1
And he spake* a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
~elegen t3004 V-IAI-3S de; t1161 CONJ parabolh;n t3850 N-ASF aujtoi'? t846 P-DPM pro;? t4314 PREP to; t3588 T-NSN dei'n pavntote t3842 ADV proseuvcesqai t4336 V-PNN aujtou;? t846 P-APM kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT ejgkakei'n,
2
Saying,There was in a city a judge, which feared not God, neither* regarded man:
levgwn, t3004 V-PAP-NSM Krithv? t2923 N-NSM ti? t5100 X-NSM h\n t2258 V-IXI-3S e~n t1722 PREP tini t5101 I-DSN povlei t4172 N-DSF to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM mh; t3361 PRT fobouvmeno? kai; t2532 CONJ a~nqrwpon t444 N-ASM mh; t3361 PRT ejntrepovmeno?.
3
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
chvra t5503 N-NSF de; t1161 CONJ h\n t2258 V-IXI-3S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF povlei t4172 N-DSF ejkeivnh/ t1565 D-DSF kai; t2532 CONJ h~rceto t2064 V-INI-3S pro;? t4314 PREP aujto;n t846 P-ASM levgousa, t3004 V-PAP-NSF #Ekdivkhsovn me t3165 P-1AS ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSM ajntidivkou mou. t3450 P-1GS
4
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor* regard man;
kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT h~qelen t2309 V-IAI-3S ejpi; t1909 PREP crovnon, t5550 N-ASM meta; t3326 PREP de; t1161 CONJ tau'ta t5023 D-APN ei\pen t2036 V-2AAI-3S ejn t1722 PREP eJautw'/, t1438 F-3DSM Eij t1488 V-PXI-2S kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM ouj t3739 R-GSM fobou'mai oujde; t3761 ADV a~nqrwpon t444 N-ASM ejntrevpomai,
5
Yet because this widow troubleth* me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
diav t1223 PREP ge t1065 PRT to; t3588 T-NSN parevcein moi t3427 P-1DS kovpon th;n t3588 T-ASF chvran t5503 N-ASF tauvthn t3778 D-ASF ejkdikhvsw aujthvn, t846 P-ASF i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT eij? t1519 PREP tevlo? t5056 N-NSN ejrcomevnh t2064 V-PNP-NSF uJpwpiavzh/ me. t3165 P-1AS
6
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
Ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM kuvrio?, t2962 N-NSM #Akouvsate t191 V-AAM-2P tiv t5101 I-NSN oJ t3588 T-NSM krith;? t2923 N-NSM th'? t3588 T-GSF ajdikiva? levgei: t3004 V-PAI-3S
7
And shall not God avenge* his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM ouj t3739 R-GSM mh; t3361 PRT poihvsh/ t4160 V-AAS-3S th;n t3588 T-ASF ejkdivkhsin tw'n t3588 T-GPM ejklektw'n aujtou' t846 P-GSM tw'n t3588 T-GPM bowvntwn aujtw'/ t846 P-DSM hJmevra? t2250 N-APF kai; t2532 CONJ nuktov?, t3571 N-GSF kai; t2532 CONJ makroqumei' ejpj t1909 PREP aujtoi'?; t846 P-DPM
8
I tell you that he will avenge them speedily*. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ poihvsei t4160 V-FAI-3S th;n t3588 T-ASF ejkdivkhsin aujtw'n t846 P-GPN ejn t1722 PREP tavcei. plh;n t4133 ADV oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou t444 N-GSM ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM a\ra t687 PRT euJrhvsei t2147 V-FAI-3S th;n t3588 T-ASF pivstin t4102 N-ASF ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'?; t1093 N-GSF
9
And he spake* this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ prov? t4314 PREP tina? t5100 X-APM tou;? t3588 T-APM pepoiqovta? ejfj t1909 PREP eJautoi'? t1438 F-3DPM o&ti t3754 CONJ eijsi;n t1526 V-PXI-3P divkaioi t1342 A-NPM kai; t2532 CONJ ejxouqenou'nta? tou;? t3588 T-APM loipou;? th;n t3588 T-ASF parabolh;n t3850 N-ASF tauvthn: t3778 D-ASF
10
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
~anqrwpoi t444 N-NPM duvo t1417 N-NUI ajnevbhsan t305 V-2AAI-3P eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN iJero;n t2411 N-ASN proseuvxasqai, oJ t3588 T-NSM eiJ'? t1519 PREP Farisai'o? t5330 N-NSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM e&tero? t2087 A-NSM telwvnh?. t5057 N-NSM
11
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
oJ t3588 T-NSM Farisai'o? t5330 N-NSM staqei;? pro;? t4314 PREP eJauto;n t1438 F-3ASM tau'ta t5023 D-APN proshuvceto, t4336 V-INI-3S JO t3588 T-NSM qeov?, t2316 N-NSM eujcaristw' soi t4671 P-2DS o&ti t3754 CONJ oujk t3756 PRT eijmi; t1510 V-PXI-1S w&sper t5618 ADV oiJ t3588 T-NPM loipoi; t3062 A-NPM tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn, t444 N-GPM a&rpage?, t727 A-NPM a~dikoi, moicoiv, h^ t3588 T-NSF kai; t2532 CONJ wJ? t5613 ADV ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM telwvnh?: t5057 N-NSM
12
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
nhsteuvw di;? t1364 ADV tou' t3588 T-GSM sabbavtou, t4521 N-GSN ajpodekatw' pavnta t3956 A-APN o&sa t3745 K-APN ktw'mai.
13
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ telwvnh? t5057 N-NSM makrovqen t3113 ADV eJstw;? t2476 V-RAP-NSM oujk t3756 PRT h~qelen t2309 V-IAI-3S oujde; t3761 ADV tou;? t3588 T-APM ojfqalmou;? t3788 N-APM ejpa'rai eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujranovn, t3772 N-ASM ajll# t235 CONJ e~tupten to; t3588 T-ASN sth'qo? aujtou' t846 P-GSM levgwn, t3004 V-PAP-NSM JO t3588 T-NSM qeov?, t2316 N-NSM iJlavsqhtiv moi t3427 P-1DS tw'/ t3588 T-DSN aJmartwlw'/. t268 A-DSF
14
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP katevbh t2597 V-2AAI-3S ouJ'to? t3778 D-NSM dedikaiwmevno? eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oi\kon t3624 N-ASM aujtou' t846 P-GSM parj t3844 PREP ejkei'non: t1565 D-ASM o&ti t3754 CONJ pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM uJyw'n eJauto;n t1438 F-3ASM tapeinwqhvsetai, t5013 V-FPI-3S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ tapeinw'n eJauto;n t1438 F-3ASM uJywqhvsetai. t5312 V-FPI-3S
15
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
Prosevferon t4374 V-IAI-3P de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-APN brevfh i&na t2443 CONJ aujtw'n t846 P-GPN a&pthtai: ijdovnte? t1492 V-2AAP-NPM de; t1161 CONJ oiJ t3588 T-NPM maqhtai; t3101 N-NPM ejpetivmwn t2008 V-IAI-3P aujtoi'?. t846 P-DPM
16
But Jesus called them unto him, and said,Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM prosekalevsato aujta; t846 P-APN levgwn, t3004 V-PAP-NSM ~afete t863 V-2AAM-2P ta; t3588 T-APN paidiva t3813 N-APN e~rcesqai t2064 V-PNN prov? t4314 PREP me t3165 P-1AS kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT kwluvete t2967 V-PAM-2P aujtav, t846 P-APN tw'n t3588 T-GPM ga;r t1063 CONJ toiouvtwn t5108 D-GPN ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t2228 PRT basileiva t932 N-DSF tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
17
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein*.
ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP oJ;? t3739 R-NSM a^n t302 PRT mh; t3361 PRT devxhtai t1209 V-PNS-3S th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM wJ? t5613 ADV paidivon, t3813 N-NSN ouj t3739 R-GSM mh; t3361 PRT eijsevlqh/ t1525 V-2AAS-3S eij? t1519 PREP aujthvn. t846 P-ASF
18
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
Kai; t2532 CONJ ejphrwvthsevn t1905 V-AAI-3S ti? t5101 I-NSM aujto;n t846 P-ASM a~rcwn t758 N-NSM levgwn, t3004 V-PAP-NSM Didavskale t1320 N-VSM ajgaqev, t18 A-VSM tiv t5101 I-NSN poihvsa? t4160 V-AAP-NSM zwh;n t2222 N-ASF aijwvnion t166 A-ASF klhronomhvsw; t2816 V-AAS-1S
19
And Jesus said unto him,Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM Tiv t5101 I-NSN me t3165 P-1AS levgei? t3004 V-PAI-2S ajgaqovn; t18 A-ASN oujdei;? t3762 A-NSF ajgaqo;? t18 A-NSM eij t1487 COND mh; t3361 PRT eiJ'? t1519 PREP oJ t3588 T-NSM qeov?. t2316 N-NSM
20
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
ta;? t3588 T-APF ejntola;? t1785 N-APF oi\da?: t1492 V-RAI-2S Mh; t3361 PRT moiceuvsh/?, t3431 V-AAS-2S Mh; t3361 PRT foneuvsh/?, t5407 V-AAS-2S Mh; t3361 PRT klevyh/?, t2813 V-AAS-2S Mh; t3361 PRT yeudomarturhvsh/?, t5576 V-AAS-2S Tivma t5091 V-PAM-2S to;n t3588 T-ASM patevra t3962 N-ASM sou t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF mhtevra. t3384 N-ASF
21
And he said, All these have I kept from my youth up.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Tau'ta t5023 D-APN pavnta t3956 A-ASM ejfuvlaxa ejk t1537 PREP neovthto?. t3503 N-GSF
22
Now when Jesus heard these things, he said unto him,Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
ajkouvsa? t191 V-AAP-NSM de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM ~eti t2089 ADV e&n t1722 PREP soi t4671 P-2DS leivpei: pavnta t3956 A-ASM o&sa t3745 K-APN e~cei? t2192 V-PAI-2S pwvlhson t4453 V-AAM-2S kai; t2532 CONJ diavdo? ptwcoi'?, t4434 A-DPM kai; t2532 CONJ e&xei? t2192 V-PAI-2S qhsauro;n t2344 N-ASM ejn t1722 PREP ?toi's? t3588 T-DPM oujranoi'?, t3772 N-DPM kai; t2532 CONJ deu'ro t1204 V-XXM-2S ajkolouvqei t190 V-PAM-2S moi. t3427 P-1DS
23
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajkouvsa? t191 V-AAP-NSM tau'ta t5023 D-APN perivlupo? t4036 A-NSF ejgenhvqh, t1096 V-AOI-3S h\n t3739 R-ASF ga;r t1063 CONJ plouvsio? t4145 A-NSM sfovdra. t4970 ADV
24
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said,How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
jIdw;n t1492 V-2AAP-NSM de; t1161 CONJ aujto;n t846 P-ASM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ?perivlupon genovmenon? ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Pw'? t4459 ADV duskovlw? t1423 ADV oiJ t3588 T-NPM ta; t3588 T-APN crhvmata t5536 N-APN e~conte? t2192 V-PAP-NPM eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM eijsporeuvontai: t1531 V-PNI-3P
25
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
eujkopwvteron t2123 A-NSN gavr t1063 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S kavmhlon t2574 N-ASM dia; t1223 PREP trhvmato? t5168 N-GSN belovnh? eijselqei'n t1525 V-2AAN h^ t2228 PRT plouvsion t4145 A-ASM eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM eijselqei'n. t1525 V-2AAN
26
And they that heard it said, Who then can be saved?
ei\pan t3004 V-2AAI-3P de; t1161 CONJ oiJ t3588 T-NPM ajkouvsante?, t191 V-AAP-NPM Kai; t2532 CONJ tiv? t5100 X-NSM duvnatai t1410 V-PNI-3S swqh'nai; t4982 V-APN
27
And he said,The things which are impossible with men are possible with God.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Ta; t3588 T-APN ajduvnata para; t3844 PREP ajnqrwvpoi? t444 N-DPM dunata; t1415 A-NPN para; t3844 PREP tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM ejstin. t2076 V-PXI-3S
28
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
Ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM Pevtro?, t4074 N-NSM #Idou; t2400 V-2AAM-2S hJmei'? t2249 P-1NP ajfevnte? t863 V-2AAP-NPM ta; t3588 T-APN i~dia hjkolouqhvsamevn t190 V-AAI-1P soi. t4671 P-2DS
29
And he said unto them,Verily I say unto you*, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM #Amh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ oujdeiv? t3762 A-NSF ejstin t2076 V-PXI-3S oJ;? t3739 R-NSM ajfh'ken t863 V-AAI-3S oijkivan t3614 N-ASF h^ t2228 PRT gunai'ka t1135 N-ASF h^ t2228 PRT ajdelfou;? t80 N-APM h^ t2228 PRT gonei'? t1118 N-NPM h^ t2228 PRT tevkna t5043 N-APN e&neken t1752 ADV th'? t3588 T-GSF basileiva? t932 N-GSF tou' t3588 T-GSN qeou', t2316 N-GSM
30
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
oJ;? t3739 R-NSM oujci; t3780 PRT mh; t3361 PRT ?ajpo?lavbh/ pollaplasivona t4179 A-APN ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kairw'/ t2540 N-DSM touvtw/ t5129 D-DSM kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM aijw'ni t165 N-DSM tw'/ t3588 T-DSM ejrcomevnw/ t2064 V-PNP-DSM zwh;n t2222 N-ASF aijwvnion. t166 A-ASF
31
Then he took unto him the twelve, and said unto them,Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
Paralabw;n t3880 V-2AAP-NSM de; t1161 CONJ tou;? t3588 T-APM dwvdeka t1427 N-NUI ei\pen t2036 V-2AAI-3S pro;? t4314 PREP aujtouv?, t846 P-APM #Idou; t2400 V-2AAM-2S ajnabaivnomen t305 V-PAI-1P eij? t1519 PREP rousalhvm, t2419 N-PRI kai; t2532 CONJ telesqhvsetai pavnta t3956 A-ASM ta; t3588 T-APN gegrammevna dia; t1223 PREP tw'n t3588 T-GPM profhtw'n t4396 N-GPM tw'/ t3588 T-DSM uiJw'/ t5207 N-DSM tou' t3588 T-GSN ajnqrwvpou: t444 N-GSM
32
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
paradoqhvsetai t3860 V-FPI-3S ga;r t1063 CONJ toi'? t3588 T-DPM e~qnesin t1484 N-DPN kai; t2532 CONJ ejmpaicqhvsetai kai; t2532 CONJ uJbrisqhvsetai kai; t2532 CONJ ejmptusqhvsetai,
33
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
kai; t2532 CONJ mastigwvsante? ajpoktenou'sin t615 V-FAI-3P aujtovn, t846 P-ASM kai; t2532 CONJ th'/ t3588 T-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF th'/ t3588 T-DSF trivth/ t5154 A-DSF ajnasthvsetai. t450 V-FMI-3S
34
And they understood none of these things: and this saying was hid from them*, neither knew they the things which were spoken.
kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM oujde;n t3762 A-ASN touvtwn t5130 D-GPN sunh'kan, t4920 V-AAI-3P kai; t2532 CONJ h\n t3739 R-ASF to; t3588 T-NSN rJh'ma t4487 N-NSN tou'to t5124 D-ASN kekrummevnon ajpj t575 PREP aujtw'n, t846 P-GPN kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT ejgivnwskon ta; t3588 T-APN legovmena.
35
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
jEgevneto t1096 V-2ADI-3S de; t1161 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ejggivzein aujto;n t846 P-ASM eij? t1519 PREP ricw; t2410 N-PRI tuflov? t5185 A-NSM ti? t5100 X-NSM ejkavqhto t2521 V-INI-3S para; t3844 PREP th;n t3588 T-ASF oJdo;n t3598 N-ASF ejpaitw'n.
36
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
ajkouvsa? t191 V-AAP-NSM de; t1161 CONJ o~clou t3793 N-GSM diaporeuomevnou ejpunqavneto t4441 V-INI-3S tiv t5101 I-ASN ei~h t1498 V-PXO-3S tou'to: t5124 D-ASN
37
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
ajphvggeilan t518 V-AAI-3P de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM o&ti t3754 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM oJ t3588 T-NSM Nazwrai'o? t3480 N-NSM parevrcetai.
38
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
kai; t2532 CONJ ejbovhsen t994 V-AAI-3S levgwn, t3004 V-PAP-NSM #Ihsou', t2424 N-GSM uiJe; t5207 N-VSM Dauivd, t1138 N-PRI ejlevhsovn t1653 V-AAM-2S me. t3165 P-1AS
39
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM proavgonte? t4254 V-PAP-NPM ejpetivmwn t2008 V-IAI-3P aujtw'/ t846 P-DSM i&na t2443 CONJ sighvsh/: aujto;? t846 P-NSM de; t1161 CONJ pollw'/ t4183 A-DSN ma'llon t3123 ADV e~krazen, t2896 V-IAI-3S UiJe; t5207 N-VSM Dauivd, t1138 N-PRI ejlevhsovn t1653 V-AAM-2S me. t3165 P-1AS
40
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
staqei;? de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ejkevleusen t2753 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM ajcqh'nai pro;? t4314 PREP aujtovn. t846 P-ASM ejggivsanto? de; t1161 CONJ aujtou' t846 P-GSM ejphrwvthsen t1905 V-AAI-3S aujtovn, t846 P-ASM
41
Saying,What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
Tiv t5101 I-ASN soi t4671 P-2DS qevlei? t2309 V-PAI-2S poihvsw; t4160 V-AAS-1S oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Kuvrie, t2962 N-VSM i&na t2443 CONJ ajnablevyw. t308 V-AAS-1S
42
And Jesus said unto him,Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM #Anavbleyon: hJ t2228 PRT pivsti? t4102 N-NSF sou t4675 P-2GS sevswkevn t4982 V-RAI-3S se. t4571 P-2AS
43
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
kai; t2532 CONJ paracrh'ma t3916 ADV ajnevbleyen, t308 V-AAI-3S kai; t2532 CONJ hjkolouvqei t190 V-IAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM doxavzwn to;n t3588 T-ASM qeovn. t2316 N-ASM kai; t2532 CONJ pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM lao;? t2992 N-NSM ijdw;n t1492 V-2AAP-NSM e~dwken t1325 V-AAI-3S ai\non t136 N-ASM tw'/ t3588 T-DSM qew'/. t2316 N-DSM