Interlinear Bible - Deuteronomy 24

Change Translation

Loading...
1 When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.
a{l -mia h'y'h.w H'l'[.b.Wt01166 h'Viat0802 vyiat0376 x;QIyt03947 -yiK ? t;w.r,[t06172 H'b a'c'mt04672 -yiK wy'nye[.B !ex -a'c.mitt04672 ? H'd'y.Bt03027 !;t'n.w tUtyir.Kt03748 r,pest05612 H'l b;t'k.wt03789 r'b'Dt01697 ? w{tyeBimt05414 H'x.Liv.wt07971
2 And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife.
rex;at0312 -vyia.lt0376 h't.y'h.w h'k.l'h.w w{tyeBimt01004 h'a.c'y.w
3 And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
tUtyir.Kt03748 r,pest05612 H'l b;t'k.wt03789 !w{r]x;a'ht0314 vyia'ht0376 H'aen.f.Wt08130 ? t.Wm'yt04191 yik w{a w{tyeBimt05414 H'x.Liv.wt07971 H'd'y.Bt03027 !;t'n.w ? h'Via.lt0802 w{l H'x'q.l -r,v]a !w{r]x;a'ht0314 vyia'ht0376
4 Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
H'x.Livt07971 -r,v]at07223 !w{vair'h H'l.[;Bt01167 l;k.Wy -a{l ? r,v]a yer]x;at0310 h'Via.lt0802 w{l tw{y.hilt03068 H'T.x;q.l b.Wv'lt07725 ? a{l.w h'wh.yt03068 yen.pilt06440 awih h'be[w{tt08441 -yiK h'a'M;JUht02930 ? !et{n '$y,h{l/a h'wh.y r,v]a #,r'a'ht0776 -t,a ayij]x;t ? h'l]x;nt05159 '$.l
5 When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
aeceyt06635 a{l h'v'd]x h'Viat02319 vyiat0802 x;QIyt0376 -yiKt03947 ? yiq'n r'b'D -l'k.lt05355 wy'l'[t01697 r{b][;y -a{l.w a'b'C;Bt05674 ? x'q'l -r,v]a w{T.via -t,a x;Mif.w t'x,a h'n'v w{tyeb.lt08141 h,y.hIyt01004
6 No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
a.Wh v,p,nt05315 -yiK b,k'r'wt07393 ~Iy;xert07347 l{b]x;yt02254 -a{l ? leb{xt02254
7 If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.
yen.Bim wy'x,aemt0251 v,p,nt05315 ben{Gt01589 vyiat0376 aec'MIyt04672 -yiK ? b'N;G;ht01590 tem.Wt04191 w{r'k.m.Wt04376 w{Bt01121 -r,M;[.tih.wt06014 lea'r.fIyt03478 ? '$,B.riQimt07130 ['r'ht07451 'T.r;[ib.Wt01197 a.Wh;h
8 Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do.
tw{f][;l.w d{a.mt03966 r{m.vilt08104 t;[;r'C;ht06883 -[;g,n.Bt05061 r,m'Viht08104 ? ~iYiw.l;ht03881 ~yin]h{K;h ~,k.t,a .Wrw{yt03384 -r,v]a l{k.K ? tw{f][;l .Wr.m.viTt08104 ~ityi.Wic r,v]a;K
9 Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
~'y.rim.lt04813 '$y,h{l/at0430 h'wh.yt03068 h'f'[t06213 -r,v]a tea rw{k'z ? ~Iy'r.ciMimt04714 ~,k.taec.B .$,r,D;Bt01870
10 When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
a{b't -a{l h'm.Wa.mt03972 ta;V;mt04859 ]'k][er.bt07453 h,V;t -yiK ? w{j{b][t05670 j{b][;lt05667 w{tyeBt01004 -l,a
11 Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
w{b h,v{n h'T;a r,v]a vyia'h.wt0376 d{m][;Tt05975 #.Wx;Bt02351 ? h'c.Wx;h jw{b][;ht05667 -t,a '$y,lea ayicw{y
12 And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge:
w{j{b][;Bt05667 b;K.vitt07901 a{l a.Wh yin'[t06041 vyiat0376 -mia.w
13 In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
v,m,V;ht08121 a{b.K jw{b][;ht05667 -t,a w{l byiv'T bev'h ? h'q'd.ct06666 h,y.hiTt03068 '$.l.W 'K,k]reb.W w{t'm.l;f.B b;k'v.wt07901 ? '$y,h{l/a h'wh.y yen.pilt06440
14 Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
'$y,x;aemt0251 !w{y.b,a.wt034 yin'[t06041 ryik'ft07916 q{v][;tt06231 -a{l ? '$y,r'[.viBt08179 '$.c.r;a.B r,v]a '$.reGimt01616 w{a
15 At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
v,m,V;ht08121 wy'l'[ aw{b'tt0935 -a{l.w w{r'k.ft07939 !eTit w{mw{y.B ? w{v.p;nt05315 -t,a aef{n a.Wh wy'lea.w a.Wh yin'[t06041 yiK ? '$.b h'y'h.w h'wh.y -l,a '$y,l'[ a'r.qIyt07121 -a{l.w ? a.jext02399
16 The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
.Wt.m.Wyt04191 -a{l ~yin'b.W ~yin'B -l;[ tw{b'at01 .Wt.m.Wyt04191 -a{l ? .Wt'm.Wyt04191 w{a.j,x.Bt02399 vyiat0376 tw{b'at01121 -l;[
17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
d,g,Bt0899 l{b]x;tt02254 a{l.w ~w{t'yt03490 reGt01616 j;P.vimt04941 h,J;t a{l ? h'n'm.l;at0490
18 But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
'$.D.piY;w ~Iy;r.cim.Bt04714 'tyIy'ht03068 d,b,[t05650 yiK 'T.r;k'z.wt02142 ? '$..W;c.m yik{n'a !eK -l;[ ~'Vim '$y,h{l/a h'wh.yt06680 ? h,Z;h r'b'D;ht01697 -t,a tw{f][;l
19 When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.
h,d'F;Bt07704 r,m{[t06016 'T.x;k'v.wt07911 '$,d'f.bt07725 '$.ryic.qt07105 r{c.qitt07114 yiK ? h'n'm.l;a'l.wt0490 ~w{t'Y;lt03490 reG;lt01616 w{T.x;q.l b.Wv't a{l ? l{k.B '$y,h{l/at0430 h'wh.yt03068 '$.k,r'b.y !;[;m.l h,y.hIy ? '$y,d'yt03027 hef][;m
20 When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
reG;lt01616 '$y,r]x;at0310 rea'p.tt06286 a{l '$.tyezt02132 j{B.x;tt02251 yiK ? h,y.hIy h'n'm.l;a'l.wt0490 ~w{t'Y;lt03490
21 When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
reG;lt01616 '$y,r]x;at0310 lelw{[.t a{l '$.m.r;K r{c.bitt01219 yiK ? h,y.hIy h'n'm.l;a'l.wt0490 ~w{t'Y;lt03490
22 And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
!eK -l;[ ~Iy'r.cimt04714 #,r,a.Bt0776 'tyIy'h d,b,[t05650 -yiK 'T.r;k'z.wt02142 ? h,Z;h r'b'D;ht01697 -t,a tw{f][;l '$..W;c.m yik{n'a
The King James Version is in the public domain.