1
And I
saw a
new heaven and a
new earth: for the
first heaven and the
first earth were passed
away;
and there
was no more sea.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S oujrano;n N-ASM kaino;n A-ASM kai; CONJ gh'n N-ASF kainhvn: A-ASF oJ T-NSM ga;r CONJ prw'to? A-NSM oujrano;? N-NSM kai; CONJ hJ T-NSF prwvth A-NSF gh' N-NSF ajph'lqan, V-2AAI-3P kai; CONJ hJ T-NSF qavlassa N-NSF oujk PRT e~stin V-PXI-3S e~ti. ADV
2
And I John saw the
holy city, new Jerusalem, coming
down from God out
of heaven, prepared as a
bride adorned for
her husband.
kai; CONJ th;n T-ASF povlin N-ASF th;n T-ASF aJgivan A-ASF rousalh;m N-PRI kainh;n A-ASF ei\don V-2AAI-1S katabaivnousan V-PAP-ASF ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM ajpo; PREP tou' T-GSM qeou', N-GSM hJtoimasmevnhn V-RPP-ASF wJ? ADV nuvmfhn N-ASF kekosmhmevnhn V-RPP-ASF tw'/ T-DSM ajndri; N-DSM aujth'?. P-GSF
3
And I
heard a
great voice out
of heaven saying,
Behold, the
tabernacle of
God is
with men, and he will
dwell with them, and they shall
be his people, and God himself shall
be with them, and be
their God.
kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S fwnh'? N-GSF megavlh? A-GSF ejk PREP tou' T-GSM qrovnou N-GSM legouvsh?, V-PAP-GSF #Idou; V-2AAM-2S hJ T-NSF skhnh; N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM meta; PREP tw'n T-GPM ajnqrwvpwn, N-GPM kai; CONJ skhnwvsei V-FAI-3S metj PREP aujtw'n, P-GPM kai; CONJ aujtoi; P-NPM laoi; N-NPM aujtou' P-GSM e~sontai, V-FXI-3P kai; CONJ aujto;? P-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM metj PREP aujtw'n P-GPM e~stai, V-FXI-3S ?aujtw'n P-GPM qeov?,? N-NSM
4
And God shall wipe
away all tears from their eyes; and there shall
be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there
be any
more pain: for the former
things are passed
away.
kai; CONJ ejxaleivyei pa'n A-ASN davkruon N-ASN ejk PREP tw'n T-GPM ojfqalmw'n N-GPM aujtw'n, P-GPM kai; CONJ oJ T-NSM qavnato? N-NSM oujk PRT e~stai V-FXI-3S e~ti, ADV ou~te CONJ pevnqo? N-NSN ou~te CONJ kraugh; N-NSF ou~te CONJ povno? N-NSM oujk PRT e~stai V-FXI-3S e~ti: ADV ?o&ti? CONJ ta; T-NPN prw'ta A-NPN ajph'lqan. V-2AAI-3P