1
I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
Sunivsthmi t4921 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP Foivbhn t5402 N-ASF th;n t3588 T-ASF ajdelfh;n t79 N-ASF hJmw'n, t2257 P-1GP ou\san t5607 V-PXP-ASF ?kai;? t2532 CONJ diavkonon t1249 N-ASF th'? t3588 T-GSF ejkklhsiva? t1577 N-GSF th'? t3588 T-GSF ejn t1722 PREP Kegcreai'?, t2747 N-DPF
2
That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever* business she hath need of you: for she* hath been a succourer of many, and of myself* also.
i&na t2443 CONJ aujth;n t846 P-ASF prosdevxhsqe ejn t1722 PREP kurivw/ t2962 N-DSM ajxivw? tw'n t3588 T-GPM aJgivwn, t40 A-GPM kai; t2532 CONJ parasth'te t3936 V-2AAS-2P aujth'/ t846 P-NSF ejn t1722 PREP wJ'/ t3739 R-DSN a^n t302 PRT uJmw'n t5216 P-2GP crhv/zh/ t5535 V-PAS-3S pravgmati, t4229 N-DSN kai; t2532 CONJ ga;r t1063 CONJ aujth; t846 P-NSF prostavti? t4368 N-NSF pollw'n t4183 A-GPM ejgenhvqh t1096 V-AOI-3S kai; t2532 CONJ ejmou' t1700 P-1GS aujtou'. t846 P-GSM
3
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
jAspavsasqe t782 V-ADM-2P Privskan t4251 N-ASF kai; t2532 CONJ #Akuvlan t207 N-ASM tou;? t3588 T-APM sunergouv? t4904 A-APM mou t3450 P-1GS ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou', t2424 N-DSM
4
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
oi&tine? t3748 R-NPM uJpe;r t5228 PREP th'? t3588 T-GSF yuch'? t5590 N-GSF mou t3450 P-1GS to;n t3588 T-ASM eJautw'n t1438 F-3GPM travchlon t5137 N-ASM uJpevqhkan, t5294 V-AAI-3P oiJ'? t3739 R-DPM oujk t3756 PRT ejgw; t1473 P-1NS movno? t3441 A-NSM eujcaristw' t2168 V-PAI-1S ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ pa'sai t3956 A-NPF aiJ t3588 T-NPF ejkklhsivai t1577 N-NPF tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n, t1484 N-GPN
5
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF katj t2596 PREP oi\kon t3624 N-ASM aujtw'n t846 P-GPM ejkklhsivan. t1577 N-ASF ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Epaivneton t1866 N-ASM to;n t3588 T-ASM ajgaphtovn t27 A-ASM mou, t3450 P-1GS o&? t3739 R-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S ajparch; t536 N-NSF th'? t3588 T-GSF #Asiva? t773 N-GSF eij? t1519 PREP Xristovn. t5547 N-ASM
6
Greet Mary, who bestowed much labour on us.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Marivan, t3137 N-ASF h&ti? t3748 R-NSF polla; t4183 A-APN ejkopivasen t2872 V-AAI-3S eij? t1519 PREP uJma'?. t5209 P-2AP
7
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Androvnikon t408 N-ASM kai; t2532 CONJ #Iounia'n t2458 N-ASF tou;? t3588 T-APM suggenei'? t4773 A-APM mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ sunaicmalwvtou? t4869 A-APM mou, t3450 P-1GS oi&tinev? t3748 R-NPM eijsin t1526 V-PXI-3P ejpivshmoi t1978 A-NPM ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM ajpostovloi?, t652 N-DPM oiJ; t3739 R-NPM kai; t2532 CONJ pro; t4253 PREP ejmou' t1700 P-1GS gevgonan t1096 V-2RAI-3P ejn t1722 PREP Xristw'/. t5547 N-DSM
8
Greet Amplias my beloved in the Lord.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Amplia'ton t291 N-ASM to;n t3588 T-ASM ajgaphtovn t27 A-ASM mou t3450 P-1GS ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
9
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Oujrbano;n t3773 N-ASM to;n t3588 T-ASM sunergo;n t4904 A-ASM hJmw'n t2257 P-1GP ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM kai; t2532 CONJ Stavcun t4720 N-ASM to;n t3588 T-ASM ajgaphtovn t27 A-ASM mou. t3450 P-1GS
10
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Apellh'n t559 N-ASM to;n t3588 T-ASM dovkimon t1384 A-ASM ejn t1722 PREP Xristw'/. t5547 N-DSM ajspavsasqe t782 V-ADM-2P tou;? t3588 T-APM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM #Aristobouvlou. t711 N-GSM
11
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P JHrw/divwna t2267 N-ASM to;n t3588 T-ASM suggenh' t4773 A-ASM mou. t3450 P-1GS ajspavsasqe t782 V-ADM-2P tou;? t3588 T-APM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM Narkivssou t3488 N-GSM tou;? t3588 T-APM o~nta? t5607 V-PXP-APM ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
12
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Truvfainan t5170 N-ASF kai; t2532 CONJ Trufw'san t5173 N-ASF ta;? t3588 T-APF kopiwvsa? t2872 V-PAP-APF ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Persivda t4069 N-ASF th;n t3588 T-ASF ajgaphthvn, t27 A-ASF h&ti? t3748 R-NSF polla; t4183 A-APN ejkopivasen t2872 V-AAI-3S ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
13
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P JRou'fon t4504 N-ASM to;n t3588 T-ASM ejklekto;n t1588 A-ASM ejn t1722 PREP kurivw/ t2962 N-DSM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF mhtevra t3384 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ejmou'. t1700 P-1GS
14
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P #Asuvgkriton, t799 N-ASM Flevgonta, t5393 N-ASM JErmh'n, t2060 N-ASM Patroba'n, t3969 N-ASM JErma'n, t2057 N-ASM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM su;n t4862 PREP aujtoi'? t846 P-DPM ajdelfouv?. t80 N-APM
15
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
ajspavsasqe t782 V-ADM-2P Filovlogon t5378 N-ASM kai; t2532 CONJ #Ioulivan, t2456 N-ASF Nhreva t3517 N-ASM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF ajdelfh;n t79 N-ASF aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ #Olumpa'n, t3652 N-ASM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM su;n t4862 PREP aujtoi'? t846 P-DPM pavnta? t3956 A-APM aJgivou?. t40 A-APM
16
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
jAspavsasqe t782 V-ADM-2P ajllhvlou? t240 C-APM ejn t1722 PREP filhvmati t5370 N-DSN aJgivw/. t40 A-DSN #Aspavzontai t782 V-PNI-3P uJma'? t5209 P-2AP aiJ t3588 T-NPF ejkklhsivai t1577 N-NPF pa'sai t3956 A-NPF tou' t3588 T-GSM Xristou'. t5547 N-GSM
17
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them*.
Parakalw' t3870 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJma'?, t5209 P-2AP ajdelfoiv, t80 N-VPM skopei'n t4648 V-PAN tou;? t3588 T-APM ta;? t3588 T-APF dicostasiva? t1370 N-APF kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-APN skavndala t4625 N-APN para; t3844 PREP th;n t3588 T-ASF didach;n t1322 N-ASF hJ;n t3739 R-ASF uJmei'? t5210 P-2NP ejmavqete t3129 V-2AAI-2P poiou'nta?, t4160 V-PAP-APM kai; t2532 CONJ ejkklivnete t1578 V-PAM-2P ajpj t575 PREP aujtw'n: t846 P-GPM
18
For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
oiJ t3588 T-NPM ga;r t1063 CONJ toiou'toi t5108 D-NPM tw'/ t3588 T-DSM kurivw/ t2962 N-DSM hJmw'n t2257 P-1GP Xristw'/ t5547 N-DSM ouj t3756 PRT douleuvousin t1398 V-PAI-3P ajlla; t235 CONJ th'/ t3588 T-DSF eJautw'n t1438 F-3GPM koiliva/, t2836 N-DSF kai; t2532 CONJ dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF crhstologiva? t5542 N-GSF kai; t2532 CONJ eujlogiva? t2129 N-GSF ejxapatw'sin ta;? t3588 T-APF kardiva? t2588 N-APF tw'n t3588 T-GPM ajkavkwn. t172 A-GPM
19
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good*, and simple concerning evil.
hJ t3588 T-NSF ga;r t1063 CONJ uJmw'n t5216 P-2GP uJpakoh; t5218 N-NSF eij? t1519 PREP pavnta? t3956 A-APM ajfivketo: t864 V-2ADI-3S ejfj t1909 PREP uJmi'n t5213 P-2DP ou\n t3767 CONJ caivrw, t5463 V-PAI-1S qevlw t2309 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJma'? t5209 P-2AP sofou;? t4680 A-APM ei\nai t1511 V-PXN eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ajgaqovn, t18 A-ASN ajkeraivou? t185 A-APM de; t1161 CONJ eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN kakovn. t2556 A-ASN
20
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly*. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM th'? t3588 T-GSF eijrhvnh? t1515 N-GSF suntrivyei t4937 V-FAI-3S to;n t3588 T-ASM Satana'n t4567 N-ASM uJpo; t5259 PREP tou;? t3588 T-APM povda? t4228 N-APM uJmw'n t5216 P-2GP ejn t1722 PREP tavcei. t5034 N-DSN hJ t3588 T-NSF cavri? t5485 N-NSF tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP #Ihsou' t2424 N-GSM meqj t3326 PREP uJmw'n. t5216 P-2GP
21
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
jAspavzetai t782 V-PNI-3S uJma'? t5209 P-2AP Timovqeo? t5095 N-NSM oJ t3588 T-NSM sunergov? t4904 A-NSM mou, t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ Louvkio? t3066 N-NSM kai; t2532 CONJ #Iavswn t2394 N-NSM kai; t2532 CONJ Swsivpatro? t4989 N-NSM oiJ t3588 T-NPM suggenei'? t4773 A-NPM mou. t3450 P-1GS
22
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
ajspavzomai t782 V-PNI-1S uJma'? t5209 P-2AP ejgw; t1473 P-1NS Tevrtio? t5060 N-NSM oJ t3588 T-NSM gravya? t1125 V-AAP-NSM th;n t3588 T-ASF ejpistolh;n t1992 N-ASF ejn t1722 PREP kurivw/. t2962 N-DSM
23
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
ajspavzetai t782 V-PNI-3S uJma'? t5209 P-2AP Gavi>o? t1050 N-NSM oJ t3588 T-NSM xevno? mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ o&lh? t3650 A-GSF th'? t3588 T-GSF ejkklhsiva?. t1577 N-GSF ajspavzetai t782 V-PNI-3S uJma'? t5209 P-2AP ~erasto? t2037 N-NSM oJ t3588 T-NSM oijkonovmo? t3623 N-NSM th'? t3588 T-GSF povlew? t4172 N-GSF kai; t2532 CONJ Kouvarto? t2890 N-NSM oJ t3588 T-NSM ajdelfov?. t80 N-NSM
25
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began*,
?*tw'/ t3588 T-DSM de; t1161 CONJ dunamevnw/ t1410 V-PNP-DSM uJma'? t5209 P-2AP sthrivxai kata; t2596 PREP to; t3588 T-ASN eujaggevliovn t2098 N-ASN mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN khvrugma t2782 N-ASN #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou', t5547 N-GSM kata; t2596 PREP ajpokavluyin t602 N-ASF musthrivou t3466 N-GSN crovnoi? t5550 N-DPM aijwnivoi? t166 A-DPM sesighmevnou t4601 V-RPP-GSN
26
But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
fanerwqevnto? t5319 V-APP-GSM de; t1161 CONJ nu'n t3568 ADV diav t1223 PREP te t5037 PRT grafw'n t1124 N-GPF profhtikw'n t4397 A-GPM katj t2596 PREP ejpitagh;n t2003 N-ASF tou' t3588 T-GSM aijwnivou t166 A-GSM qeou' t2316 N-GSM eij? t1519 PREP uJpakoh;n t5218 N-ASF pivstew? t4102 N-GSF eij? t1519 PREP pavnta t3956 A-APN ta; t3588 T-APN e~qnh t1484 N-APN gnwrisqevnto?, t1107 V-APP-GSN
27
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen*. [Written to the Romans from Corinthus, and sent by Phebe servant of the church at Cenchrea.]
movnw/ t3441 A-DSM sofw'/ t4680 A-DSM qew'/ t2316 N-DSM dia; t1223 PREP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM wJ'/ t3739 R-DSN hJ t3588 T-NSF dovxa eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM aijw'na?: t165 N-APM ajmhvn.? t281 HEB