1
Again the
word of the
LORD came unto me,
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
2
Son of
man, speak to the
children of thy
people, and
say unto them, When I
bring the
sword upon a
land, if the
people of the
land take a man of their
coasts, and
set him for their
watchman:
'T.r;m'a.w '$.M;[ -yen.B -l,a reB;D ~'d'a -n,B ? .Wx.q'l.w b,r'x 'hy,l'[ ayib'a -yiK #,r,a ~,hyel]a ? w{t{a .Wn.t'n.w ~,hyec.qim d'x,a vyia #,r'a'h -m;[ ? h,p{c.l ~,h'l
3
If when he
seeth the
sword come upon the
land, he
blow the
trumpet, and
warn the
people;
[;q't.w #,r'a'h -l;[ h'a'B b,r,x;h -t,a h'a'r.w ? ~'['h -t,a ryih.zih.w r'pw{V;B
4
Then
whosoever heareth the
sound of the
trumpet, and taketh not
warning; if the
sword come, and take him
away, his
blood shall be upon his own
head.
r'h.zin a{l.w r'pw{V;h lw{q -t,a ;[em{V;h [;m'v.w ? h,y.hIy w{va{r.b w{m'D .Whex'QiT;w b,r,x aw{b'T;w
5
He
heard the
sound of the
trumpet, and took not
warning; his
blood shall be upon him. But he that taketh
warning shall
deliver his
soul.
w{B w{m'D r'h.zin a{l.w [;m'v r'pw{V;h lw{q tea ? jeLim w{v.p;n r'h.zin a.Wh.w h,y.hIy
6
But if the
watchman see the
sword come, and
blow not the
trumpet, and the
people be not
warned; if the
sword come, and
take any
person from among them, he is taken
away in his
iniquity; but his
blood will I
require at the
watchman's hand.
[;q't -a{l.w h'a'B b,r,x;h -t,a h,a.rIy -yiK h,p{C;h.w ? x;QiT;w b,r,x aw{b'T;w r'h.zin -a{l ~'['h.w r'pw{V;B ? h,p{C;h -d;Yim w{m'd.w x'q.lin w{n{w][;B a.Wh v,p'n ~,hem ? v{r.d,a
7
So thou, O
son of
man, I have
set thee a
watchman unto the
house of
Israel; therefore thou shalt
hear the
word at my
mouth, and
warn them from me.
lea'r.fIy tyeb.l '$yiT;t.n h,p{c ~'d'a -n,b h'T;a.w ? yiN,Mim ~'t{a 'T.r;h.zih.w r'b'D yiPim 'T.[;m'v.w
8
When I
say unto the
wicked, O
wicked man, thou shalt
surely die; if thou dost not
speak to
warn the
wicked from his
way, that
wicked man shall
die in his
iniquity; but his
blood will I
require at thine
hand.
'T.r;Bid a{l.w t.Wm'T tw{m ['v'r ['v'r'l yir.m'a.B ? w{n{w][;b ['v'r a.Wh w{K.r;Dim ['v'r ryih.z;h.l ? veQ;b]a '$.d'Yim w{m'd.w t.Wm'y
9
Nevertheless, if thou
warn the
wicked of his
way to
turn from it; if he do not
turn from his
way, he shall
die in his
iniquity; but thou hast
delivered thy
soul.
h'N,Mim b.Wv'l w{K.r;Dim ['v'r 'T.r;h.zih -yiK h'T;a.w ? h'T;a.w t.Wm'y w{n{w][;B a.Wh w{K.r;Dim b'v -a{l.w ? 'T.l;Cih '$.v.p;n
10
Therefore, O thou
son of
man, speak unto the
house of
Israel; Thus ye
speak,
saying, If our
transgressions and our
sins be upon us, and we pine
away in them, how should we then
live?
lea'r.fIy tyeB -l,a r{m/a ~'d'a -n,b h'T;a.w ? .Wnyeta{J;x.w .Wnye['v.p -yiK r{mael ~,T.r;m]a !eK ? h,y.xin .$yea.w ~yiQ;m.n .Wn.x;n]a ~'b.W .Wnyel'[
11
Say unto them, As I
live, saith the
Lord GOD, I have no
pleasure in the
death of the
wicked; but that the
wicked turn from his
way and
live:
turn ye,
turn ye from your
evil ways; for why will ye
die, O
house of
Israel?
hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n yin'a -y;x ~,hyel]a r{m/a ? b.Wv.B -mia yiK ['v'r'h tw{m.B #{P.x,a -mia ? ~,kyek.r;Dim .Wb.Wv .Wb.Wv h'y'x.w w{K.r;Dim ['v'r ? lea'r.fIy tyeB .Wt.Wm't h'M'l.w ~yi['r'h