Interlinear Bible - 2 Corinthians 3

1 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
jArcovmeqa V-PMI-1P pavlin ADV eJautou;? F-3APM sunistavnein; V-PAN h^ PRT mh; PRT crhv/zomen V-PAI-1P w&? ADV tine? X-NPM sustatikw'n A-GPM ejpistolw'n N-GPF pro;? PREP uJma'? P-2AP h^ PRT ejx uJmw'n; P-2GP
2 Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
hJ T-NSF ejpistolh; N-NSF hJmw'n P-1GP uJmei'? P-2NP ejste, V-PXI-2P ejggegrammevnh V-RPP-NSF ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF hJmw'n, P-1GP ginwskomevnh V-PPP-NSF kai; CONJ ajnaginwskomevnh V-PPP-NSF uJpo; PREP pavntwn A-GPM ajnqrwvpwn: N-GPM
3 Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
fanerouvmenoi V-PPP-NPM o&ti CONJ ejste; V-PXI-2P ejpistolh; N-NSF Xristou' N-GSM diakonhqei'sa V-APP-NSF uJfj PREP hJmw'n, P-1GP ejggegrammevnh V-RPP-NSF ouj PRT mevlani A-DSN ajlla; CONJ pneuvmati N-DSN qeou' N-GSM zw'nto?, V-PAP-GSM oujk PRT ejn PREP plaxi;n liqivnai? A-DPF ajll# CONJ ejn PREP plaxi;n kardivai? N-DPF sarkivnai?. A-DPF
4 And such trust have we through Christ to God-ward:
Pepoivqhsin N-ASF de; CONJ toiauvthn D-ASF e~comen V-PAI-1P dia; PREP tou' T-GSM Xristou' N-GSM pro;? PREP to;n T-ASM qeovn. N-ASM
5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
oujc PRT o&ti CONJ ajfj PREP eJautw'n F-3GPM iJkanoiv A-NPM ejsmen V-PXI-1P logivsasqaiv V-ADN ti X-ASN wJ? ADV ejx eJautw'n, F-3GPM ajll# CONJ hJ T-NSF iJkanovth? N-NSF hJmw'n P-1GP ejk PREP tou' T-GSM qeou', N-GSM
6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
oJ;? R-NSM kai; CONJ iJkavnwsen V-AAI-3S hJma'? P-1AP diakovnou? N-APM kainh'? A-GSF diaqhvkh?, N-GSF ouj PRT gravmmato? N-GSN ajlla; CONJ pneuvmato?: N-GSN to; T-NSN ga;r CONJ gravmma N-NSN ajpoktevnnei, to; T-NSN de; CONJ pneu'ma N-NSN zw/opoiei'. V-PAI-3S
7 But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious*, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
Eij COND de; CONJ hJ T-NSF diakoniva N-NSF tou' T-GSN qanavtou N-GSM ejn PREP gravmmasin N-DPN ejntetupwmevnh V-RPP-NSF livqoi? N-DPM ejgenhvqh V-AOI-3S ejn PREP dovxh/, w&ste CONJ mh; PRT duvnasqai V-PNN ajtenivsai V-AAN tou;? T-APM uiJou;? N-APM #Israh;l N-PRI eij? PREP to; T-ASN provswpon N-ASN Mwu>sevw? N-GSM dia; PREP th;n T-ASF dovxan tou' T-GSN proswvpou N-GSN aujtou' P-GSM th;n T-ASF katargoumevnhn, V-PPP-ASF
8 How shall not the ministration of the spirit be rather* glorious?
pw'? ADV oujci; PRT ma'llon ADV hJ T-NSF diakoniva N-NSF tou' T-GSN pneuvmato? N-GSN e~stai V-FXI-3S ejn PREP dovxh/;
9 For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
eij COND ga;r CONJ th'/ T-DSF diakoniva/ N-NSF th'? T-GSF katakrivsew? N-GSF dovxa, pollw'/ A-DSM ma'llon ADV perisseuvei V-PAI-3S hJ T-NSF diakoniva N-NSF th'? T-GSF dikaiosuvnh? N-GSF dovxh/.
10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
kai; CONJ ga;r CONJ ouj PRT dedovxastai to; T-NSN dedoxasmevnon ejn PREP touvtw/ D-DSN tw'/ T-DSN mevrei N-DSN ei&neken ADV th'? T-GSF uJperballouvsh? V-PAP-GSF dovxh?:
11 For if that which is done away was glorious*, much more that which remaineth is glorious*.
eij COND ga;r CONJ to; T-NSN katargouvmenon V-PPP-NSN dia; PREP dovxh?, pollw'/ A-DSM ma'llon ADV to; T-NSN mevnon V-PAP-NSN ejn PREP dovxh/.
12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
~econte? V-PAP-NPM ou\n CONJ toiauvthn D-ASF ejlpivda N-ASF pollh'/ A-DSF parrhsiva/ N-DSF crwvmeqa, V-PNI-1P
13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
kai; CONJ ouj PRT kaqavper ADV Mwu>sh'? N-NSM ejtivqei V-IAI-3S kavlumma N-ASN ejpi; PREP to; T-ASN provswpon N-ASN aujtou', P-GSM pro;? PREP to; T-ASN mh; PRT ajtenivsai V-AAN tou;? T-APM uiJou;? N-APM #Israh;l N-PRI eij? PREP to; T-ASN tevlo? N-ASN tou' T-GSN katargoumevnou. V-PPP-GSN
14 But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
ajlla; CONJ ejpwrwvqh V-API-3S ta; T-NPN nohvmata N-NPN aujtw'n. P-GPM a~cri PREP ga;r CONJ th'? T-GSF shvmeron ADV hJmevra? N-GSF to; T-NSN aujto; P-NSN kavlumma N-NSN ejpi; PREP th'/ T-DSF ajnagnwvsei N-DSF th'? T-GSF palaia'? A-GSF diaqhvkh? N-GSF mevnei V-PAI-3S mh; PRT ajnakaluptovmenon, V-PPP-NSN o&ti CONJ ejn PREP Xristw'/ N-DSM katargei'tai: V-PPI-3S
15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon* their heart.
ajll# CONJ e&w? CONJ shvmeron ADV hJnivka ADV a^n PRT ajnaginwvskhtai V-PPS-3S Mwu>sh'? N-NSM kavlumma N-NSN ejpi; PREP th;n T-ASF kardivan N-ASF aujtw'n P-GPM kei'tai: V-PNI-3S
16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
hJnivka ADV de; CONJ eja;n COND ejpistrevyh/ V-AAS-3S pro;? PREP kuvrion, N-ASM periairei'tai V-PPI-3S to; T-NSN kavlumma. N-NSN
17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
oJ T-NSM de; CONJ kuvrio? N-NSM to; T-NSN pneu'mav N-NSN ejstin: V-PXI-3S ouJ' ADV de; CONJ to; T-NSN pneu'ma N-NSN kurivou, N-GSM ejleuqeriva. N-NSF
18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
hJmei'? P-1NP de; CONJ pavnte? A-NPM ajnakekalummevnw/ V-RPP-DSN proswvpw/ N-DSN th;n T-ASF dovxan kurivou N-GSM katoptrizovmenoi V-PMP-NPM th;n T-ASF aujth;n P-ASF eijkovna N-ASF metamorfouvmeqa V-PPI-1P ajpo; PREP dovxh? eij? PREP dovxan, kaqavper ADV ajpo; PREP kurivou N-GSM pneuvmato?. N-GSN
The King James Version is in the public domain.