1
Now Peter and John went up together* into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
Pevtro? t4074 N-NSM de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ #Iwavnnh? t2491 N-NSM ajnevbainon t305 V-IAI-3P eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN iJero;n t2411 N-ASN ejpi; t1909 PREP th;n t3588 T-ASF w&ran t5610 N-ASF th'? t3588 T-GSF proseuch'? t4335 N-GSF th;n t3588 T-ASF ejnavthn. t1766 A-ASF
2
And a certain man lame* from his mother's womb was carried, whom they laid daily* at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
kaiv t2532 CONJ ti? t5100 X-NSM ajnh;r t435 N-NSM cwlo;? t5560 A-NSM ejk t1537 PREP koiliva? t2836 N-GSF mhtro;? t3384 N-GSF aujtou' t846 P-GSM uJpavrcwn t5225 V-PAP-NSM ejbastavzeto, t941 V-IPI-3S oJ;n t3739 R-ASM ejtivqoun t5087 V-IAI-3P kaqj t2596 PREP hJmevran t2250 N-ASF pro;? t4314 PREP th;n t3588 T-ASF quvran t2374 N-ASF tou' t3588 T-GSM iJerou' t2411 N-GSN th;n t3588 T-ASF legomevnhn t3004 V-PPP-ASF JWraivan t5611 A-ASF tou' t3588 T-GSM aijtei'n t154 V-PAN ejlehmosuvnhn t1654 N-ASF para; t3844 PREP tw'n t3588 T-GPM eijsporeuomevnwn t1531 V-PNP-GPM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN iJerovn: t2411 N-ASN
3
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
oJ;? t3739 R-NSM ijdw;n t1492 V-2AAP-NSM Pevtron t4074 N-ASM kai; t2532 CONJ #Iwavnnhn t2491 N-ASM mevllonta? t3195 V-PAP-APM eijsievnai t1524 V-PXN eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN iJero;n t2411 N-ASN hjrwvta t2065 V-IAI-3S ejlehmosuvnhn t1654 N-ASF labei'n. t2983 V-2AAN
4
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
ajtenivsa? t816 V-AAP-NSM de; t1161 CONJ Pevtro? t4074 N-NSM eij? t1519 PREP aujto;n t846 P-ASM su;n t4862 PREP tw'/ t3588 T-DSM #Iwavnnh/ t2491 N-DSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Blevyon t991 V-AAM-2S eij? t1519 PREP hJma'?. t2248 P-1AP
5
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ejpei'cen t1907 V-IAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM prosdokw'n t4328 V-PAP-NSM ti t5100 X-ASN parj t3844 PREP aujtw'n t846 P-GPM labei'n. t2983 V-2AAN
6
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ Pevtro?, t4074 N-NSM #Arguvrion t694 N-ASN kai; t2532 CONJ crusivon t5553 N-ASN oujc t3756 PRT uJpavrcei t5225 V-PAI-3S moi, t3427 P-1DS oJ; t3739 R-ASN de; t1161 CONJ e~cw t2192 V-PAI-1S tou'tov t5124 D-ASN soi t4671 P-2DS divdwmi: t1325 V-PAI-1S ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN ojnovmati t3686 N-DSN #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM tou' t3588 T-GSM Nazwraivou t3480 N-GSM ?e~geire t1453 V-PAM-2S kai;? t2532 CONJ peripavtei. t4043 V-PAM-2S
7
And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
kai; t2532 CONJ piavsa? t4084 V-AAP-NSM aujto;n t846 P-ASM th'? t3588 T-GSF dexia'? ceiro;? t5495 N-GSF h~geiren t1453 V-AAI-3S aujtovn: t846 P-ASM paracrh'ma t3916 ADV de; t1161 CONJ ejsterewvqhsan t4732 V-API-3P aiJ t3588 T-NPF bavsei? t939 N-NPF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-NPN sfudrav, t4974 N-NPN
8
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
kai; t2532 CONJ ejxallovmeno? e~sth t2476 V-2AAI-3S kai; t2532 CONJ periepavtei, t4043 V-IAI-3S kai; t2532 CONJ eijsh'lqen t1525 V-2AAI-3S su;n t4862 PREP aujtoi'? t846 P-DPM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN iJero;n t2411 N-ASN peripatw'n t4043 V-PAP-NSM kai; t2532 CONJ aJllovmeno? t242 V-PNP-NSM kai; t2532 CONJ aijnw'n t134 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM qeovn. t2316 N-ASM
9
And all the people saw him walking and praising God:
kai; t2532 CONJ ei\den t1492 V-2AAI-3S pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM lao;? t2992 N-NSM aujto;n t846 P-ASM peripatou'nta t4043 V-PAP-ASM kai; t2532 CONJ aijnou'nta t134 V-PAP-ASM to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM
10
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
ejpegivnwskon t1921 V-IAI-3P de; t1161 CONJ aujto;n t846 P-ASM o&ti t3754 CONJ aujto;? t846 P-NSM h\n t2258 V-IXI-3S oJ t3588 T-NSM pro;? t4314 PREP th;n t3588 T-ASF ejlehmosuvnhn t1654 N-ASF kaqhvmeno? t2521 V-PNP-NSM ejpi; t1909 PREP th'/ t3588 T-DSF JWraiva/ t5611 A-DSF Puvlh/ t4439 N-DSF tou' t3588 T-GSN iJerou', t2411 N-GSN kai; t2532 CONJ ejplhvsqhsan t4130 V-API-3P qavmbou? t2285 N-GSN kai; t2532 CONJ ejkstavsew? t1611 N-GSF ejpi; t1909 PREP tw'/ t3588 T-DSN sumbebhkovti t4819 V-RAP-DSN aujtw'/. t846 P-DSM
11
And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering.
Kratou'nto? t2902 V-PAP-GSM de; t1161 CONJ aujtou' t846 P-GSM to;n t3588 T-ASM Pevtron t4074 N-ASM kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM #Iwavnnhn t2491 N-ASM sunevdramen t4936 V-2AAI-3S pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM lao;? t2992 N-NSM pro;? t4314 PREP aujtou;? t846 P-APM ejpi; t1909 PREP th'/ t3588 T-DSF stoa'/ t4745 N-DSF th'/ t3588 T-DSF kaloumevnh/ t2564 V-PPP-DSF Solomw'nto? t4672 N-GSM e~kqamboi. t1569 A-NPM
12
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
ijdw;n t1492 V-2AAP-NSM de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM Pevtro? t4074 N-NSM ajpekrivnato t611 V-ADI-3S pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM laovn, t2992 N-ASM ~andre? t435 N-VPM #Israhli'tai, t2475 N-VPM tiv t5101 I-ASN qaumavzete t2296 V-PAI-2P ejpi; t1909 PREP touvtw/, t5129 D-DSN h^ t2228 PRT hJmi'n t2254 P-1DP tiv t5101 I-ASN ajtenivzete t816 V-PAI-2P wJ? t5613 ADV ijdiva/ t2398 A-DSF dunavmei t1411 N-DSF h^ t2228 PRT eujsebeiva/ t2150 N-DSF pepoihkovsin t4160 V-RAP-DPM tou' t3588 T-GSM peripatei'n t4043 V-PAN aujtovn; t846 P-ASM
13
The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM #Abraa;m t11 N-PRI kai; t2532 CONJ ?oJ t3588 T-NSM qeo;s? t2316 N-NSM #Isaa;k t2464 N-PRI kai; t2532 CONJ ?oJ t3588 T-NSM qeo;s? t2316 N-NSM #Iakwvb, t2384 N-PRI oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM tw'n t3588 T-GPM patevrwn t3962 N-GPM hJmw'n, t2257 P-1GP ejdovxasen to;n t3588 T-ASM pai'da t3816 N-ASM aujtou' t846 P-GSM #Ihsou'n, t2424 N-ASM oJ;n t3739 R-ASM uJmei'? t5210 P-2NP me;n t3303 PRT paredwvkate t3860 V-AAI-2P kai; t2532 CONJ hjrnhvsasqe t720 V-ADI-2P kata; t2596 PREP provswpon t4383 N-ASN Pilavtou, t4091 N-GSM krivnanto? t2919 V-AAP-GSM ejkeivnou t1565 D-GSM ajpoluvein: t630 V-PAN
14
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
uJmei'? t5210 P-2NP de; t1161 CONJ to;n t3588 T-ASM a&gion t40 A-ASM kai; t2532 CONJ divkaion t1342 A-ASM hjrnhvsasqe, t720 V-ADI-2P kai; t2532 CONJ hj/thvsasqe t154 V-AMI-2P a~ndra t435 N-ASM foneva t5406 N-ASM carisqh'nai t5483 V-APN uJmi'n, t5213 P-2DP
15
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
to;n t3588 T-ASM de; t1161 CONJ ajrchgo;n t747 N-ASM th'? t3588 T-GSF zwh'? t2222 N-GSF ajpekteivnate, t615 V-AAI-2P oJ;n t3739 R-ASM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM h~geiren t1453 V-AAI-3S ejk t1537 PREP nekrw'n, t3498 A-GPM ouJ' t3739 R-GSN hJmei'? t2249 P-1NP mavrturev? t3144 N-NPM ejsmen. t2070 V-PXI-1P
16
And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP th'/ t3588 T-DSF pivstei t4102 N-DSF tou' t3588 T-GSN ojnovmato? t3686 N-GSN aujtou' t846 P-GSM tou'ton t5126 D-ASM oJ;n t3739 R-ASM qewrei'te t2334 V-PAI-2P kai; t2532 CONJ oi~date t1492 V-RAI-2P ejsterevwsen t4732 V-AAI-3S to; t3588 T-NSN o~noma t3686 N-NSN aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF pivsti? t4102 N-NSF hJ t3588 T-NSF dij t1223 PREP aujtou' t846 P-GSM e~dwken t1325 V-AAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM th;n t3588 T-ASF oJloklhrivan t3647 N-ASF tauvthn t3778 D-ASF ajpevnanti t561 ADV pavntwn t3956 A-GPM uJmw'n. t5216 P-2GP
17
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
kai; t2532 CONJ nu'n, t3568 ADV ajdelfoiv, t80 N-VPM oi\da t1492 V-RAI-1S o&ti t3754 CONJ kata; t2596 PREP a~gnoian t52 N-ASF ejpravxate, w&sper t5618 ADV kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM a~rconte? t758 N-NPM uJmw'n: t5216 P-2GP
18
But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM aJ; t3739 R-APN prokathvggeilen t4293 V-AAI-3S dia; t1223 PREP stovmato? t4750 N-GSN pavntwn t3956 A-GPM tw'n t3588 T-GPM profhtw'n t4396 N-GPM paqei'n t3958 V-2AAN to;n t3588 T-ASM Xristo;n t5547 N-ASM aujtou' t846 P-GSM ejplhvrwsen t4137 V-AAI-3S ou&tw?. t3779 ADV
19
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come* from the presence of the Lord;
metanohvsate t3340 V-AAM-2P ou\n t3767 CONJ kai; t2532 CONJ ejpistrevyate t1994 V-AAM-2P eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ejxaleifqh'nai uJmw'n t5216 P-2GP ta;? t3588 T-APF aJmartiva?, t266 N-APF J3-20j
20
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:
o&pw? t3704 ADV a^n t302 PRT e~lqwsin t2064 V-2AAS-3P kairoi; t2540 N-NPM ajnayuvxew? ajpo; t575 PREP proswvpou t4383 N-GSN tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM kai; t2532 CONJ ajposteivlh/ t649 V-AAS-3S to;n t3588 T-ASM prokeceirismevnon t4400 V-RPP-ASM uJmi'n t5213 P-2DP Xristovn, t5547 N-ASM #Ihsou'n, t2424 N-ASM
21
Whom the heaven* must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.
oJ;n t3739 R-ASM dei' t1163 V-PQI-3S oujrano;n t3772 N-ASM me;n t3303 PRT devxasqai a~cri t891 PREP crovnwn t5550 N-GPM ajpokatastavsew? t605 N-GSF pavntwn t3956 A-GPN wJ'n t3739 R-GPN ejlavlhsen t2980 V-AAI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM dia; t1223 PREP stovmato? t4750 N-GSN tw'n t3588 T-GPM aJgivwn t40 A-GPM ajpj t575 PREP aijw'no? t165 N-GSM aujtou' t846 P-GSM profhtw'n. t4396 N-GPM
22
For Moses truly said unto the fathers*, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
Mwu>sh'? t3475 N-NSM me;n t3303 PRT ei\pen t2036 V-2AAI-3S o&ti t3754 CONJ Profhvthn t4396 N-ASM uJmi'n t5213 P-2DP ajnasthvsei t450 V-FAI-3S kuvrio? t2962 N-NSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM ajdelfw'n t80 N-GPM uJmw'n t5216 P-2GP wJ? t5613 ADV ejmev: t1691 P-1AS aujtou' t846 P-GSM ajkouvsesqe t191 V-FDI-2P kata; t2596 PREP pavnta t3956 A-APN o&sa t3745 K-APN a^n t302 PRT lalhvsh/ t2980 V-AAS-3S pro;? t4314 PREP uJma'?. t5209 P-2AP
23
And it shall come to pass, that every soul, which* will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
e~stai t2071 V-FXI-3S de; t1161 CONJ pa'sa t3956 A-NSF yuch; t5590 N-NSF h&ti? t3748 R-NSF eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT ajkouvsh/ t191 V-AAS-3S tou' t3588 T-GSM profhvtou t4396 N-GSM ejkeivnou t1565 D-GSM ejxoleqreuqhvsetai ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM laou'. t2992 N-GSM
24
Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM de; t1161 CONJ oiJ t3588 T-NPM profh'tai t4396 N-NPM ajpo; t575 PREP Samouh;l t4545 N-PRI kai; t2532 CONJ tw'n t3588 T-GPM kaqexh'? o&soi t3745 K-NPM ejlavlhsan t2980 V-AAI-3P kai; t2532 CONJ kathvggeilan t2605 V-AAI-3P ta;? t3588 T-APF hJmevra? t2250 N-APF tauvta?. t3778 D-APF
25
Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
uJmei'? t5210 P-2NP ejste t2075 V-PXI-2P oiJ t3588 T-NPM uiJoi; t5207 N-NPM tw'n t3588 T-GPM profhtw'n t4396 N-GPM kai; t2532 CONJ th'? t3588 T-GSF diaqhvkh? t1242 N-GSF hJ'? t3739 R-GSF dievqeto t1303 V-2AMI-3S oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM pro;? t4314 PREP tou;? t3588 T-APM patevra? t3962 N-APM uJmw'n, t5216 P-2GP levgwn t3004 V-PAP-NSM pro;? t4314 PREP #Abraavm, t11 N-PRI Kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN spevrmativ t4690 N-DSN sou t4675 P-2GS ?ejn?euloghqhvsontai pa'sai t3956 A-NPF aiJ t3588 T-NPF patriai; t3965 N-NPF th'? t3588 T-GSF gh'?. t1093 N-GSF
26
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
uJmi'n t5213 P-2DP prw'ton t4412 ADV ajnasthvsa? t450 V-AAP-NSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM to;n t3588 T-ASM pai'da t3816 N-ASM aujtou' t846 P-GSM ajpevsteilen t649 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM eujlogou'nta t2127 V-PAP-ASM uJma'? t5209 P-2AP ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajpostrevfein t654 V-PAN e&kaston t1538 A-ASM ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPF ponhriw'n t4189 N-GPF uJmw'n. t5216 P-2GP