novmw/ N-DSM gevgraptai, V-RPI-3S Ouj PRT khmwvsei? bou'n N-ASM ajlow'nta. V-PAP-ASM mh; PRT tw'n T-GPM bow'n N-GPM mevlei V-PQI-3S tw'/ T-DSM qew'/; N-DSM
10
Or saith
he it
altogether for our sakes? For our sakes, no
doubt, this is
written:
that he that
ploweth should plow in hope; and that he that
thresheth in
hope should be
partaker of his hope.
h^ PRT dij PREP hJma'? P-1AP pavntw? ADV levgei; V-PAI-3S dij PREP hJma'? P-1AP ga;r CONJ ejgravfh, V-2API-3S o&ti CONJ ojfeivlei V-PAI-3S ejpj PREP ejlpivdi N-DSF oJ T-NSM ajrotriw'n V-PAP-NSM ajrotria'n, V-PAN kai; CONJ oJ T-NSM ajlow'n V-PAP-NSM ejpj PREP ejlpivdi N-DSF tou' T-GSM metevcein. V-PAN
11
If we have
sown unto
you spiritual
things, is it a great
thing if we shall
reap your carnal
things?
eij COND hJmei'? P-1NP uJmi'n P-2DP ta; T-APN pneumatika; A-APN ejspeivramen, V-AAI-1P mevga A-NSN eij COND hJmei'? P-1NP uJmw'n P-2GP ta; T-APN sarkika; A-APN qerivsomen; V-FAI-1P
12
If others be
partakers of this
power over
you, are
not we rather? Nevertheless we
have not used this power; but suffer all
things, lest we
should* hinder the
gospel of
Christ.
eij COND a~lloi A-NPM th'? T-GSF uJmw'n P-2GP ejxousiva? metevcousin, V-PAI-3P ouj PRT ma'llon ADV hJmei'?; P-1NP #All# CONJ oujk PRT ejcrhsavmeqa V-ADI-1P th'/ T-DSF ejxousiva/ tauvth/, D-DSF ajlla; CONJ pavnta A-APN stevgomen V-PAI-1P i&na CONJ mhv PRT tina X-ASF ejgkoph;n N-ASF dw'men V-2AAS-1P tw'/ T-DSN eujaggelivw/ N-DSN tou' T-GSM Xristou'. N-GSM
13
Do
ye not know that they which
minister about holy
things live of the things
of the
temple? and they which
wait at the
altar are
partakers with the
altar?
oujk PRT oi~date V-RAI-2P o&ti CONJ oiJ T-NPM ta; T-APN iJera; A-APN ejrgazovmenoi V-PNP-NPM ?ta;? T-APN ejk PREP tou' T-GSN iJerou' N-GSN ejsqivousin, V-PAI-3P oiJ T-NPM tw'/ T-DSN qusiasthrivw/ N-DSN paredreuvonte? V-PAP-NPM tw'/ T-DSN qusiasthrivw/ N-DSN summerivzontai; V-PNI-3P
14
Even so hath the
Lord ordained that they which
preach the
gospel should
live of the
gospel.
ou&tw? ADV kai; CONJ oJ T-NSM kuvrio? N-NSM dievtaxen toi'? T-DPM to; T-ASN eujaggevlion N-ASN kataggevllousin V-PAP-DPM ejk PREP tou' T-GSN eujaggelivou N-GSN zh'n. V-PAN
15
But I have
used none of these
things*:
neither have I
written these
things, that it should
be so done unto me: for it were
better for
me to
die*,
than that any
man should
make my glorying void.
ejgw; P-1NS de; CONJ ouj PRT kevcrhmai V-RNI-1S oujdeni; A-DSN touvtwn. D-GPN oujk PRT e~graya V-AAI-1S de; CONJ tau'ta D-APN i&na CONJ ou&tw? ADV gevnhtai V-2ADS-3S ejn PREP ejmoiv, P-1DS kalo;n A-NSN gavr CONJ moi P-1DS ma'llon ADV ajpoqanei'n V-2AAN h~ PRT to; T-ASN kauvchmav N-ASN mou P-1GS oujdei;? A-NSF kenwvsei. V-FAI-3S
16
For though I preach the
gospel,
I have nothing to glory
of: for necessity is laid
upon me; yea, woe is unto
me, if I
preach not the
gospel!
eja;n COND ga;r CONJ eujaggelivzwmai, V-PMS-1S oujk PRT e~stin V-PXI-3S moi P-1DS kauvchma: N-NSN ajnavgkh N-NSF gavr CONJ moi P-1DS ejpivkeitai: V-PNI-3S oujai; INJ gavr CONJ moiv P-1DS ejstin V-PXI-3S eja;n COND mh; PRT eujaggelivswmai. V-AMS-1S
17
For if I
do this
thing willingly, I
have a
reward: but if against my
will, a
dispensation of the gospel is committed unto
me.
eij COND ga;r CONJ eJkw;n A-NSM tou'to D-ASN pravssw, V-PAI-1S misqo;n N-ASM e~cw: V-PAI-1S eij COND de; CONJ a~kwn, A-NSM oijkonomivan N-ASF pepivsteumai. V-RPI-1S
18
What is my reward then? Verily
that, when I preach the
gospel, I may
make the
gospel of
Christ without
charge, that I
abuse not my power in the
gospel.
tiv? I-NSM ou\n CONJ mouv P-1GS ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM misqov?; N-NSM i&na CONJ eujaggelizovmeno? V-PMP-NSM ajdavpanon A-ASN qhvsw V-AAS-1S to; T-ASN eujaggevlion, N-ASN eij? PREP to; T-ASN mh; PRT katacrhvsasqai V-ADN th'/ T-DSF ejxousiva/ mou P-1GS ejn PREP tw'/ T-DSN eujaggelivw/. N-DSN
19
For though I
be free from all men, yet have I
made myself servant unto
all, that I might
gain the
more.
jEleuvqero? A-NSM ga;r CONJ w^n V-PXP-NSM ejk PREP pavntwn A-GPM pa'sin A-DPM ejmauto;n F-1ASM ejdouvlwsa, V-AAI-1S i&na CONJ tou;? T-APM pleivona? A-APM kerdhvsw: V-AAS-1S