1
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
Kai; t2532 CONJ ei\don t3708 V-2AAI-1S ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF qalavssh? t2281 N-GSF qhrivon t2342 N-ASN ajnabai'non, t305 V-PAP-ASN e~con t2192 V-PAP-ASN kevrata t2768 N-APN devka t1176 N-NUI kai; t2532 CONJ kefala;? t2776 N-APF eJptav, t2033 N-NUI kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP tw'n t3588 T-GPN keravtwn t2768 N-GPN aujtou' t846 P-GSN devka t1176 N-NUI diadhvmata, t1238 N-APN kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP ta;? t3588 T-APF kefala;? t2776 N-APF aujtou' t846 P-GSN ojnovma?ta? t3686 N-APN blasfhmiva?. t988 N-GSF
2
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN qhrivon t2342 N-NSN oJ; t3588 T-NSM ei\don t1492 V-2AAI-1S h\n t2258 V-IXI-3S o&moion t3664 A-NSN pardavlei, t3917 N-DSF kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM povde? t4228 N-NPM aujtou' t846 P-GSM wJ? t5613 ADV a~rkou, t715 N-GSF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN stovma t4750 N-NSN aujtou' t846 P-GSM wJ? t5613 ADV stovma t4750 N-NSN levonto?. t3023 N-GSM kai; t2532 CONJ e~dwken t1325 V-AAI-3S aujtw'/ t846 P-DSN oJ t3588 T-NSM dravkwn t1404 N-NSM th;n t3588 T-ASF duvnamin t1411 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM qrovnon t2362 N-ASM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ejxousivan megavlhn. t3173 A-ASF
3
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
kai; t2532 CONJ mivan t1520 N-ASF ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPF kefalw'n t2776 N-GPF aujtou' t846 P-GSN wJ? t5613 ADV ejsfagmevnhn t4969 V-RPP-ASF eij? t1519 PREP qavnaton, t2288 N-ASM kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF plhgh; t4127 N-NSF tou' t3588 T-GSN qanavtou t2288 N-GSM aujtou' t846 P-GSN ejqerapeuvqh. t2323 V-API-3S kai; t2532 CONJ ejqaumavsqh t2296 V-API-3S o&lh t3650 A-NSF hJ t3588 T-NSF gh' t1093 N-NSF ojpivsw t3694 ADV tou' t3588 T-GSN qhrivou, t2342 N-GSN
4
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
kai; t2532 CONJ prosekuvnhsan t4352 V-AAI-3P tw'/ t3588 T-DSN dravkonti t1404 N-DSM o&ti t3754 CONJ e~dwken t1325 V-AAI-3S th;n t3588 T-ASF ejxousivan tw'/ t3588 T-DSN qhrivw/, t2342 N-DSN kai; t2532 CONJ prosekuvnhsan t4352 V-AAI-3P tw'/ t3588 T-DSN qhrivw/ t2342 N-DSN levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Tiv? t5101 I-NSM o&moio? t3664 A-NSM tw'/ t3588 T-DSN qhrivw/, t2342 N-DSN kai; t2532 CONJ tiv? t5101 I-NSM duvnatai t1410 V-PNI-3S polemh'sai t4170 V-AAN metj t3326 PREP aujtou'; t846 P-GSN
5
And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
Kai; t2532 CONJ ejdovqh t1325 V-API-3S aujtw'/ t846 P-DSN stovma t4750 N-NSN lalou'n t2980 V-PAP-NSN megavla t3173 A-APN kai; t2532 CONJ blasfhmiva?, t988 N-APF kai; t2532 CONJ ejdovqh t1325 V-API-3S aujtw'/ t846 P-DSN ejxousiva poih'sai t4160 V-AAN mh'na? t3376 N-APM tesseravkonta t5062 N-NUI ?kai;? t2532 CONJ duvo. t1417 N-NUI
6
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
kai; t2532 CONJ h~noixen to; t3588 T-ASN stovma t4750 N-ASN aujtou' t846 P-GSM eij? t1519 PREP blasfhmiva? t988 N-APF pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM blasfhmh'sai t987 V-AAN to; t3588 T-ASN o~noma t3686 N-ASN aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF skhnh;n t4633 N-ASF aujtou', t846 P-GSM tou;? t3588 T-APM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM oujranw'/ t3772 N-DSM skhnou'nta?. t4637 V-PAP-APM
7
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
kai; t2532 CONJ ejdovqh t1325 V-API-3S aujtw'/ t846 P-DSN poih'sai t4160 V-AAN povlemon t4171 N-ASM meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM aJgivwn t40 A-GPM kai; t2532 CONJ nikh'sai t3528 V-AAN aujtouv?, t846 P-APM kai; t2532 CONJ ejdovqh t1325 V-API-3S aujtw'/ t846 P-DSN ejxousiva ejpi; t1909 PREP pa'san t3956 A-ASF fulh;n t5443 N-ASF kai; t2532 CONJ lao;n t2992 N-ASM kai; t2532 CONJ glw'ssan t1100 N-ASF kai; t2532 CONJ e~qno?. t1484 N-ASN
8
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
kai; t2532 CONJ proskunhvsousin t4352 V-FAI-3P aujto;n t846 P-ASM pavnte? t3956 A-NPM oiJ t3588 T-NPM katoikou'nte? t2730 V-PAP-NPM ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'?, t1093 N-GSF ouJ' t3756 PRT ouj t3756 PRT gevgraptai t1125 V-RPI-3S to; t3588 T-NSN o~noma t3686 N-NSN aujtou' t846 P-GSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN biblivw/ t975 N-DSN th'? t3588 T-GSF zwh'? t2222 N-GSF tou' t3588 T-GSN ajrnivou t721 N-GSN tou' t3588 T-GSN ejsfagmevnou t4969 V-RPP-GSN ajpo; t575 PREP katabolh'? t2602 N-GSF kovsmou. t2889 N-GSM
9
If any man have an ear, let him hear.
Ei~ t1487 COND ti? t5100 X-NSM e~cei t2192 V-PAI-3S ou\? t3775 N-ASN ajkousavtw. t191 V-AAM-3S
10
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
ei~ t1487 COND ti? t5100 X-NSM eij? t1519 PREP aijcmalwsivan, t161 N-ASF eij? t1519 PREP aijcmalwsivan t161 N-ASF uJpavgei: t5217 V-PAI-3S ei~ t1487 COND ti? t5100 X-NSM ejn t1722 PREP macaivrh/ t3162 N-DSF ajpoktanqh'nai, t615 V-APN aujto;n t846 P-ASM ejn t1722 PREP macaivrh/ t3162 N-DSF ajpoktanqh'nai. t615 V-APN J'wdev t5602 ADV ejstin t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF uJpomonh; t5281 N-NSF kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF pivsti? t4102 N-NSF tw'n t3588 T-GPM aJgivwn. t40 A-GPM
11
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
Kai; t2532 CONJ ei\don t1492 V-2AAI-1S a~llo t243 A-ASN qhrivon t2342 N-ASN ajnabai'non t305 V-PAP-ASN ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF gh'?, t1093 N-GSF kai; t2532 CONJ ei\cen t2192 V-IAI-3S kevrata t2768 N-APN duvo t1417 N-NUI o&moia t3664 A-APN ajrnivw/, t721 N-DSN kai; t2532 CONJ ejlavlei t2980 V-IAI-3S wJ? t5613 ADV dravkwn. t1404 N-NSM
12
And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein* to worship the first beast, whose* deadly wound was healed.
kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF ejxousivan tou' t3588 T-GSM prwvtou t4413 A-GSN qhrivou t2342 N-GSN pa'san t3956 A-ASF poiei' t4160 V-PAI-3S ejnwvpion t1799 ADV aujtou'. t846 P-GSN kai; t2532 CONJ poiei' t4160 V-PAI-3S th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM ejn t1722 PREP aujth'/ t846 P-DSF katoikou'nta? t2730 V-PAP-APM i&na t2443 CONJ proskunhvsousin t4352 V-FAI-3P to; t3588 T-ASN qhrivon t2342 N-ASN to; t3588 T-ASN prw'ton, t4413 A-ASN ouJ' t3739 R-GSN ejqerapeuvqh t2323 V-API-3S hJ t3588 T-NSF plhgh; t4127 N-NSF tou' t3588 T-GSM qanavtou t2288 N-GSM aujtou'. t846 P-GSN
13
And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
kai; t2532 CONJ poiei' t4160 V-PAI-3S shmei'a t4592 N-APN megavla, t3173 A-APN i&na t2443 CONJ kai; t2532 CONJ pu'r t4442 N-ASN poih'/ t4160 V-PAS-3S ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM oujranou' t3772 N-GSM katabaivnein t2597 V-PAN eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF ejnwvpion t1799 ADV tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn. t444 N-GPM
14
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
kai; t2532 CONJ plana'/ t4105 V-PAI-3S tou;? t3588 T-APM katoikou'nta? t2730 V-PAP-APM ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF dia; t1223 PREP ta; t3588 T-APN shmei'a t4592 N-APN aJ; t3739 R-NPN ejdovqh t1325 V-API-3S aujtw'/ t846 P-DSN poih'sai t4160 V-AAN ejnwvpion t1799 ADV tou' t3588 T-GSN qhrivou, t2342 N-GSN levgwn t3004 V-PAP-NSM toi'? t3588 T-DPM katoikou'sin t2730 V-PAP-DPM ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF poih'sai t4160 V-AAN eijkovna t1500 N-ASF tw'/ t3588 T-DSN qhrivw/ t2342 N-DSN oJ;? t3739 R-NSM e~cei t2192 V-PAI-3S th;n t3588 T-ASF plhgh;n t4127 N-ASF th'? t3588 T-GSF macaivrh? t3162 N-GSF kai; t2532 CONJ e~zhsen. t2198 V-AAI-3S
15
And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would* not worship the image of the beast should be killed*.
kai; t2532 CONJ ejdovqh t1325 V-API-3S aujtw'/ t846 P-DSN dou'nai t1325 V-2AAN pneu'ma t4151 N-NSN th'/ t3588 T-DSF eijkovni t1500 N-DSF tou' t3588 T-GSN qhrivou, t2342 N-GSN i&na t2443 CONJ kai; t2532 CONJ lalhvsh/ t2980 V-AAS-3S hJ t3588 T-NSF eijkw;n t1504 N-NSF tou' t3588 T-GSN qhrivou t2342 N-GSN kai; t2532 CONJ poihvsh/ t4160 V-AAS-3S ?i&na? t2443 CONJ o&soi t3754 K-NPM eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT proskunhvswsin t4352 V-AAS-3P th'/ t3588 T-DSF eijkovni t1500 N-DSF tou' t3588 T-GSN qhrivou t2342 N-GSN ajpoktanqw'sin. t615 V-APS-3P
16
And he causeth all, both small and great*, rich and poor*, free and bond, to receive a mark in their right hand*, or in their foreheads:
kai; t2532 CONJ poiei' t4160 V-PAI-3S pavnta?, t3956 A-APM tou;? t3588 T-APM mikrou;? t3398 A-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM megavlou?, t3173 A-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM plousivou? t4145 A-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM ptwcouv?, t4434 A-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM ejleuqevrou? t1658 A-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM douvlou?, t1401 N-APM i&na t2443 CONJ dw'sin t1325 V-2AAS-3P aujtoi'? t846 P-DPM cavragma t5480 N-ASN ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF ceiro;? t5495 N-GSF aujtw'n t846 P-GPM th'? t3588 T-GSF dexia'? h^ t2228 PRT ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN mevtwpon t3359 N-ASN aujtw'n, t846 P-GPM
17
And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
kai; t2532 CONJ i&na t2443 CONJ mhv t3361 PRT ti? t5100 X-NSM duvnhtai t1410 V-PNS-3S ajgoravsai t59 V-AAN h^ t2228 PRT pwlh'sai t4453 V-AAN eij t1487 COND mh; t3361 PRT oJ t3588 T-NSM e~cwn t2192 V-PAP-NSM to; t3588 T-ASN cavragma, t5480 N-ASN to; t3588 T-ASN o~noma t3686 N-ASN tou' t3588 T-GSN qhrivou t2342 N-GSN h^ t2228 PRT to;n t3588 T-ASM ajriqmo;n t706 N-ASM tou' t3588 T-GSN ojnovmato? t3686 N-GSN aujtou'. t846 P-GSM
18
Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
J'wde t5602 ADV hJ t3588 T-NSF sofiva t4678 N-NSF ejstivn: t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM e~cwn t2192 V-PAP-NSM nou'n t3563 N-ASM yhfisavtw t5585 V-AAM-3S to;n t3588 T-ASM ajriqmo;n t706 N-ASM tou' t3588 T-GSN qhrivou, t2342 N-GSN ajriqmo;? t706 N-NSM ga;r t1063 CONJ ajnqrwvpou t444 N-GSM ejstivn: t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ajriqmo;? t706 N-NSM aujtou' t846 P-GSN eJxakovsioi eJxhvkonta e&x.