15
In those
days saw I in
Judah some
treading wine
presses on the
sabbath, and bringing
in sheaves, and
lading asses; as also
wine, grapes, and
figs, and all manner of
burdens, which they
brought into
Jerusalem on the
sabbath day: and I
testified against them in the
day wherein they
sold victuals.
]tw{TiG -myik.r{D h'd.Whyib yityia'r h'Meh'h ~yim'Y;B ? ~yir{m]x;h -l;[ ~yis.m{[.w tw{mer]['h ~yiayib.m.W t'B;V;B ? a'F;m -l'k.w ~yinea.t.W ~yib'n][ !Iy;y -p;a.w ? dyi['a'w t'B;V;h ~w{y.B ~i;l'v.Wr.y ~yiayib.m.W ? dIy'c ~'r.kim ~w{y.B
16
There
dwelt men of
Tyre also therein, which
brought fish*, and all manner of
ware, and
sold on the
sabbath unto the
children of
Judah, and in
Jerusalem.
r,k,m -l'k.w ga'D ~yiayib.m H'b .Wb.v'y ~yir{C;h.w ? ~i'l'v.Wryib.W h'd.Wh.y yen.bil t'B;V;B ~yir.k{m.W
17
Then I
contended with the
nobles of
Judah, and
said unto them, What
evil thing is this that ye
do, and
profane the
sabbath day?
r'b'D;h -h'm ~,h'l h'r.m{a'w h'd.Wh.y yer{x tea h'byir'a'w ? ~w{y -t,a ~yil.L;x.m.W ~yif{[ ~,T;a r,v]a h,Z;h ['r'h ? t'B;V;h
18
Did not your
fathers thus, and
did not our
God bring all this
evil upon us, and upon this
city? yet ye
bring more wrath upon
Israel by
profaning the
sabbath.
.Wnyeh{l/a aeb'Y;w ~,kyet{b]a .Wf'[ h{k aw{l]h ? ryi['h l;[.w ta{Z;h h'['r'h -l'K tea .Wnyel'[ ? lea'r.fIy -l;[ !w{r'x ~yipyisw{m ~,T;a.w ta{Z;h ? t'B;V;h -t,a leL;x.l
19
And it came to pass, that when the
gates of
Jerusalem began to be
dark before the
sabbath, I
commanded that the
gates should be
shut, and
charged that they should not be
opened till
after the
sabbath: and some of my
servants set I at the
gates, that there should no
burden be brought
in on the
sabbath day.
yen.pil ~i;l'v.Wr.y yer][;v .Wl]l'c r,v]a;K yih.y;w ? h'r.m{a'w tw{t'l.D;h .Wr.g'SiY;w h'r.m{a'w t'B;V;h ? y;r'[.Nim.W t'B;V;h r;x;a d;[ ~.Wx'T.pIy a{l r,v]a ? a'F;m aw{b'y -a{l ~yir'[.V;h -l;[ yiT.d;m/[,h ? t'B;V;h ~w{y.B
20
So the
merchants and
sellers of all kind of
ware lodged without Jerusalem once or
twice.
#.Wxim r'K.mim -l'k yer.k{m.W ~yil.k{r'h .Wnyil'Y;w ? ~Iy'T.v.W ~;[;P ~i'l'v.Wryil
21
Then I
testified against them, and
said unto them, Why
lodge ye
about the
wall? if ye do so
again, I will
lay hands on you. From that
time forth
came they no more on the
sabbath.
~,T;a ;[.WD;m ~,hyel]a h'r.m{a'w ~,h'b h'dyi['a'w ? x;l.v,a d'y .Wn.viT -mia h'mw{x;h d,g,n ~yinel ? t'B;V;B .Wa'b -a{l ayih;h te['h -nim ~,k'B
22
And I
commanded the
Levites that they should
cleanse themselves, and that they should
come and
keep the
gates, to
sanctify the
sabbath day. Remember me, O my
God, concerning this also, and
spare me according to the
greatness of thy
mercy.
~yia'b.W ~yir]h;Jim .Wy.hIy r,v]a ~iYiw.l;l h'r.m{a'w ? t'B;V;h ~w{y -t,a veD;q.l ~yir'[.V;h ~yir.m{v ? y;l'[ h's.Wx.w y;h{l/a yiL -h'r.k'z ta{z -m;G ? '$,D.s;x b{r.K