Interlinear Bible - Mark 3:20-35

Change Translation

Loading...
20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
Kai; CONJ e~rcetai V-PNI-3S eij? PREP oi\kon: N-ASM kai; CONJ sunevrcetai V-PNI-3S pavlin ADV ?oJ? R-NSN o~clo?, N-NSM w&ste CONJ mh; PRT duvnasqai V-PNN aujtou;? P-APM mhde; CONJ a~rton N-ASM fagei'n. V-2AAN
21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said*, He is beside himself.
kai; CONJ ajkouvsante? V-AAP-NPM oiJ T-NPM parj PREP aujtou' P-GSM ejxh'lqon krath'sai V-AAN aujtovn, P-ASM e~legon V-IAI-3P ga;r CONJ o&ti CONJ ejxevsth.
22 And the scribes which came down from Jerusalem said*, He hath Beelzebub*, and by the prince of the devils casteth he out devils.
kai; CONJ oiJ T-NPM grammatei'? N-NPM oiJ T-NPM ajpo; PREP JIerosoluvmwn N-GPN katabavnte? V-2AAP-NPM e~legon V-IAI-3P o&ti CONJ Beelzebou;l N-PRI e~cei, V-PAI-3S kai; CONJ o&ti CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM a~rconti N-DSM tw'n T-GPN daimonivwn N-GPN ejkbavllei V-PAI-3S ta; T-APN daimovnia. N-APN
23 And he called them unto him, and said unto them in parables,How can Satan cast out Satan?
kai; CONJ proskalesavmeno? V-ADP-NSM aujtou;? P-APM ejn PREP parabolai'? N-DPF e~legen V-IAI-3S aujtoi'?, P-DPM Pw'? ADV duvnatai V-PNI-3S Satana'? N-NSM Satana'n N-ASM ejkbavllein; V-PAN
24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot* stand.
kai; CONJ eja;n COND basileiva N-NSF ejfj PREP eJauth;n F-3ASF merisqh'/, V-APS-3S ouj PRT duvnatai V-PNI-3S staqh'nai V-APN hJ T-NSF basileiva N-NSF ejkeivnh: D-NSF
25 And if a house be divided against itself, that house cannot* stand.
kai; CONJ eja;n COND oijkiva N-NSF ejfj PREP eJauth;n F-3ASF merisqh'/, V-APS-3S ouj PRT dunhvsetai V-FDI-3S hJ T-NSF oijkiva N-NSF ejkeivnh D-NSF staqh'nai. V-APN
26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot* stand, but hath an end.
kai; CONJ eij COND oJ T-NSM Satana'? N-NSM ajnevsth V-2AAI-3S ejfj PREP eJauto;n F-3ASM kai; CONJ ejmerivsqh, V-API-3S ouj PRT duvnatai V-PNI-3S sth'nai V-2AAN ajlla; CONJ tevlo? N-ASN e~cei. V-PAI-3S
27 No man can* enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
ajll# CONJ ouj PRT duvnatai V-PNI-3S oujdei;? A-NSF eij? PREP th;n T-ASF oijkivan N-ASF tou' T-GSM ijscurou' A-GSM eijselqw;n V-2AAP-NSM ta; T-APN skeuvh N-APN aujtou' P-GSM diarpavsai V-AAN eja;n COND mh; PRT prw'ton ADV to;n T-ASM ijscuro;n A-ASM dhvsh/, V-AAS-3S kai; CONJ tovte ADV th;n T-ASF oijkivan N-ASF aujtou' P-GSM diarpavsei. V-FAI-3S
28 Verily I say unto you*, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
jAmh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ pavnta A-NPN ajfeqhvsetai V-FPI-3S toi'? T-DPM uiJoi'? N-DPM tw'n T-GPM ajnqrwvpwn, N-GPM ta; T-NPN aJmarthvmata N-NPN kai; CONJ aiJ T-NPF blasfhmivai N-NPF o&sa K-APN eja;n COND blasfhmhvswsin: V-AAS-3P
29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never** forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT blasfhmhvsh/ V-AAS-3S eij? PREP to; T-ASN pneu'ma N-ASN to; T-ASN a&gion A-ASN oujk PRT e~cei V-PAI-3S a~fesin N-ASF eij? PREP to;n T-ASM aijw'na, N-ASM ajlla; CONJ e~nocov? A-NSM ejstin V-PXI-3S aijwnivou A-GSF aJmarthvmato? N-GSN
30 Because they said, He hath an unclean spirit.
o&ti CONJ e~legon, V-IAI-3P Pneu'ma N-ASN ajkavqarton A-ASN e~cei. V-PAI-3S
31 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
Kai; CONJ e~rcetai V-PNI-3S hJ T-NSF mhvthr N-NSF aujtou' P-GSM kai; CONJ oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou' P-GSM kai; CONJ e~xw V-PAI-1S sthvkonte? V-PAP-NPM ajpevsteilan V-AAI-3P pro;? PREP aujto;n P-ASM kalou'nte? V-PAP-NPM aujtovn. P-ASM
32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
kai; CONJ ejkavqhto V-INI-3S peri; PREP aujto;n P-ASM o~clo?, N-NSM kai; CONJ levgousin V-PAI-3P aujtw'/, P-DSM #Idou; V-2AAM-2S hJ T-NSF mhvthr N-NSF sou P-2GS kai; CONJ oiJ T-NPM ajdelfoiv N-NPM sou P-2GS ?kai; CONJ aiJ T-NPF ajdelfai N-NPF sou? P-2GS e~xw V-PAI-1S zhtou'sivn V-PAI-3P se. P-2AS
33 And he answered them, saying,Who is my mother, or my brethren?
kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM aujtoi'? P-DPM levgei, V-PAI-3S Tiv? I-NSM ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF mhvthr N-NSF mou P-1GS kai; CONJ oiJ T-NPM ajdelfoiv N-NPM ?mou?; P-1GS
34 And he looked round about on them which sat about him, and said,Behold my mother and my brethren!
kai; CONJ peribleyavmeno? V-AMP-NSM tou;? T-APM peri; PREP aujto;n P-ASM kuvklw/ N-DSM kaqhmevnou? V-PNP-APM levgei, V-PAI-3S ~ide V-AAM-2S hJ T-NSF mhvthr N-NSF mou P-1GS kai; CONJ oiJ T-NPM ajdelfoiv N-NPM mou. P-1GS
35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
oJ;? R-NSM ?ga;r? CONJ a^n PRT poihvsh/ V-AAS-3S to; T-ASN qevlhma N-ASN tou' T-GSM qeou', N-GSM ouJ'to? D-NSM ajdelfov? N-NSM mou P-1GS kai; CONJ ajdelfh; N-NSF kai; CONJ mhvthr N-NSF ejstivn. V-PXI-3S
The King James Version is in the public domain.