1
Now David
built houses for himself in the
city of
David; and he
prepared a
place for the
ark of
God and
pitched a
tent for it.
~w{q'm !,k'Y;w dyiw'D ryi[.B ~yiT'b w{l -f;[;Y;w ? l,h{a w{l -j,Y;w ~yih{l/a'h !w{r]a;l
2
Then David said,
"No one is to
carry the
ark of
God but the
Levites; for the
LORD chose them to
carry the
ark of
God and to
minister to Him
forever *."
~yih{l/a'h !w{r]a -t,a taef'l a{l dyiw'D r;m'a z'a ? taef'l h'wh.y r;x'B ~'b -yiK ~iYiw.l;h -mia yiK ? ~'lw{[ -d;[ w{t.r'v.l.W h'wh.y !w{r]a -t,a
3
And
David assembled all Israel at
Jerusalem to
bring up the
ark of the
LORD to its
place which he had
prepared for it.
~i'l'v.Wr.y -l,a lea'r.fIy -l'K -t,a dyiw'D leh.q;Y;w ? w{mw{q.m -l,a h'wh.y !w{r]a -t,a tw{l][;h.l ? w{l !yikeh -r,v]a
4
David gathered together the
sons of
Aaron and the
Levites:
~iYiw.l;h -t,a.w !{r]h;a yen.B -t,a dyiw'D @{s/a,Y;w
5
of the
sons of
Kohath,
Uriel the
chief, and
120 * of his
relatives;
~yir.f,[.w h'aem wy'x,a.w r'F;h leayir.Wa t'h.q yen.bil
6
of the
sons of
Merari,
Asaiah the
chief, and
220 * of his
relatives;
~Iy;ta'm wy'x,a.w r'F;h h'y'f][ yir'r.m yen.bil ? ~yir.f,[.w
7
of the
sons of
Gershom,
Joel the
chief, and
130 * of his
relatives;
~yiv{l.v.W h'aem wy'x,a.w r'F;h leaw{y ~w{v.reG yen.bil
8
of the
sons of
Elizaphan,
Shemaiah the
chief, and
200 of his
relatives;
~Iy'ta'm wy'x,a.w r'F;h h'y.[;m.v !'p'cyil/a yen.bil
9
of the
sons of
Hebron,
Eliel the
chief, and
80 of his
relatives;
~yinw{m.v wy'x,a.w r'F;h leayil/a !w{r.b,x yen.bil
10
of the
sons of
Uzziel,
Amminadab the
chief, and
112 * * of his
relatives.
h'aem wy'x,a.w r'F;h b'd'nyiM;[ leayiZU[ yen.bil ? r'f'[ ~yen.v.W
11
Then
David called for
Zadok and
Abiathar the
priests, and for the
Levites, for
Uriel,
Asaiah,
Joel,
Shemaiah,
Eliel and
Amminadab,
~yin]h{K;h r't'y.b,a.l.W qw{d'c.l dyiw'd a'r.qiY;w ? h'y.[;m.v leaw{y.w h'y'f][ leayir.Wa.l ~iYiw.l;l.w ? b'd'nyiM;[.w leayil/a,w
12
and
said to them, "You are the
heads of the
fathers' households of the
Levites;
consecrate yourselves both you and your
relatives, that you may
bring up the
ark of the
LORD God of
Israel to the place that I have
prepared for it.
~iYiw.l;l tw{b'a'h yeva'r ~,T;a ~,h'l r,ma{Y;w ? !w{r]a tea ~,tyil][;h.w ~,kyex]a;w ~,T;a .Wv.D;q.tih ? w{l yitw{nyik]h -l,a lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y
13
"Because you did not carry it at the
first, the
LORD our
God made an
outburst on us, for we did not
seek Him according to the
ordinance."
.Wnyeh{l/a h'wh.y #;r'P ~,T;a a{l h'nw{vair'B;m.l yiK ? j'P.viM;K .WhUn.v;r.d a{l -yiK .Wn'B
14
So the
priests and the
Levites consecrated themselves to
bring up the
ark of the
LORD God of
Israel.
!w{r]a -t,a tw{l][;h.l ~iYiw.l;h.w ~yin]h{K;h .Wv.D;q.tiY;w ? lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y
15
The
sons of the
Levites carried the
ark of
God on their
shoulders with the
poles thereon, as
Moses had
commanded according to the
word of the
LORD.
~yih{l/a'h !w{r]a tea ~iYiw.l;h -yen.b .Wa.fiY;w ? tw{j{M;B ~'pet.kiB h'wh.y r;b.diK h,v{m h\Wic r,v]a;K ? ~,hyel][
16
Then
David spoke to the
chiefs of the
Levites to
appoint their
relatives the
singers, with
instruments of
music,
harps,
lyres,
loud-sounding cymbals, to
raise sounds of
joy.
~,hyex]a -t,a dyim][;h.l ~iYiw.l;h yer'f.l dyiw'D r,ma{Y;w ? tw{r{Nik.w ~yil'b.n ryiv -yel.kiB ~yir.r{v.m;h ? h'x.mif.l lw{q.B -myir'h.l ~yi[yim.v;m ~Iy'T.lic.m.W
17
So the
Levites appointed Heman the
son of
Joel, and from his
relatives,
Asaph the
son of
Berechiah; and from the
sons of
Merari their
relatives,
Ethan the
son of
Kushaiah,
leaw{y -n,B !'myeh tea ~iYiw.l;h .Wdyim][;Y;w ? yen.B -nim.W .Wh'y.k,r,B -n,B @'s'a wy'x,a -nim.W ? .Wh'y'v.Wq -n,B !'tyea ~,hyex]a yir'r.m
18
and with them their
relatives of the
second rank,
Zechariah,
Ben,
Jaaziel,
Shemiramoth,
Jehiel,
Unni,
Eliab,
Benaiah,
Maaseiah,
Mattithiah,
Eliphelehu,
Mikneiah,
Obed-edom and
Jeiel, the
gatekeepers.
leayiz][;y.w !eB .Wh'y.r;k.z ~yin.viM;h ~,hyex]a ~,h'Mi[.w ? .Wh'y'n.b.W b'ayil/a yiNU[.w leayixyiw tw{m'ryim.v.W ? .Wh'yen.qim.W .Whel.pyil/a,w .Wh'y.tiT;m.W .Wh'yef][;m.W ? ~yir][{V;h leayi[yiw ~{d/a deb{[.w
19
So the
singers,
Heman,
Asaph and
Ethan were appointed to
sound aloud
cymbals of
bronze;
~Iy;T.lic.miB !'tyea.w @'s'a !'myeh ~yir.r{v.m;h.w ? ;[yim.v;h.l t,v{x.n
20
and
Zechariah,
Aziel,
Shemiramoth,
Jehiel,
Unni,
Eliab,
Maaseiah and
Benaiah, with
harps tuned to
alamoth;
leayixyiw tw{m'ryim.v.W leayiz][;w h'y.r;k.z.W ? tw{m'l][ -l;[ ~yil'b.niB .Wh'y'n.b.W .Wh'yef][;m.W b'ayil/a,w yiNU[.w
21
and
Mattithiah,
Eliphelehu,
Mikneiah,
Obed-edom,
Jeiel and
Azaziah, to
lead with
lyres tuned to the
sheminith.
~{d/a deb{[.w .Wh'yen.qim.W .Whel.pyil/a,w .Wh'y.tiT;m.W ? tyinyim.V;h -l;[ tw{r{Nik.B .Wh'y.z;z][;w leayi[yiw ? ;xeC;n.l
22
Chenaniah,
chief of the
Levites, was in charge of the
singing; he
gave instruction in
singing because he was
skillful.
a'F;M;B r{s'y a'F;m.B ~iYiw.l;h -r;f .Wh'y.n;n.k.W ? a.Wh !yibem yiK
23
Berechiah and
Elkanah were
gatekeepers for the
ark.
!w{r'a'l ~yir][{v h'n'q.l,a.w h'y.k,r,b.W
24
Shebaniah,
Joshaphat,
Nethanel,
Amasai,
Zechariah,
Benaiah and
Eliezer, the
priests,
blew the
trumpets before the
ark of
God.
Obed-edom and
Jehiah also were
gatekeepers for the
ark.
.Wh'y.r;k.z.W y;f'm][;w lea.n;t.n.W j'p'vw{y.w .Wh'y.n;b.v.W ? tw{r.c{c]x;B ~yir.c{c]x;m ~yin]h{K;h r,z,[yil/a,w .Wh'y'n.b.W ? h'Yixyiw ~{d/a deb{[.w ~yih{l/a'h !w{r]a yen.pil ? !w{r'a'l ~yir][{v
25
So it was
David, with the
elders of
Israel and the
captains over
thousands, who
went to
bring up the
ark of the
covenant of the
LORD from the
house of
Obed-edom with
joy.
~yip'l]a'h yer'f.w lea'r.fIy yen.qiz.w dyiw'd yih.y;w ? h'wh.y -tyir.B !w{r]a -t,a tw{l][;h.l ~yik.l{h;h ? h'x.mif.B ~{d/a -deb{[ tyeB -nim
26
Because
God was
helping the
Levites who were
carrying the
ark of the
covenant of the
LORD, they
sacrificed seven bulls and
seven rams.
yea.f{n ~iYiw.l;h -t,a ~yih{l/a'h r{z.[,B yih.y;w ? ~yir'p -h'[.biv .Wx.B.ziY;w h'wh.y -tyir.B !w{r]a ? ~yilyea h'[.biv.w
27
Now
David was
clothed with a
robe of
fine linen with
all the
Levites who were
carrying the
ark, and the
singers and
Chenaniah the
leader of the
singing with the
singers.
David also
wore an
ephod of
linen.
~iYiw.l;h -l'k.w #.WB lyi[.miB l'B.rUk.m dyiw'd.w ? h'y.n;n.k.W ~yir.r{v.m;h.w !w{r'a'h -t,a ~yia.f{N;h ? dw{pea dyiw'D -l;[.w ~yir.r{v.m;h a'F;M;h r;F;h ? d'B
28
Thus
all Israel brought up the
ark of the
covenant of the
LORD with
shouting, and with
sound of the
horn, with
trumpets, with
loud-sounding cymbals, with
harps and
lyres.
h'wh.y -tyir.B !w{r]a -t,a ~yil][;m lea'r.fIy -l'k.w ? ~Iy'T.lic.mib.W tw{r.c{c]x;b.W r'pw{v lw{q.b.W h'[.Wr.tiB ? tw{r{Nik.w ~yil'b.niB ~yi[im.v;m
29
It
happened when the
ark of the
covenant of the
LORD came to the
city of
David, that
Michal the
daughter of
Saul looked out of the
window and
saw King David leaping and
celebrating; and she
despised him in her
heart.
ryi[ -d;[ a'B h'wh.y tyir.B !w{r]a yih.y;w ? !w{L;x;h d;[.B h'p.q.vin l.Wa'v -t;B l;kyim.W dyiw'D ? z,biT;w qex;f.m.W deQ;r.m dyiw'D .$,l,M;h -t,a a,reT;w ? H'Bil.B w{l