1
And it
came about,
when David dwelt in his
house, that
David said to
Nathan the
prophet,
"Behold, I am
dwelling in a
house of
cedar, but the
ark of the
covenant of the
LORD is
under curtains."
r,ma{Y;w w{tyeb.B dyiw'D b;v'y r,v]a;K ]yih.y;w ? bevw{y yik{n'a heNih ayib'N;h !'t'n -l,a dyiw'D ? t;x;T h'wh.y -tyir.B !w{r]a;w ~yiz'r]a'h tyeb.B ? tw{[yir.y
2
Then
Nathan said to
David,
"Do all that is in your
heart, for
God is with you."
'$.b'b.liB r,v]a l{K dyiw'D -l,a !'t'n r,ma{Y;w ? .$'Mi[ ~yih{l/a'h yiK hef][
3
It
came about the
same night that the
word of
God came to
Nathan,
saying,
~yih{l/a -r;b.D yih.y;w a.Wh;h h'l.y;L;B yih.y;w ? r{mael !'t'n -l,a
4
"Go and
tell David My
servant,
'Thus says the
LORD, "You shall not
build a
house for Me to
dwell in;
h'wh.y r;m'a h{K yiD.b;[ dyiw'D -l,a 'T.r;m'a.w .$el ? t,b'v'l tIy;B;h yiL -h,n.biT h'T;a a{l
5
for I have not
dwelt in a
house since the
day that I
brought up
Israel to
this day, but I have
gone from
tent to
tent and from one
dwelling place to another.
yityel/[,h r,v]a ~w{Y;h -nim tIy;b.B yiT.b;v'y a{l yiK ? l,h{aem h,y.h,a'w h,Z;h ~w{Y;h d;[ lea'r.fIy -t,a ? !'K.viMim.W l,h{a -l,a
6
"In
all places
where I have
walked with
all Israel, have I
spoken a
word with
any of the
judges of
Israel,
whom I
commanded to
shepherd My
people,
saying,
'Why have you not
built for Me a
house of
cedar?' "'
r'b'd]h lea'r.fIy -l'k.B yiT.k;L;h.tih -r,v]a l{k.B ? yityi.Wic r,v]a lea'r.fIy yej.p{v d;x;a -t,a yiT.r;BiD ? ~,tyin.b -a{l h'M'l r{mael yiM;[ -t,a tw{[.ril ? ~yiz'r]a tyeB yil
7
"Now, therefore,
thus shall you
say to My
servant David,
'Thus says the
LORD of
hosts, "I
took you from the
pasture, from
following the
sheep, to be
leader over My
people Israel.
r;m'a h{K dyiw'd.l yiD.b;[.l r;ma{t -h{K h'T;[.w ? h,w'N;h -nim '$yiT.x;q.l yin]a tw{a'b.c h'wh.y ? yiM;[ l;[ dyig'n tw{y.hil !a{C;h yer]x;a -nim ? lea'r.fIy
8
"I have
been with you
wherever * you have
gone, and have
cut off all your
enemies from
before you; and I will
make you a
name like the
name of the
great ones who are in the
earth.
-l'K -t,a tyir.k;a'w 'T.k;l'h r,v]a l{k.B '$.Mi[ h,y.h,a'w ? ~yilw{d.G;h ~ev.K ~ev '$.l yityif'[.w '$y,n'Pim '$y,b.yw{a ? #,r'a'B r,v]a
9
"I will
appoint a
place for My
people Israel, and will
plant them, so that they may
dwell in their own
place and not be
moved again; and the
wicked * will not
waste them
anymore as
formerly,
.WhyiT.[;j.n.W lea'r.fIy yiM;[.l ~w{q'm yiT.m;f.w ? .Wpyisw{y -a{l.w dw{[ z;G.rIy a{l.w wy'T.x;T !;k'v.w ? h'nw{vair'B r,v]a;K w{t{L;b.l h'l.w;[ -yen.b
10
even from the
day that I
commanded judges to be
over My
people Israel. And I will
subdue all your
enemies. Moreover, I
tell you that the
LORD will
build a
house for you.
yiM;[ -l;[ ~yij.p{v yityi.Wic r,v]a ~yim'Yim.l.W ? diG;a'w '$y,b.yw{a -l'K -t,a yiT.[;n.kih.w lea'r.fIy ? h'wh.y '$.L -h,n.bIy tIy;b.W .$'l
11
"When your
days are
fulfilled that you must
go to be with your
fathers, that I will
set up one of your
descendants after you,
who will be of your
sons; and I will
establish his
kingdom.
'$y,t{b]a -mi[ t,k,l'l '$y,m'y .Wa.l'm -yiK h'y'h.w ? h,y.hIy r,v]a '$y,r]x;a '$][.r;z -t,a yitw{myiq]h;w ? w{t.Wk.l;m -t,a yitw{nyik]h;w '$y,n'Bim
12
"He shall
build for Me a
house, and I will
establish his
throne forever *.
w{a.siK -t,a yiT.n;n{k.w tIy'B yiL -h,n.bIy a.Wh ? ~'lw{[ -d;[
13
"I will be his
father and he shall be My
son; and I will not
take My
lovingkindness away from him, as I
took it from him
who was
before you.
yiL -h,y.hIy a.Wh.w b'a.l w{L -h,y.h,a yin]a ? yitw{ryis]h r,v]a;K w{Mi[em ryis'a -a{l yiD.s;x.w !eb.l ? '$y,n'p.l h'y'h r,v]aem
14
"But I will
settle him in My
house and in My
kingdom forever *, and his
throne shall be
established forever *.""'
~'lw{['h -d;[ yit.Wk.l;m.b.W yityeb.B .WhyiT.d;m][;h.w ? ~'lw{[ -d;[ !w{k'n h,y.hIy w{a.sik.w
15
According to
all these words and according to
all this vision,
so Nathan spoke to
David.
h,Z;h !w{z'x,h l{k.k.W h,Lea'h ~yir'b.D;h l{k.K ? dyiw'D -l,a !'t'n r,BiD !eK
16
Then
David the
king went in and
sat before the
LORD and
said,
"Who am I, O
LORD God, and
what is my
house that You have
brought me
this far?
r,ma{Y;w h'wh.y yen.pil b,veY;w dyiw'D .$,l,M;h a{b'Y;w ? yiK yityeb yim.W ~yih{l/a h'wh.y yin]a -yim ? ~{l]h -d;[ yin;t{ayib]h
17
"This was a
small thing in Your
eyes, O
God; but You have
spoken of Your
servant's house for a
great while to
come, and have
regarded me according to the
standard of a
man of
high degree, O
LORD God.
-tyeB -l;[ reB;d.T;w ~yih{l/a '$y,nye[.B ta{z !;j.qiT;w ? h'l][;M;h ~'d'a'h rw{t.K yin;tyia.r.W qw{x'rem.l '$.D.b;[ ? ~yih{l/a h'wh.y
18
"What more can
David still say to You concerning the
honor bestowed on Your
servant? For You
know Your
servant.
'$,D.b;[ -t,a dw{b'k.l '$y,lea dyiw'D dw{[ @yisw{Y -h;m ? 'T.['d'y '$.D.b;[ -t,a h'T;a.w
19
"O
LORD, for Your
servant's sake, and according to Your own
heart, You have
wrought all this greatness, to
make known all these
great things.
h'L.Wd.G;h -l'K tea 'tyif'[ '$.Bil.k.W '$.D.b;[ r.Wb][;B h'wh.y ? tw{LUd.G;h -l'K -t,a ;[yid{h.l ta{Z;h
20
"O
LORD,
there is
none like You,
nor is
there any
God besides You, according to
all that we have
heard with our
ears.
'$,t'l.Wz ~yih{l/a !yea.w '$w{m'K !yea h'wh.y ? .Wnyen.z'a.B .Wn.[;m'v -r,v]a l{k.B
21
"And
what one nation in the
earth is like Your
people Israel,
whom God went to
redeem for Himself as a
people, to
make You a
name by
great and
terrible things, in
driving out
nations from
before Your
people,
whom You
redeemed out of
Egypt?
r,v]a #,r'a'B d'x,a yw{G lea'r.fIy '$.M;[.K yim.W ? '$.l ~.Wf'l ~'[ w{l tw{D.pil ~yih{l/a'h .$;l'h ? 'tyid'P -r,v]a '$.M;[ yen.Pim ver'g.l tw{a'r{n.w tw{LUd.G ~ev ? ~Iyw{G ~Iy;r.ciMim
22
"For Your
people Israel You
made Your own
people forever *, and You, O
LORD,
became their
God.
~'lw{[ -d;[ ~'[.l '$.l lea'r.fIy '$.M;[ -t,a !eTiT;w ? ~yih{lael ~,h'l 'tyIy'h h'wh.y h'T;a.w
23
"Now, O
LORD, let the
word that You have
spoken concerning Your
servant and
concerning his
house be
established forever *, and
do as You have
spoken.
'$.D.b;[ -l;[ 'T.r;BiD r,v]a r'b'D;h h'wh.y h'T;[.w ? r,v]a;K hef][;w ~'lw{[ -d;[ !em'aey w{tyeB -l;[.w ? 'T.r;BiD
24
"Let Your
name be
established and
magnified forever *,
saying, 'The
LORD of
hosts is the
God of
Israel, even a
God to
Israel; and the
house of
David Your
servant is
established before You.'
h'wh.y r{mael ~'lw{[ -d;[ '$.miv l;D.gIy.w !em'aey.w ? dyiw'D -tyeb.W lea'r.fIy.l ~yih{l/a lea'r.fIy yeh{l/a tw{a'b.c ? '$y,n'p.l !w{k'n '$.D.b;[
25
"For You, O my
God, have
revealed * to Your
servant that You will
build for him a
house;
therefore * Your
servant has
found courage to
pray before You.
tw{n.bil '$.D.b;[ !,z{a -t,a 'tyil'G y;h{l/a h'T;a yiK ? '$y,n'p.l leL;P.tih.l '$.D.b;[ a'c'm !eK -l;[ tIy'B w{l
26
"Now, O
LORD, You are
God, and have
promised this good thing to Your
servant.
reB;d.T;w ~yih{l/a'h a.Wh -h'T;a h'wh.y h'T;[.w ? ta{Z;h h'bw{J;h '$.D.b;[ -l;[
27
"And
now it has
pleased You to
bless the
house of Your
servant, that it may
continue forever before You; for You, O
LORD, have
blessed, and it is
blessed forever."
tw{y.hil '$.D.b;[ tyeB -t,a .$er'b.l 'T.l;aw{h h'T;[.w ? .$'r{b.m.W 'T.k;reB h'wh.y h'T;a -yiK '$y,n'p.l ~'lw{[.l ? ~'lw{[.l