1
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
~yiq'm]['ht06010 t;N;vw{vt08289 !w{r'V;h t,l,C;b]xt02261 yin]a
2
As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
!yeB yit'y.[;rt07474 !eK ~yixw{x;ht02336 !yeB h'N;vw{v.K ? tw{n'B;h
3
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
~yin'B;h !yeB yidw{Dt01730 !eK r;[;Y;ht03293 yec][;B ;x.WP;t.Kt08598 ? yiKix.l qw{t'mt04966 w{y.rip.Wt06529 yiT.b;v'y.wt03427 yiT.d;Mixt02530 w{Lic.Bt06738
4
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
h'b]h;at0160 y;l'[ w{l.gid.wt01714 !Iy'Y;h tyeBt01004 -l,a yin;ayib/h
5
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
t;lw{x -yiK ~yix.WP;T;Bt08598 yin.Wd.P;rt07502 tw{vyiv]a'B yin.Wk.M;s ? yin'a h'b]h;at0160
6
His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
yineq.B;x.Tt02263 w{nyimyiwt03225 yiva{r.lt07218 t;x;T w{la{m.ft08040
7
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
tw{a'b.ciBt06643 ~i;l'v.Wr.yt03389 tw{n.B ~,k.t,a yiT.[;B.viht07650 ? .Wr.rw{[.Tt05782 -mia.w .Wryi['T -mia h,d'F;h tw{l.y;a.B w{a ? #'P.x,T,vt02654 d;[ h'b]h;a'ht0160 -t,a
8
The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
~yir'h,ht02022 -l;[ geL;d.mt01801 a'B h,z -heNih yidw{D<01730!> lw{qt06963 ? tw{['b.G;h -l;[ #eP;q.mt07092
9
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
h,z -heNih ~yil'Y;a'ht0354 r,p{[.lt06082 w{a yib.cil yidw{dt01730 h,mw{D ? tw{n{L]x;h -nim ;xyiG.v;m .Wnel.t'Kt03796 r;x;at0310 demw{[ ? ~yiK;r]x;ht02762 -nim #yicem
10
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
yit'y.[;rt07474 .$'l yim.Wq yil r;m'a.wt0559 yidw{dt01730 h'n'[ ? .$'l -yik.l.W yit'p'y
11
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
w{l .$;l'ht01980 @;l'xt02498 ~,v,G;ht01653 r'b'[t05674 w{t.S;ht05638 heNih -yiK
12
The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
;[yiGih ryim'Z;ht02158 te[t06256 #,r'a'bt0776 .Wa.rin ~yin'CiN;ht05339 ? .Wnec.r;a.B [;m.vint08085 rw{T;ht08449 lw{q.wt06963
13
The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
.Wn.t'nt08384 r;d'm.st05563 ~yin'p.G;h.w 'hy,G;pt06291 h'j.n'xt02590 h'nea.T;h ? .$'l -yik.l.W yit'p'y yit'y.[;rt05414 yik.l yim.Wq ;xyert07381
14
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
yinyia.r;h h'ger.d;M;ht04095 r,tes.Bt05643 [;l,S;ht05553 yew.g;x.Bt02288 yit'nw{yt03123 ? .$elw{qt06963 -yiK .$elw{qt06963 -t,a yinyi[yim.v;h .$Iy;a.r;mt04758 -t,a ? h,wa'nt05000 .$yea.r;m.W ber'[t06156
15
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
~yil.B;x.mt02254 ~yiN;j.q ~yil'[.Wvt07776 ~yil'[.Wvt07776 .Wn'l -.Wz/x,at0270 ? r;d'm.st05563 .Wnyem'r.k.W ~yim'r.K
16
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
~yiN;vw{V;B h,[{r'ht07462 w{l yin]a;w yil yidw{Dt01730
17
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
'$.l -hem.Dt01819 b{s ~yil'l.C;ht06752 .Ws'n.wt05127 ~w{Y;h ;x.Wp'Y,vt06315 d;[ ? yer'ht02022 -l;[ ~yil'Y;a'ht0354 r,p{[.lt06082 w{a yib.cil yidw{dt01730 ? r,t'bt01336