The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
PLUS
Join PLUS
Log In
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible 1995
Acts
Acts 10
Acts 10:1-10
Interlinear Bible - Acts 10:1-10
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Loading...
Current Translation
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Now
there was a
man
at
Caesarea
named
Cornelius
, a
centurion
of what was
called
the
Italian
cohort
,
jAnh;r t435
N-NSM
dev t1161
CONJ
ti? t5100
X-NSM
ejn t1722
PREP
Kaisareiva/ t2542
N-DSF
ojnovmati t3686
N-DSN
Kornhvlio?, t2883
N-NSM
eJkatontavrch? t1543
N-NSM
ejk t1537
PREP
speivrh? t4686
N-GSF
th'? t3588
T-GSF
kaloumevnh? t2564
V-PPP-GSF
#Italikh'?, t2483
A-GSF
2
a
devout
man
and one who
feared
God
with
all
his
household
, and
gave
many
alms
to the Jewish
people
and
prayed
to
God
continually
*
.
eujsebh;? t2152
A-NSM
kai; t2532
CONJ
fobouvmeno? t5399
V-PNP-NSM
to;n t3588
T-ASM
qeo;n t2316
N-ASM
su;n t4862
PREP
panti; t3956
A-DSM
tw'/ t3588
T-DSM
oi~kw/ t3624
N-DSM
aujtou', t846
P-GSM
poiw'n t4160
V-PAP-NSM
ejlehmosuvna? t1654
N-APF
polla;? t4183
A-APF
tw'/ t3588
T-DSM
law'/ t2992
N-DSM
kai; t2532
CONJ
deovmeno? t1189
V-PNP-NSM
tou' t3588
T-GSM
qeou' t2316
N-GSM
dia; t1223
PREP
pantov?, t3956
A-GSN
3
About
*
the
ninth
hour
of the
day
he
clearly
saw
in a
vision
an
angel
of
God
who had just
come
in and
said
to him,
"Cornelius
!"
ei\den t1492
V-2AAI-3S
ejn t1722
PREP
oJravmati t3705
N-DSN
fanerw'? t5320
ADV
wJsei; t5616
ADV
peri; t4012
PREP
w&ran t5610
N-ASF
ejnavthn t1766
A-ASF
th'? t3588
T-GSF
hJmevra? t2250
N-GSF
a~ggelon t32
N-ASM
tou' t3588
T-GSM
qeou' t2316
N-GSM
eijselqovnta t1525
V-2AAP-ASM
pro;? t4314
PREP
aujto;n t846
P-ASM
kai; t2532
CONJ
eijpovnta t2036
V-2AAP-ASM
aujtw'/, t846
P-DSM
Kornhvlie. t2883
N-VSM
4
And
fixing
his
gaze
on him and
being
much
alarmed
, he
said
,
"What
is it,
Lord
?" And he
said
to him, "Your
prayers
and
alms
have
ascended
as a
memorial
before
God
.
oJ t3588
T-NSM
de; t1161
CONJ
ajtenivsa? t816
V-AAP-NSM
aujtw'/ t846
P-DSM
kai; t2532
CONJ
e~mfobo? t1719
A-NSM
genovmeno? t1096
V-2ADP-NSM
ei\pen, t2036
V-2AAI-3S
Tiv t5101
I-NSN
ejstin, t2076
V-PXI-3S
kuvrie; t2962
N-VSM
ei\pen t2036
V-2AAI-3S
de; t1161
CONJ
aujtw'/, t846
P-DSM
AiJ t3588
T-NPF
proseucaiv t4335
N-NPF
sou t4675
P-2GS
kai; t2532
CONJ
aiJ t3588
T-NPF
ejlehmosuvnai t1654
N-NPF
sou t4675
P-2GS
ajnevbhsan t305
V-2AAI-3P
eij? t1519
PREP
mnhmovsunon t3422
N-ASN
e~mprosqen t1715
PREP
tou' t3588
T-GSM
qeou'. t2316
N-GSM
5
"Now
dispatch
some
men
to
Joppa
and
send
for a
man
named
Simon
,
who
is also
called
Peter
;
kai; t2532
CONJ
nu'n t3568
ADV
pevmyon t3992
V-AAM-2S
a~ndra? t435
N-APM
eij? t1519
PREP
#Iovpphn t2445
N-ASF
kai; t2532
CONJ
metavpemyai t3343
V-ADM-2S
Sivmwnav t4613
N-ASM
tina t5100
X-ASM
oJ;? t3739
R-NSM
ejpikalei'tai t1941
V-PPI-3S
Pevtro?: t4074
N-NSM
6
he is
staying
with a
tanner
named
Simon
,
whose
house
is by the
sea
."
ouJ'to? t3778
D-NSM
xenivzetai parav t3844
PREP
tini t5100
X-DSM
Sivmwni t4613
N-DSM
bursei', t1038
N-DSM
wJ'/ t3739
R-DSM
ejstin t2076
V-PXI-3S
oijkiva t3614
N-NSF
para; t3844
PREP
qavlassan. t2281
N-ASF
7
When
the
angel
who was
speaking
to him had
left
, he
summoned
two
of his
servants
and a
devout
soldier
of
those
who were his
personal
attendants
,
wJ? t5613
ADV
de; t1161
CONJ
ajph'lqen t565
V-2AAI-3S
oJ t3588
T-NSM
a~ggelo? t32
N-NSM
oJ t3588
T-NSM
lalw'n t2980
V-PAP-NSM
aujtw'/, t846
P-DSM
fwnhvsa? t5455
V-AAP-NSM
duvo t1417
N-NUI
tw'n t3588
T-GPM
oijketw'n t3610
N-GPM
kai; t2532
CONJ
stratiwvthn t4757
N-ASM
eujsebh' t2152
A-ASM
tw'n t3588
T-GPM
proskarterouvntwn t4342
V-PAP-GPM
aujtw'/, t846
P-DSM
8
and after he had
explained
everything
to them, he
sent
them to
Joppa
.
kai; t2532
CONJ
ejxhghsavmeno? a&panta t537
A-APN
aujtoi'? t846
P-DPM
ajpevsteilen t649
V-AAI-3S
aujtou;? t846
P-APM
eij? t1519
PREP
th;n t3588
T-ASF
#Iovpphn. t2445
N-ASF
9
On the
next
day
, as they were on their
way
and
approaching
the
city
,
Peter
went
up on the
housetop
about
the
sixth
hour
to
pray
.
Th'/ t3588
T-DSF
de; t1161
CONJ
ejpauvrion t1887
ADV
oJdoiporouvntwn t3596
V-PAP-GPM
ejkeivnwn t1565
D-GPM
kai; t2532
CONJ
th'/ t3588
T-DSF
povlei t4172
N-DSF
ejggizovntwn t1448
V-PAP-GPM
ajnevbh t305
V-2AAI-3S
Pevtro? t4074
N-NSM
ejpi; t1909
PREP
to; t3588
T-ASN
dw'ma t1430
N-ASN
proseuvxasqai peri; t4012
PREP
w&ran t5610
N-ASF
e&kthn. t1623
A-ASF
10
But he
became
hungry
and was
desiring
to
eat
; but while they were
making
preparations
, he
fell
into a
trance
;
ejgevneto t1096
V-2ADI-3S
de; t1161
CONJ
provspeino? t4361
A-NSM
kai; t2532
CONJ
h~qelen t2309
V-IAI-3S
geuvsasqai: t1089
V-ADN
paraskeuazovntwn t3903
V-PAP-GPM
de; t1161
CONJ
aujtw'n t846
P-GPM
ejgevneto t1096
V-2ADI-3S
ejpj t1909
PREP
aujto;n t846
P-ASM
e~kstasi?, t1611
N-NSF
Read Chapter
Compare
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved.
www.Lockman.org