The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
PLUS
Join PLUS
Log In
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Mark
Mark 13
Mark 13:14-24
Interlinear Bible - Mark 13:14-24
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Loading...
Current Translation
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
14
But
when
ye shall
see
the
abomination
of
desolation,
spoken
of
by
Daniel
the
prophet,
standing
where
it
ought
not,
(let him that
readeth
understand
,)
then
let
them
that be
in
Judaea
flee
to
the
mountains:
&otan t3752
CONJ
de; t1161
CONJ
i~dhte t1492
V-2AAS-2P
to; t3588
T-ASN
bdevlugma t946
N-ASN
th'? t3588
T-GSF
ejrhmwvsew? t2050
N-GSF
eJsthkovta t2476
V-RAP-ASM
o&pou t3699
ADV
ouj t3756
PRT
dei', t1163
V-PQI-3S
oJ t3588
T-NSM
ajnaginwvskwn t314
V-PAP-NSM
noeivtw, t3539
V-PAM-3S
tovte t5119
ADV
oiJ t3588
T-NPM
ejn t1722
PREP
th'/ t3588
T-DSF
#Ioudaiva/ t2449
N-DSF
feugevtwsan t5343
V-PAM-3P
eij? t1519
PREP
ta; t3588
T-APN
o~rh, t3735
N-APN
15
And
let
him
that is
on
the
housetop
not
go
down
into
the
house,
neither
enter
therein, to
take
any
thing
out
of
his
house:
oJ t3588
T-NSM
?de;? t1161
CONJ
ejpi; t1909
PREP
tou' t3588
T-GSN
dwvmato? t1430
N-GSN
mh; t3361
PRT
katabavtw t2597
V-2AAM-3S
mhde; t3366
CONJ
eijselqavtw t1525
V-AAM-3S
a\raiv t142
V-AAN
ti t5100
X-ASN
ejk t1537
PREP
th'? t3588
T-GSF
oijkiva? t3614
N-GSF
aujtou', t846
P-GSM
16
And
let
him that
is
in
the
field
not
turn
*
back
again
for to take
up
his
garment.
kai; t2532
CONJ
oJ t3588
T-NSM
eij? t1519
PREP
to;n t3588
T-ASM
ajgro;n t68
N-ASM
mh; t3361
PRT
ejpistreyavtw t1994
V-AAM-3S
eij? t1519
PREP
ta; t3588
T-APN
ojpivsw t3694
ADV
a\rai t142
V-AAN
to; t3588
T-ASN
iJmavtion t2440
N-ASN
aujtou'. t846
P-GSM
17
But
woe
to them that
are
with
child,
and
to them that give
suck
in
those
days!
oujai; t3759
INJ
de; t1161
CONJ
tai'? t3588
T-DPF
ejn t1722
PREP
gastri; t1064
N-DSF
ejcouvsai? t2192
V-PAP-DPF
kai; t2532
CONJ
tai'? t3588
T-DPF
qhlazouvsai? t2337
V-PAP-DPF
ejn t1722
PREP
ejkeivnai? t1565
D-DPF
tai'? t3588
T-DPF
hJmevrai?. t2250
N-DPF
18
And
pray
ye
that
your
flight
be
not
in the
winter.
proseuvcesqe t4336
V-PNM-2P
de; t1161
CONJ
i&na t2443
CONJ
mh; t3361
PRT
gevnhtai t1096
V-2ADS-3S
ceimw'no?: t5494
N-GSM
19
For
in
those
days
shall
be
affliction,
such
as
was
not
from
the
beginning
of the
creation
which
God
created
unto
this
time,
neither
shall
be
.
e~sontai t2071
V-FXI-3P
ga;r t1063
CONJ
aiJ t3588
T-NPF
hJmevrai t2250
N-NPF
ejkei'nai t1565
D-NPF
qli'yi? t2347
N-NSF
oi&a t3634
R-NSF
ouj t3756
PRT
gevgonen t1096
V-2RAI-3S
toiauvth t5108
D-NSF
ajpj t575
PREP
ajrch'? t746
N-GSF
ktivsew? t2937
N-GSF
hJ;n t3739
R-ASF
e~ktisen t2936
V-AAI-3S
oJ t3588
T-NSM
qeo;? t2316
N-NSM
e&w? t2193
CONJ
tou' t3588
T-GSM
nu'n t3568
ADV
kai; t2532
CONJ
ouj t3756
PRT
mh; t3361
PRT
gevnhtai. t1096
V-2ADS-3S
20
And
except
that the
Lord
had
shortened
those
days,
no
*
flesh
should
be
saved
:
but
for
the elect's
sake,
whom
he hath
chosen
, he hath
shortened
the
days.
kai; t2532
CONJ
eij t1487
COND
mh; t3361
PRT
ejkolovbwsen t2856
V-AAI-3S
kuvrio? t2962
N-NSM
ta;? t3588
T-APF
hJmevra?, t2250
N-APF
oujk t3756
PRT
a^n t302
PRT
ejswvqh t4982
V-API-3S
pa'sa t3956
A-NSF
savrx. ajlla; t235
CONJ
dia; t1223
PREP
tou;? t3588
T-APM
ejklektou;? t1588
A-APM
ouJ;? t3739
R-APM
ejxelevxato ejkolovbwsen t2856
V-AAI-3S
ta;? t3588
T-APF
hJmevra?. t2250
N-APF
21
And
then
if
any
man
shall
say
to
you,
Lo
,
here
is
Christ;
or,
lo
, he is
there;
believe
him
not:
kai; t2532
CONJ
tovte t5119
ADV
ejavn t1437
COND
ti? t5100
X-NSM
uJmi'n t5213
P-2DP
ei~ph/, t3004
V-2AAS-3S
~ide t1492
V-AAM-2S
wJ'de t5602
ADV
oJ t3588
T-NSM
Xristov?, t5547
N-NSM
~ide t1492
V-AAM-2S
ejkei', t1563
ADV
mh; t3361
PRT
pisteuvete: t4100
V-PAM-2P
22
For
false
Christs
and
false
prophets
shall
rise
,
and
shall
shew
signs
and
wonders,
to
seduce
,
if
it were
possible,
even
the
elect.
ejgerqhvsontai t1453
V-FPI-3P
ga;r t1063
CONJ
yeudovcristoi t5580
N-NPM
kai; t2532
CONJ
yeudoprofh'tai t5578
N-NPM
kai; t2532
CONJ
dwvsousin t1325
V-FAI-3P
shmei'a t4592
N-APN
kai; t2532
CONJ
tevrata t5059
N-APN
pro;? t4314
PREP
to; t3588
T-ASN
ajpoplana'n, t635
V-PAN
eij t1487
COND
dunatovn, t1415
A-NSN
tou;? t3588
T-APM
ejklektouv?. t1588
A-APM
23
But
take
ye
heed
:
behold
, I have
foretold
you
all
things.
uJmei'? t5210
P-2NP
de; t1161
CONJ
blevpete: t991
V-PAM-2P
proeivrhka t4280
V-RAI-1S
uJmi'n t5213
P-2DP
pavnta. t3956
A-APN
24
But
in
those
days,
after
that
tribulation,
the
sun
shall be
darkened
,
and
the
moon
shall
not
give
her
light,
jAlla; t235
CONJ
ejn t1722
PREP
ejkeivnai? t1565
D-DPF
tai'? t3588
T-DPF
hJmevrai? t2250
N-DPF
meta; t3326
PREP
th;n t3588
T-ASF
qli'yin t2347
N-ASF
ejkeivnhn t1565
D-ASF
oJ t3588
T-NSM
h&lio? t2246
N-NSM
skotisqhvsetai, t4654
V-FPI-3S
kai; t2532
CONJ
hJ t3588
T-NSF
selhvnh t4582
N-NSF
ouj t3756
PRT
dwvsei t1325
V-FAI-3S
to; t3588
T-ASN
fevggo? t5338
N-ASN
aujth'?, t846
P-GSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.