Interlinear Bible - Acts 1

Change Translation

Loading...
1 The former* treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
To;n t3588 T-ASM me;n t3303 PRT prw'ton t4413 A-ASM lovgon t3056 N-ASM ejpoihsavmhn t4160 V-AMI-1S peri; t4012 PREP pavntwn, t3956 A-GPN ?w t5599 INJ Qeovfile, t2321 N-VSM wJ'n t3739 R-GPN h~rxato oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM poiei'n t4160 V-PAN te t5037 PRT kai; t2532 CONJ didavskein t1321 V-PAN
2 Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
a~cri t891 PREP hJ'? t3739 R-GSF hJmevra? t2250 N-GSF ejnteilavmeno? t1781 V-ANP-NSM toi'? t3588 T-DPM ajpostovloi? t652 N-DPM dia; t1223 PREP pneuvmato? t4151 N-GSN aJgivou t40 A-GSN ouJ;? t3739 R-APM ejxelevxato ajnelhvmfqh: t353 V-API-3S
3 To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them* forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
oiJ'? t3739 R-DPM kai; t2532 CONJ parevsthsen t3936 V-AAI-3S eJauto;n t1438 F-3ASM zw'nta t2198 V-PAP-ASM meta; t3326 PREP to; t3588 T-ASN paqei'n t3958 V-2AAN aujto;n t846 P-ASM ejn t1722 PREP polloi'? t4183 A-DPN tekmhrivoi?, t5039 N-DPN dij t1223 PREP hJmerw'n t2250 N-GPF tesseravkonta t5062 N-NUI ojptanovmeno? t3700 V-PNP-NSM aujtoi'? t846 P-DPM kai; t2532 CONJ levgwn t3004 V-PAP-NSM ta; t3588 T-APN peri; t4012 PREP th'? t3588 T-GSF basileiva? t932 N-GSF tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
4 And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he,ye have heard of me.
kai; t2532 CONJ sunalizovmeno? t4871 V-PNP-NSM parhvggeilen t3853 V-AAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM ajpo; t575 PREP JIerosoluvmwn t2414 N-GPN mh; t3361 PRT cwrivzesqai, t5563 V-PPN ajlla; t235 CONJ perimevnein t4037 V-PAN th;n t3588 T-ASF ejpaggelivan t1860 N-ASF tou' t3588 T-GSM patro;? t3962 N-GSM hJ;n t3739 R-ASF hjkouvsatev t191 V-AAI-2P mou: t3450 P-1GS
5 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many* days hence.
o&ti t3754 CONJ #Iwavnnh? t2491 N-NSM me;n t3303 PRT ejbavptisen t907 V-AAI-3S u&dati, t5204 N-DSN uJmei'? t5210 P-2NP de; t1161 CONJ ejn t1722 PREP pneuvmati t4151 N-DSN baptisqhvsesqe t907 V-FPI-2P aJgivw/ t40 A-DSN ouj t3756 PRT meta; t3326 PREP polla;? t4183 A-APF tauvta? t3778 D-APF hJmevra?. t2250 N-APF
6 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord*, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
OiJ t3588 T-NPM me;n t3303 PRT ou\n t3767 CONJ sunelqovnte? t4905 V-2AAP-NPM hjrwvtwn t2065 V-IAI-3P aujto;n t846 P-ASM levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Kuvrie, t2962 N-VSM eij t1487 COND ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM crovnw/ t5550 N-DSM touvtw/ t5129 D-DSM ajpokaqistavnei? t600 V-PAI-2S th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tw'/ t3588 T-DSM #Israhvl; t2474 N-PRI
7 And he said unto them,It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ pro;? t4314 PREP aujtouv?, t846 P-APM Oujc t3756 PRT uJmw'n t5216 P-2GP ejstin t2076 V-PXI-3S gnw'nai t1097 V-2AAN crovnou? t5550 N-APM h^ t2228 PRT kairou;? t2540 N-APM ouJ;? t3739 R-APM oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM e~qeto t5087 V-2AMI-3S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ijdiva/ t2398 A-DSF ejxousiva/:
8 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
ajlla; t235 CONJ lhvmyesqe t2983 V-FDI-2P duvnamin t1411 N-ASF ejpelqovnto? t1904 V-2AAP-GSN tou' t3588 T-GSN aJgivou t40 A-GSN pneuvmato? t4151 N-GSN ejfj t1909 PREP uJma'?, t5209 P-2AP kai; t2532 CONJ e~sesqev t2071 V-FXI-2P mou t3450 P-1GS mavrture? t3144 N-NPM e~n t1722 PREP te t5037 PRT rousalh;m t2419 N-PRI kai; t2532 CONJ ?ejn? t1722 PREP pavsh/ t3956 A-DSF th'/ t3588 T-DSF #Ioudaiva/ t2449 N-DSF kai; t2532 CONJ Samareiva/ t4540 N-DSF kai; t2532 CONJ e&w? t2193 CONJ ejscavtou t2078 A-GSM th'? t3588 T-GSF gh'?. t1093 N-GSF
9 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
kai; t2532 CONJ tau'ta t5023 D-APN eijpw;n t2036 V-2AAP-NSM blepovntwn t991 V-PAP-GPM aujtw'n t846 P-GPM ejphvrqh, t1869 V-API-3S kai; t2532 CONJ nefevlh t3507 N-NSF uJpevlaben t5274 V-2AAI-3S aujto;n t846 P-ASM ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPM ojfqalmw'n t3788 N-GPM aujtw'n. t846 P-GPM
10 And while they looked stedfastly* toward heaven as he went up*, behold, two men stood by them in white apparel;
kai; t2532 CONJ wJ? t5613 ADV ajtenivzonte? t816 V-PAP-NPM h\san t2258 V-IXI-3P eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM poreuomevnou t4198 V-PNP-GSM aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S a~ndre? t435 N-NPM duvo t1417 N-NUI pareisthvkeisan t3936 V-LAI-3P aujtoi'? t846 P-DPM ejn t1722 PREP ejsqhvsesi leukai'?, t3022 A-DPF
11 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
oiJ; t3739 R-NPM kai; t2532 CONJ ei\pan, t3004 V-2AAI-3P ~andre? t435 N-VPM Galilai'oi, t1057 N-VPM tiv t5101 I-ASN eJsthvkate t2476 V-RAI-2P ?ejm?blevponte? eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujranovn; t3772 N-ASM ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajnalhmfqei;? t353 V-APP-NSM ajfj t575 PREP uJmw'n t5216 P-2GP eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM ou&tw? t3779 ADV ejleuvsetai t2064 V-FDI-3S oJ;n t3739 R-ASM trovpon t5158 N-ASM ejqeavsasqe t2300 V-ADI-2P aujto;n t846 P-ASM poreuovmenon t4198 V-PNP-ASM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujranovn. t3772 N-ASM
12 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey*.
Tovte t5119 ADV uJpevstreyan t5290 V-AAI-3P eij? t1519 PREP rousalh;m t2419 N-PRI ajpo; t575 PREP o~rou? t3735 N-GSN tou' t3588 T-GSN kaloumevnou t2564 V-PPP-GSN #Elaiw'no?, t1638 N-GSM o& t3739 R-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S ejggu;? t1451 ADV rousalh;m t2419 N-PRI sabbavtou t4521 N-GSN e~con t2192 V-PAP-ASN oJdovn. t3598 N-ASF
13 And when they were come in, they went up into an upper room, where abode* both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
kai; t2532 CONJ o&te t3753 ADV eijsh'lqon, t1525 V-2AAI-3P eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN uJperw'/on t5253 N-ASN ajnevbhsan t305 V-2AAI-3P ouJ' t3757 ADV h\san t2258 V-IXI-3P katamevnonte?, t2650 V-PAP-NPM o& t3588 T-NSM te t5037 PRT Pevtro? t4074 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iwavnnh? t2491 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iavkwbo? t2385 N-NSM kai; t2532 CONJ #Andreva?, t406 N-NSM Fivlippo? t5376 N-NSM kai; t2532 CONJ Qwma'?, t2381 N-NSM Barqolomai'o? t918 N-NSM kai; t2532 CONJ Maqqai'o?, t3156 N-NSM #Iavkwbo? t2385 N-NSM JAlfaivou t256 N-GSM kai; t2532 CONJ Sivmwn t4613 N-NSM oJ t3588 T-NSM zhlwth;? t2207 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iouvda? t2455 N-NSM #Iakwvbou. t2385 N-GSM
14 These all continued* with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
ouJ'toi t3778 D-NPM pavnte? t3956 A-NPM h\san t2258 V-IXI-3P proskarterou'nte? t4342 V-PAP-NPM oJmoqumado;n t3661 ADV th'/ t3588 T-DSF proseuch'/ t4335 N-DSF su;n t4862 PREP gunaixi;n kai; t2532 CONJ Maria;m t3137 N-PRI th'/ t3588 T-DSF mhtri; t3384 N-DSF tou' t3588 T-GSN #Ihsou' t2424 N-GSM kai; t2532 CONJ toi'? t3588 T-DPM ajdelfoi'? t80 N-DPM aujtou'. t846 P-GSM
15 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said*, (the number of names together* were about an hundred and twenty,)
Kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF hJmevrai? t2250 N-DPF tauvtai? t3778 D-DPF ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM Pevtro? t4074 N-NSM ejn t1722 PREP mevsw/ t3319 A-DSN tw'n t3588 T-GPM ajdelfw'n t80 N-GPM ei\pen t2036 V-2AAI-3S h\n t2258 V-IXI-3S te t5037 PRT o~clo? t3793 N-NSM ojnomavtwn t3686 N-GPN ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN aujto; t846 P-ASN wJsei; t5616 ADV eJkato;n t1540 N-NUI ei~kosi}, t1501 N-NPM
16 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
~andre? t435 N-VPM ajdelfoiv, t80 N-VPM e~dei t1163 V-IQI-3S plhrwqh'nai t4137 V-APN th;n t3588 T-ASF grafh;n t1124 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF proei'pen t4277 V-2AAI-3S to; t3588 T-NSN pneu'ma t4151 N-NSN to; t3588 T-NSN a&gion t40 A-NSN dia; t1223 PREP stovmato? t4750 N-GSN Daui;d t1138 N-PRI peri; t4012 PREP #Iouvda t2455 N-GSM tou' t3588 T-GSM genomevnou t1096 V-2ADP-GSM oJdhgou' t3595 N-GSM toi'? t3588 T-DPM sullabou'sin t4815 V-2AAP-DPM #Ihsou'n, t2424 N-ASM
17 For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
o&ti t3754 CONJ kathriqmhmevno? t2674 V-RPP-NSM h\n t2258 V-IXI-3S ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP kai; t2532 CONJ e~lacen t2975 V-2AAI-3S to;n t3588 T-ASM klh'ron t2819 N-ASM th'? t3588 T-GSF diakoniva? t1248 N-GSF tauvth?. t3778 D-GSF
18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
OuJ'to? t3778 D-NSM me;n t3303 PRT ou\n t3767 CONJ ejkthvsato t2932 V-ADI-3S cwrivon t5564 N-ASN ejk t1537 PREP misqou' t3408 N-GSM th'? t3588 T-GSF ajdikiva?, t93 N-GSF kai; t2532 CONJ prhnh;? t4248 A-NSM genovmeno? t1096 V-2ADP-NSM ejlavkhsen t2997 V-AAI-3S mevso?, t3319 A-NSM kai; t2532 CONJ ejxecuvqh pavnta t3956 A-NPN ta; t3588 T-NPN splavgcna t4698 N-NPN aujtou'. t846 P-GSM
19 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
kai; t2532 CONJ gnwsto;n t1110 A-NSN ejgevneto t1096 V-2ADI-3S pa'si toi'? t3588 T-DPM katoikou'sin t2730 V-PAP-DPM rousalhvm, t2419 N-PRI w&ste t5620 CONJ klhqh'nai t2564 V-APN to; t3588 T-ASN cwrivon t5564 N-ASN ejkei'no t1565 D-ASN th'/ t3588 T-DSF ijdiva/ t2398 A-DSF dialevktw/ t1258 N-DSF aujtw'n t846 P-GPM JAkeldamavc, t184 N-PRI tou'tj t5123 D-NSN e~stin, t2076 V-PXI-3S Xwrivon t5564 N-ASN Ai&mato?. t129 N-GSN
20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein*: and his bishoprick let another take.
Gevgraptai t1125 V-RPI-3S ga;r t1063 CONJ ejn t1722 PREP bivblw/ t976 N-DSF yalmw'n, t5568 N-GPM Genhqhvtw t1096 V-AOM-3S hJ t3588 T-NSF e~pauli? t1886 N-NSF aujtou' t846 P-GSM e~rhmo? t2048 A-NSF kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT e~stw t2077 V-PXM-3S oJ t3588 T-NSM katoikw'n t2730 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP aujth'/, t846 P-DSF kaiv, t2532 CONJ Th;n t3588 T-ASF ejpiskoph;n t1984 N-ASF aujtou' t846 P-GSM labevtw t2983 V-2AAM-3S e&tero?. t2087 A-NSM
21 Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
dei' t1163 V-PQI-3S ou\n t3767 CONJ tw'n t3588 T-GPM sunelqovntwn t4905 V-2AAP-GPM hJmi'n t2254 P-1DP ajndrw'n t435 N-GPM ejn t1722 PREP panti; t3956 A-DSM crovnw/ t5550 N-DSM wJ'/ t3739 R-DSM eijsh'lqen t1525 V-2AAI-3S kai; t2532 CONJ ejxh'lqen ejfj t1909 PREP hJma'? t2248 P-1AP oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM
22 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
ajrxavmeno? ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSN baptivsmato? t908 N-GSN #Iwavnnou t2491 N-GSM e&w? t2193 CONJ th'? t3588 T-GSF hJmevra? t2250 N-GSF hJ'? t3739 R-GSF ajnelhvmfqh t353 V-API-3S ajfj t575 PREP hJmw'n, t2257 P-1GP mavrtura t3144 N-ASM th'? t3588 T-GSF ajnastavsew? t386 N-GSF aujtou' t846 P-GSM su;n t4862 PREP hJmi'n t2254 P-1DP genevsqai t1096 V-2ADN e&na t1520 N-ASM touvtwn. t5130 D-GPM
23 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
kai; t2532 CONJ e~sthsan t2476 V-2AAI-3P duvo, t1417 N-NUI #Iwsh;f t2501 N-PRI to;n t3588 T-ASM kalouvmenon t2564 V-PPP-ASM Barsabba'n, t923 N-ASM oJ;? t3739 R-NSM ejpeklhvqh t1941 V-API-3S #Iou'sto?, t2459 N-NSM kai; t2532 CONJ Maqqivan. t3159 N-ASM
24 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether* of these two thou hast chosen,
kai; t2532 CONJ proseuxavmenoi ei\pan, t3004 V-2AAI-3P Su; t4771 P-2NS kuvrie, t2962 N-VSM kardiognw'sta t2589 N-VSM pavntwn, t3956 A-GPM ajnavdeixon oJ;n t3739 R-ASM ejxelevxw ejk t1537 PREP touvtwn t5130 D-GPM tw'n t3588 T-GPM duvo t1417 N-NUI e&na t1520 N-ASM
25 That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
labei'n t2983 V-2AAN to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM th'? t3588 T-GSF diakoniva? t1248 N-GSF tauvth? t3778 D-GSF kai; t2532 CONJ ajpostolh'?, t651 N-GSF ajfj t575 PREP hJ'? t3739 R-GSF parevbh t3845 V-2AAI-3S #Iouvda? t2455 N-NSM poreuqh'nai t4198 V-AON eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM to;n t3588 T-ASM i~dion. t2398 A-ASM
26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
kai; t2532 CONJ e~dwkan t1325 V-AAI-3P klhvrou? t2819 N-APM aujtoi'?, t846 P-DPM kai; t2532 CONJ e~pesen t4098 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM klh'ro? t2819 N-NSM ejpi; t1909 PREP Maqqivan, t3159 N-ASM kai; t2532 CONJ sugkateyhfivsqh t4785 V-API-3S meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM e&ndeka t1733 N-NUI ajpostovlwn. t652 N-GPM
The King James Version is in the public domain.