Interlinear Bible - Leviticus 23

Change Translation

Loading...
1 And the LORD spake unto Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt01696
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
yed][w{mt04150 ~,hel]a 'T.r;m'a.wt0559 lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a reB;Dt01696 ? h,Lea v,d{qt06944 yea'r.qimt07121 ~'t{a .Wa.r.qiT -r,v]a h'wh.yt03068 ? y'd][w{mt04150 ~eh
3 Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
yi[yib.V;ht07637 ~w{Y;b.Wt03117 h'ka'l.mt04399 h,f'[eTt06213 ~yim'y t,vevt08337 ? a{l h'ka'l.mt04399 -l'K v,d{qt06944 -a'r.qimt04744 !w{t'B;vt07676 t;B;vt07676 ? ~,kyet{b.vw{mt04186 l{k.B h'why;lt03068 awih t'B;v .Wf][;t
4 These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.
.Wa.r.qiTt07121 -r,v]a v,d{qt06944 yea'r.qimt04744 h'wh.yt03068 yed][w{mt04150 h,Lea ? ~'d][w{m.Bt04150 ~'t{a
5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.
!yeB v,d{x;lt02320 r'f'[t06240 h'['B.r;a.Bt0702 !w{vair'ht07223 v,d{x;B ? h'why;lt03068 x;s,Pt06453 ~Iy'B.r;['ht06153
6 And on the fifteenth* day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
tw{C;M;ht04682 g;xt02282 h,Z;h v,d{x;lt02320 ~w{yt03117 r'f'[t06240 h'Vim]x;b.Wt02568 ? .Wleka{Tt0398 tw{C;m ~yim'y t;[.bivt07651 h'why;lt03068
7 In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
~,k'l h,y.hIy v,d{qt06944 -a'r.qimt04744 !w{vair'ht07223 ~w{Y;Bt03117 ? .Wf][;t a{l h'd{b][t05656 t,ka,l.mt04399 -l'K
8 But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
~w{Y;Bt03117 ~yim'y t;[.bivt07651 h'why;lt03068 h,Viat0801 ~,T.b;r.qih.wt07126 ? h'd{b][t05656 t,ka,l.mt04399 -l'K v,d{qt06944 -a'r.qimt04744 yi[yib.V;ht07637 ? .Wf][;t a{l
9 And the LORD spake unto Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt01696
10 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:
.Wa{b'tt0935 -yiK ~,hel]a 'T.r;m'a.wt0559 lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a reB;Dt01696 ? ~,T.r;c.q.W ~,k'l !et{n yin]a r,v]a #,r'a'ht0776 -l,a ? tyivaert07225 r,m{[t06016 -t,a ~,taeb]h;w H'ryic.qt07105 -t,a ? !eh{K;ht03548 -l,a ~,k.ryic.qt07105
11 And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
~,k.n{c.ril h'wh.yt03068 yen.pilt06440 r,m{['ht06016 -t,a @yineh.w ? !eh{K;ht03548 .WN,pyin.y t'B;V;ht07676 t;r\x'Mimt04283
12 And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.
f,b,Kt03532 r,m{['ht06016 -t,a ~,k.pyin]h ~w{y.Bt03117 ~,tyif][;w ? h'why;lt03068 h'l{[.lt05930 w{t'n.v -n,B ~yim'Tt08549
13 And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
!,m,V;b h'l.Wl.B t,l{st05560 ~yin{r.f,[ yen.vt08147 w{t'x.nim.W ? ti[yib.rt07243 !Iy;y q]h{K.sin.w ;x{xyint05207 ;xyert07381 h'why;lt03068 h,Viat0801 ? !yih;ht01969
14 And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame* day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
~,c,[t06106 -d;[t05704 .Wl.ka{tt0398 a{l l,m.r;k.wt03759 yil'q.wt07039 ~,x,l.wt03899 ? ~,kyeh{l/at0430 !;B.r'qt07133 -t,a ~,k]ayib]h d;[ h,Z;ht02088 ~w{Y;ht03117 ? ~,kyet{b.v{m l{k.B ~,kyet{r{d.l ~'lw{[t05769 t;QUx
15 And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
~,k]ayib]h ~w{Yimt03117 t'B;V;ht07676 t;r\x'Mimt04283 ~,k'l ~,T.r;p.s.Wt05608 ? t{myim.Tt08549 tw{t'B;vt07676 [;b,vt07651 h'p.Wn.T;ht08573 r,m{[t06016 -t,a ? h'ny,y.hiT
16 Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
~yiVim]xt02572 .Wr.P.siTt05608 ti[yib.V;ht07637 t'B;V;ht07676 t;r\x'Mimt04283 d;[t05704 ? h'why;lt03068 h'v'd]xt02319 h'x.nimt04503 ~,T.b;r.qih.wt07126 ~w{yt03117
17 Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
~Iy;T.v h'p.Wn.Tt08573 ~,x,lt03899 .WAyib'T ~,kyet{b.vw{Mimt04186 ? h'ny,p'aeT #em'xt02557 h'ny,y.hiT t,l{st05560 ~yin{r.f,[ yen.v ? h'why;lt03068 ~yir.WKiBt01061
18 And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young* bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.
~imyim.Tt08549 ~yif'b.Kt03532 t;[.bivt07651 ~,x,L;ht03899 -l;[ ~,T.b;r.qih.wt07126 ? ~Iy'n.vt08147 ~ilyea.wt0352 d'x,at0259 r'q'Bt01241 -n,B r;p.Wt06499 h'n'vt08141 yen.B ? heViat0801 ~,hyeK.sin.w ~'t'x.nim.W h'why;lt03068 h'l{[t05930 .Wy.hIy ? h'why;l ;x{xyint05207 -;xyert07381
19 Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
yen.v.Wt08147 ta'J;x.lt02403 d'x,at0259 ~yiZi[t05795 -ryi[.ft08163 ~,tyif][;w ? ~yim'l.v x;b,z.lt02077 h'n'vt08141 yen.B ~yif'b.kt03532
20 And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
h'p.Wn.Tt08573 ~yir.WKiB;ht01061 ~,x,lt03899 l;[ ~'t{a !eh{K;ht03548 @yineh.w ? .Wy.hIy v,d{qt06944 ~yif'b.Kt08147 yen.v -l;[ h'wh.yt03068 yen.pilt06440 ? !eh{K;l h'why;lt03548
21 And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
v,d{qt06944 -a'r.qimt07121 h,Z;h ~w{Y;ht03117 ~,c,[.Bt06106 ~,ta'r.q.W ? .Wf][;t a{l h'd{b][t05656 t,ka,l.mt04399 -l'K ~,k'l h,y.hIy ? ~,kyet{r{d.l ~,kyet{b.vw{mt04186 -l'k.B ~'lw{[t05769 t;QUx
22 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.
h,L;k.tt03615 -a{l ~,k.c.r;a ryic.qt07105 -t,a ~,k.r.cUq.b.W ? jeQ;l.tt03950 a{l '$.ryic.qt07105 j,q,l.wt03951 '$,r.cUq.B '$.d'f t;a.P ? ~,kyeh{l/a h'wh.yt03068 yin]a ~'t{a b{z][;Tt05800 reG;l.wt01616 yin'[,lt06041
23 And the LORD spake unto Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt01696
24 Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
yi[yib.V;ht07637 v,d{x;Bt02320 r{maelt0559 lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a reB;Dt01696 ? !w{r.kizt02146 !w{t'B;vt07677 ~,k'l h,y.hIy v,d{x;lt02320 d'x,a.Bt0259 ? v,d{qt06944 -a'r.qimt04744 h'[.Wr.Tt08643
25 Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
~,T.b;r.qih.wt07126 .Wf][;t a{l h'd{b][t05656 t,ka,l.mt04399 -l'K ? h'why;lt03068 h,Viat0801
26 And the LORD spake unto Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt01696
27 Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.
~yirUPiK;ht03725 ~w{yt03117 h,Z;h yi[yib.V;ht07637 v,d{x;lt02320 rw{f'[,Bt06218 .$;at0389 ? ~,kyet{v.p;nt05315 -t,a ~,tyiNi[.w ~,k'l h,y.hIy v,d{qt06944 -a'r.qimt04744 a.Wh ? h'why;l h,Viat0801 ~,T.b;r.qih.wt07126
28 And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
h,Z;h ~w{Y;ht03117 ~,c,[.Bt06106 .Wf][;t a{l h'ka'l.mt04399 -l'k.w ? yen.pilt06440 ~,kyel][ reP;k.lt03722 a.Wh ~yirUPiK ~w{y yiK ? ]m,kyeh{l/a h'wh.yt03068
29 For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
~w{Y;ht03117 ~,c,[.Bt06106 h,NU[.tt06031 -a{l r,v]a v,p,N;ht05315 -l'k yiK ? 'hy,M;[em h't.r.kin.wt03772 h,Z;h
30 And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
~,c,[.Bt06106 h'ka'l.mt04399 -l'K h,f][;Tt06213 r,v]a v,p,N;ht05315 -l'k.w ? awih;h v,p,N;ht05315 -t,a yiT.d;b]a;h.wt06 h,Z;h ~w{Y;ht03117 ? H'M;[ b,r,Qimt07130
31 Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
~,kyet{r{d.l ~'lw{[t05769 t;QUx .Wf][;t a{l h'ka'l.mt04399 -l'K ? ~,kyet{b.v{m l{k.B
32 It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
~,kyet{v.p;nt05315 -t,a ~,tyiNi[.w ~,k'l a.Wh !w{t'B;vt07676 t;B;vt07673 ? .Wt.B.viTt07676 b,r,[t06153 -d;[ b,r,[emt06153 b,r,['Bt06153 v,d{x;lt02320 h'[.vit.Bt08672 ? ~,k.T;B;vt07677
33 And the LORD spake unto Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt01696
34 Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth* day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.
r'f'[t06240 h'Vim]x;Bt02568 r{maelt0559 lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a reB;Dt01696 ? t;[.bivt07651 tw{KUS;ht05521 g;xt02282 h,Z;h yi[yib.V;ht07637 v,d{x;lt02320 ~w{yt03117 ? h'w{hy;lt03068 ~yim'y
35 On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
t,ka,l.mt04399 -l'K v,d{qt06944 -a'r.qimt04744 !w{vair'ht07223 ~w{Y;Bt03117 ? .Wf][;t a{l h'd{b][t05656
36 Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein
~w{Y;Bt03117 h'why;lt03068 h,Viat0801 .Wbyir.q;T ~yim'yt08066 t;[.bivt07651 ? ~,T.b;r.qih.wt07126 ~,k'l h,y.hIyt03068 v,d{qt06944 -a'r.qimt04744 yinyim.V;h ? h'd{b][t05656 t,ka,l.mt04399 -l'K awih t,r,c][t06116 h'why;l h,Viat0801 ? .Wf][;t a{l
37 These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:
yea'r.qimt07121 ~'t{a .Wa.r.qiTt04744 -r,v]a h'wh.yt03068 yed][w{mt04150 h,Lea ? h'x.nim.Wt04503 h'l{[t05930 h'why;lt03068 h,Viat0801 byir.q;h.l v,d{qt06944 ? w{mw{y.B ~w{yt03117 -r;b.Dt01697 ~yik's.n.W x;b,zt02077
38 Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.
d;b.Lim.W ]m,kyetw{n.T;m d;b.Lim.W h'wh.yt03068 t{t.B;vt07676 d;b.Lim ? r,v]a ~,kyetw{b.din -l'K d;b.Lim.W ~,kyer.dint05088 -l'K ? h'why;lt03068 .Wn.TiT
39 Also in the fifteenth* day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
~,k.P.s'a.B yi[yib.V;ht07637 v,d{x;lt02320 ~w{yt03117 r'f'[t06240 h'Vim]x;Bt02568 .$;a ? h'wh.yt03068 -g;xt02282 -t,a .WG{x'T #,r'a'ht0776 t;a.Wb.Tt08393 -t,a ? ~w{Y;b.Wt03117 !w{t'B;vt07677 !w{vair'ht07223 ~w{Y;Bt03117 ~yim'yt08066 t;[.bivt07651 ? !w{t'B;vt07677 yinyim.V;h
40 And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
r'd'ht01926 #e[t06086 yir.Pt06529 !w{vair'ht07223 ~w{Y;Bt03117 ~,k'l ~,T.x;q.l.W ? l;x'nt05158 -yeb.r;[.w t{b'[t05687 -ce[ @;n][;wt06057 ~yir'm.Tt08558 t{P;K ? ~yim'y t;[.bivt07651 ~,kyeh{l/a h'wh.yt03068 yen.pilt06440 ~,T.x;m.f.W
41 And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
h'n'V;Bt08141 ~yim'y t;[.bivt07651 h'why;lt03068 g;xt02282 w{t{a ~,t{G;x.w ? .WG{x'T yi[yib.V;ht07637 v,d{x;Bt02320 ~,kyet{r{d.l ~'lw{[t05769 t;QUx ? w{t{a
42 Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
lea'r.fIy.Bt03478 x'r.z,a'ht0249 -l'K ~yim'y t;[.bivt07651 .Wb.veT t{KUS;B ? t{KUS;B .Wb.veyt03427
43 That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
yiT.b;vw{h tw{KUS;b yiK ~,kyet{r{d .W[.dey !;[;m.l ? #,r,aemt0776 ~'tw{at03318 yiayicw{h.B lea'r.fIyt03478 yen.B -t,a ? ~,kyeh{l/a h'wh.yt03068 yin]a ~Iy'r.cimt04714
44 And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.
yen.B -l,a h'wh.yt03068 yed][{mt04150 -t,a h,v{mt04872 reB;d.y;wt01696 ? lea'r.fIyt03478
The King James Version is in the public domain.