Interlinear Bible - 1 John 5

Change Translation

Loading...
1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
Pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM pisteuvwn t4100 V-PAP-NSM o&ti t3754 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM Xristo;? t5547 N-NSM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM gegevnnhtai, t1080 V-RPI-3S kai; t2532 CONJ pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM ajgapw'n t25 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM gennhvsanta t1080 V-AAP-ASM ajgapa'/ t25 V-PAI-3S V-PAS-3S ?kai;? t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM gegennhmevnon t1080 V-RPP-ASM ejx aujtou'. t846 P-GSM
2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN ginwvskomen t1097 V-PAI-1P o&ti t3754 CONJ ajgapw'men t25 V-PAI-1P ta; t3588 T-APN tevkna t5043 N-APN tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM o&tan t3752 CONJ to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM ajgapw'men t25 V-PAI-1P kai; t2532 CONJ ta;? t3588 T-APF ejntola;? t1785 N-APF aujtou' t846 P-GSM poiw'men. t4160 V-PAS-1P
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
au&th t3778 D-NSF gavr t1063 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM i&na t2443 CONJ ta;? t3588 T-APF ejntola;? t1785 N-APF aujtou' t846 P-GSM thrw'men: t5083 V-PAS-1P kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF ejntolai; t1785 N-NPF aujtou' t846 P-GSM barei'ai t926 A-NPF oujk t3756 PRT eijsivn, t1526 V-PXI-3P
4 For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
o&ti t3754 CONJ pa'n t3956 A-NSN to; t3588 T-NSN gegennhmevnon t1080 V-RPP-NSN ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM nika'/ t3528 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM kovsmon: t2889 N-ASM kai; t2532 CONJ au&th t3778 D-NSF ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF nivkh t3529 N-NSF hJ t3588 T-NSF nikhvsasa t3528 V-AAP-NSF to;n t3588 T-ASM kovsmon, t2889 N-ASM hJ t3588 T-NSF pivsti? t4102 N-NSF hJmw'n. t2257 P-1GP
5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
tiv? t5101 I-NSM ?dev? t1161 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM nikw'n t3528 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM kovsmon t2889 N-ASM eij t1487 COND mh; t3361 PRT oJ t3588 T-NSM pisteuvwn t4100 V-PAP-NSM o&ti t3754 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou'; t2316 N-GSM
6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
OuJ'tov? t3778 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM dij t1223 PREP u&dato? t5204 N-GSN kai; t2532 CONJ ai&mato?, t129 N-GSN #Ihsou'? t2424 N-NSM Xristov?: t5547 N-NSM oujk t3756 PRT ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN u&dati t5204 N-DSN movnon t3440 ADV ajll# t235 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN u&dati t5204 N-DSN kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN ai&mati: t129 N-DSN kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN pneu'mav t4151 N-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S to; t3588 T-NSN marturou'n, t3140 V-PAP-NSN o&ti t3754 CONJ to; t3588 T-NSN pneu'mav t4151 N-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF ajlhvqeia. t225 N-NSF
7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
o&ti t3754 CONJ trei'? t5140 N-NPM eijsin t1526 V-PXI-3P oiJ t3588 T-NPM marturou'nte?, t3140 V-PAP-NPM
8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-NSN kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN u&dwr t5204 N-NSN kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN aiJ'ma, t129 N-NSN kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM trei'? t5140 N-NPM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN e&n t1520 N-ASN eijsin. t1526 V-PXI-3P
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
eij t1487 COND th;n t3588 T-ASF marturivan t3141 N-ASF tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn t444 N-GPM lambavnomen, t2983 V-PAI-1P hJ t3588 T-NSF marturiva t3141 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM meivzwn t3187 A-NSF ejstivn, t2076 V-PXI-3S o&ti t3754 CONJ au&th t3778 D-NSF ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF marturiva t3141 N-NSF tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM o&ti t3754 CONJ memartuvrhken t3140 V-RAI-3S peri; t4012 PREP tou' t3588 T-GSM uiJou' t5207 N-GSM aujtou'. t846 P-GSM
10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
oJ t3588 T-NSM pisteuvwn t4100 V-PAP-NSM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM e~cei t2192 V-PAI-3S th;n t3588 T-ASF marturivan t3141 N-ASF ejn t1722 PREP eJautw'/: t1438 F-3DSM oJ t3588 T-NSM mh; t3361 PRT pisteuvwn t4100 V-PAP-NSM tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM yeuvsthn t5583 N-ASM pepoivhken t4160 V-RAI-3S aujtovn, t846 P-ASM o&ti t3754 CONJ ouj t3756 PRT pepivsteuken t4100 V-RAI-3S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF marturivan t3141 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF memartuvrhken t3140 V-RAI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM peri; t4012 PREP tou' t3588 T-GSM uiJou' t5207 N-GSM aujtou'. t846 P-GSM
11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
kai; t2532 CONJ au&th t3778 D-NSF ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF marturiva, t3141 N-NSF o&ti t3754 CONJ zwh;n t2222 N-ASF aijwvnion t166 A-ASF e~dwken t1325 V-AAI-3S hJmi'n t2254 P-1DP oJ t3588 T-NSM qeov?, t2316 N-NSM kai; t2532 CONJ au&th t3778 D-NSF hJ t3588 T-NSF zwh; t2222 N-NSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM uiJw'/ t5207 N-DSM aujtou' t846 P-GSM ejstin. t2076 V-PXI-3S
12 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
oJ t3588 T-NSM e~cwn t2192 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM e~cei t2192 V-PAI-3S th;n t3588 T-ASF zwhvn: t2222 N-ASF oJ t3588 T-NSM mh; t3361 PRT e~cwn t2192 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM th;n t3588 T-ASF zwh;n t2222 N-ASF oujk t3756 PRT e~cei. t2192 V-PAI-3S
13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
Tau'ta t5023 D-APN e~graya t1125 V-AAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP i&na t2443 CONJ eijdh'te t1492 V-RAS-2P o&ti t3754 CONJ zwh;n t2222 N-ASF e~cete t2192 V-PAI-2P aijwvnion, t166 A-ASF toi'? t3588 T-DPM pisteuvousin t4100 V-PAP-DPM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN o~noma t3686 N-ASN tou' t3588 T-GSM uiJou' t5207 N-GSM tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
kai; t2532 CONJ au&th t3778 D-NSF ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF parrhsiva t3954 N-NSF hJ;n t3739 R-ASF e~comen t2192 V-PAI-1P pro;? t4314 PREP aujtovn, t846 P-ASM o&ti t3754 CONJ ejavn t1437 COND ti t5100 X-ASN aijtwvmeqa t154 V-PMS-1P kata; t2596 PREP to; t3588 T-ASN qevlhma t2307 N-ASN aujtou' t846 P-GSM ajkouvei t191 V-PAI-3S hJmw'n. t2257 P-1GP
15 And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
kai; t2532 CONJ eja;n t1437 COND oi~damen t1492 V-RAI-1P o&ti t3754 CONJ ajkouvei t191 V-PAI-3S hJmw'n t2257 P-1GP oJ; t3739 R-ASN eja;n t1437 COND aijtwvmeqa, t154 V-PMS-1P oi~damen t1492 V-RAI-1P o&ti t3754 CONJ e~comen t2192 V-PAI-1P ta; t3588 T-APN aijthvmata t155 N-APN aJ; t3739 R-APN hj/thvkamen t154 V-RAI-1P ajpj t575 PREP aujtou'. t846 P-GSM
16 If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
jEavn t1437 COND ti? t5100 X-NSM i~dh/ t1492 V-2AAS-3S to;n t3588 T-ASM ajdelfo;n t80 N-ASM aujtou' t846 P-GSM aJmartavnonta t264 V-PAP-ASM aJmartivan t266 N-ASF mh; t3361 PRT pro;? t4314 PREP qavnaton, t2288 N-ASM aijthvsei, t154 V-FAI-3S kai; t2532 CONJ dwvsei t1325 V-FAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM zwhvn, t2222 N-ASF toi'? t3588 T-DPM aJmartavnousin t264 V-PAP-DPM mh; t3361 PRT pro;? t4314 PREP qavnaton. t2288 N-ASM e~stin t2076 V-PXI-3S aJmartiva t266 N-NSF pro;? t4314 PREP qavnaton: t2288 N-ASM ouj t3756 PRT peri; t4012 PREP ejkeivnh? t1565 D-GSF levgw t3004 V-PAI-1S i&na t2443 CONJ ejrwthvsh/. t2065 V-AAS-3S
17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
pa'sa t3956 A-NSF ajdikiva t93 N-NSF aJmartiva t266 N-NSF ejstivn, t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ e~stin t2076 V-PXI-3S aJmartiva t266 N-NSF ouj t3756 PRT pro;? t4314 PREP qavnaton. t2288 N-ASM
18 We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
Oi~damen t1492 V-RAI-1P o&ti t3754 CONJ pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM gegennhmevno? t1080 V-RPP-NSM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM oujc t3756 PRT aJmartavnei, t264 V-PAI-3S ajll# t235 CONJ oJ t3588 T-NSM gennhqei;? t1080 V-APP-NSM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM threi' t5083 V-PAI-3S aujtovn, t846 P-ASM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ponhro;? t4190 A-NSM oujc t3756 PRT a&ptetai t680 V-PMI-3S aujtou'. t846 P-GSM
19 And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
oi~damen t1492 V-RAI-1P o&ti t3754 CONJ ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ejsmen, t2070 V-PXI-1P kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM kovsmo? t2889 N-NSM o&lo? t3650 A-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ponhrw'/ t4190 A-DSM kei'tai. t2749 V-PNI-3S
20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
oi~damen t1492 V-RAI-1P de; t1161 CONJ o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM h&kei, t2240 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ devdwken t1325 V-RAI-3S hJmi'n t2254 P-1DP diavnoian t1271 N-ASF i&na t2443 CONJ ginwvskwmen to;n t3588 T-ASM ajlhqinovn: t228 A-ASM kai; t2532 CONJ ejsme;n t2070 V-PXI-1P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajlhqinw'/, t228 A-DSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM uiJw'/ t5207 N-DSM aujtou' t846 P-GSM #Ihsou' t2424 N-DSM Xristw'/. t5547 N-DSM ouJ'tov? t3778 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ajlhqino;? t228 A-NSM qeo;? t2316 N-NSM kai; t2532 CONJ zwh; t2222 N-NSF aijwvnio?. t166 A-NSF
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
Tekniva, t5040 N-VPN fulavxate eJauta; t1438 F-3APN ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPN eijdwvlwn. t1497 N-GPN
The King James Version is in the public domain.