Interlinear Bible - Song of Solomon 4

Change Translation

Loading...
1 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
~yinw{y<03123'> .$Iy;nye[ h'p'yt03303 .$'Nih yit'y.[;rt07474 h'p'yt03303 .$'Nih ? .Wv.l'G,vt01570 ~yiZi['ht05795 r,de[.Kt05739 .$er.[;ft08181 .$et'M;c.l d;[;Bimt01157 ? d'[.liGt01568 r;hemt02022
2 Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
h'c.x;r'ht07367 -nim .Wl'[,v tw{b.Wc.Q;h r,de[.Kt05739 .$Iy;Niv ? ~,h'B !yea h'lUK;v.wt07909 tw{myia.t;m ~'LUK,v
3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
x;l,p.Kt06400 h,wa'nt05000 .$yer'B.dim.Wt04057 .$Iy;t{t.pif yin'V;ht08144 j.Wx.Kt02339 ? .$et'M;c.l d;[;Bimt01157 .$et'Q;r !w{Mir'ht07416
4 Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
@,l,at0505 tw{YiP.l;t.lt08530 y.Wn'B .$era\W;ct06677 dyiw'D ]l;D.gim.Kt04026 ? ~yirw{BiG;ht01368 yej.livt07982 l{K wy'l'[ y.Wl'T !eg'M;h
5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
h'Yib.ct06646 yemw{a.Tt08380 ~yir'p\[t06082 yen.viKt08147 .$Iy;d'vt07699 yen.vt08147 ? ~yiN;vw{V;B ~yi[w{r'h
6 Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
yil .$,lea ~yil'l.C;ht06752 .Ws'n.wt05127 ~w{Y;h ;x.Wp'Y,vt06315 d;[ ? h'nw{b.L;ht03828 t;[.biGt01389 -l,a.w rw{M;h r;ht02022 -l,a
7 Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
.$'B !yea ~.Wm.W yit'y.[;rt07474 h'p'yt03303 .$'LUK
8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
yiaw{b'Tt0935 !w{n'b.Limt03844 yiTia h'L;Kt03618 !w{n'b.Limt03844 yiTia ? !w{m.r,x.wt02768 ryin.f va{remt07218 h'n'm]at0549 va{remt07218 yir.Wv'Tt07789 ? ~yirem.nt05246 yer.r;hemt02042 tw{y'r]a<0738'> tw{n{[.Mim
9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
.$Iy;nye[em d;x;a.Bt0259 yinyiT.b;Bilt03823 h'L;kt03618 yit{x]at0269 yiniT.b;Bilt03823 ? .$Iy'n{r..W;Cim q'n][t06060 d;x;a.Bt0259
10 How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
.$Iy;d{dt02895 .Wb{J -h;m h'L;k<03618!> yit{x]at0269 .$Iy;d{d .Wp'Y -h;m ? ~yim'f.B -l'Kim .$Iy;n'm.v ;xyer.wt07381 !Iy;Yim
11 Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
b'l'x.wt02461 v;b.Dt01706 h'L;Kt03618 .$Iy;tw{t.pif h'n.p{JiT t,p{nt05317 ? !w{n'b.lt03844 ;xyer.Kt07381 .$Iy;t{m.l;f ;xyer.wt07381 .$enw{v.lt03956 t;x;T
12 A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
~.Wt'xt0269 !'y.[;mt04599 l.W['n l;Gt01530 h'L;kt03618 yit{x]a l.W['n !;G
13 Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
~yid'g.mt04022 yir.Pt06529 ~i[ ~yinw{Mir seD.r;Pt06508 .$Iy;x'l.vt07973 ? ~yid'r.nt05373 -mi[ ~yir'p.Kt03724
14 Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
yec][ -l'K ~i[ !w{m'Niq.wt07076 h,n'qt07070 ~{K.r;k.wt03750 .D.rent05373 ? ~yim'f.b yeva'rt07218 -l'K ~i[ tw{l'h]a;wt0174 r{mt04753 h'nw{b.lt03828
15 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
!w{n'b.lt03844 -nim ~yil.z{n.wt05140 ~yiY;xt02416 ~Iy;mt04325 rea.Bt0875 ~yiN;G !;y.[;mt04599
16 Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
yiN;g yixyip'h !'myett08486 yiaw{b.Wt0935 !w{p'ct06828 yir.W[t05782 ? l;ka{y.wt0398 w{N;g.l yidw{dt01730 a{b'y wy'm'f.b .Wl.ZIy ? wy'd'g.mt04022 yir.Pt06529
The King James Version is in the public domain.