Interlinear Bible - John 5:1-10

Change Translation

Loading...
1 After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
Meta; PREP tau'ta D-APN h\n V-IXI-3S eJorth; N-NSF tw'n T-GPM #Ioudaivwn, A-GPM kai; CONJ ajnevbh V-2AAI-3S #Ihsou'? N-NSM eij? PREP JIerosovluma. N-ASF
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
e~stin V-PXI-3S de; CONJ ejn PREP toi'? T-DPN JIerosoluvmoi? N-DPN ejpi; PREP th'/ T-DSF probatikh'/ A-DSF kolumbhvqra N-NSF hJ T-NSF ejpilegomevnh V-PPP-NSF JEbrai>sti; ADV Bhqzaqav, N-PRI pevnte N-NUI stoa;? N-APF e~cousa. V-PAP-NSF
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
ejn PREP tauvtai? D-DPF katevkeito V-INI-3S plh'qo? N-NSN tw'n T-GPM ajsqenouvntwn, V-PAP-GPM tuflw'n, A-GPM cwlw'n, A-GPM xhrw'n. N-GPF
4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
5 And a certain man was there, which had an infirmity* thirty and eight years.
h\n V-IXI-3S dev CONJ ti? X-NSM a~nqrwpo? N-NSM ejkei' ADV triavkonta N-NUI ?kai;? CONJ ojktw; N-NUI e~th N-APN e~cwn V-PAP-NSM ejn PREP th'/ T-DSF ajsqeneiva/ N-DSF aujtou': P-GSM
6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him,Wilt thou be made whole?
tou'ton D-ASM ijdw;n V-2AAP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM katakeivmenon, V-PNP-ASM kai; CONJ gnou;? V-2AAP-NSM o&ti CONJ polu;n A-ASM h~dh ADV crovnon N-ASM e~cei, V-PAI-3S levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM Qevlei? V-PAI-2S uJgih;? A-NSM genevsqai; V-2ADN
7 The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while* I am coming, another steppeth down before me.
ajpekrivqh V-ADI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM ajsqenw'n, V-PAP-NSM Kuvrie, N-VSM a~nqrwpon N-ASM oujk PRT e~cw V-PAI-1S i&na CONJ o&tan CONJ taracqh'/ V-APS-3S to; T-NSN u&dwr N-NSN bavlh/ V-2AAS-3S me P-1AS eij? PREP th;n T-ASF kolumbhvqran: N-ASF ejn PREP wJ'/ R-DSM de; CONJ e~rcomai V-PNI-1S ejgw; P-1NS a~llo? A-NSM pro; PREP ejmou' P-1GS katabaivnei. V-PAI-3S
8 Jesus saith unto him,Rise, take up thy bed, and walk.
levgei V-PAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM ~egeire V-PAM-2S a\ron V-AAM-2S to;n T-ASM kravbattovn N-ASM sou P-2GS kai; CONJ peripavtei. V-PAM-2S
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
kai; CONJ eujqevw? ADV ejgevneto V-2ADI-3S uJgih;? A-NSM oJ T-NSM a~nqrwpo?, N-NSM kai; CONJ h\ren V-AAI-3S to;n T-ASM kravbatton N-ASM aujtou' P-GSM kai; CONJ periepavtei. V-IAI-3S \hn V-IXI-3S de; CONJ savbbaton N-NSN ejn PREP ejkeivnh/ D-DSF th'/ T-DSF hJmevra/. N-DSF
10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
e~legon V-IAI-3P ou\n CONJ oiJ T-NPM #Ioudai'oi A-NPM tw'/ T-DSM teqerapeumevnw/, V-RPP-DSM Savbbatovn N-NSN ejstin, V-PXI-3S kai; CONJ oujk PRT e~xestivn soi P-2DS a\rai V-AAN to;n T-ASM kravbattovn N-ASM sou. P-2GS
The King James Version is in the public domain.