Interlinear Bible - Acts 10

Change Translation

Loading...
1 Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian cohort,
jAnh;r t435 N-NSM dev t1161 CONJ ti? t5100 X-NSM ejn t1722 PREP Kaisareiva/ t2542 N-DSF ojnovmati t3686 N-DSN Kornhvlio?, t2883 N-NSM eJkatontavrch? t1543 N-NSM ejk t1537 PREP speivrh? t4686 N-GSF th'? t3588 T-GSF kaloumevnh? t2564 V-PPP-GSF #Italikh'?, t2483 A-GSF
2 a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually *.
eujsebh;? t2152 A-NSM kai; t2532 CONJ fobouvmeno? t5399 V-PNP-NSM to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM su;n t4862 PREP panti; t3956 A-DSM tw'/ t3588 T-DSM oi~kw/ t3624 N-DSM aujtou', t846 P-GSM poiw'n t4160 V-PAP-NSM ejlehmosuvna? t1654 N-APF polla;? t4183 A-APF tw'/ t3588 T-DSM law'/ t2992 N-DSM kai; t2532 CONJ deovmeno? t1189 V-PNP-NSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM dia; t1223 PREP pantov?, t3956 A-GSN
3 About * the ninth hour of the day he clearly saw in a vision an angel of God who had just come in and said to him, "Cornelius!"
ei\den t1492 V-2AAI-3S ejn t1722 PREP oJravmati t3705 N-DSN fanerw'? t5320 ADV wJsei; t5616 ADV peri; t4012 PREP w&ran t5610 N-ASF ejnavthn t1766 A-ASF th'? t3588 T-GSF hJmevra? t2250 N-GSF a~ggelon t32 N-ASM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM eijselqovnta t1525 V-2AAP-ASM pro;? t4314 PREP aujto;n t846 P-ASM kai; t2532 CONJ eijpovnta t2036 V-2AAP-ASM aujtw'/, t846 P-DSM Kornhvlie. t2883 N-VSM
4 And fixing his gaze on him and being much alarmed, he said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and alms have ascended as a memorial before God.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajtenivsa? t816 V-AAP-NSM aujtw'/ t846 P-DSM kai; t2532 CONJ e~mfobo? t1719 A-NSM genovmeno? t1096 V-2ADP-NSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Tiv t5101 I-NSN ejstin, t2076 V-PXI-3S kuvrie; t2962 N-VSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ aujtw'/, t846 P-DSM AiJ t3588 T-NPF proseucaiv t4335 N-NPF sou t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF ejlehmosuvnai t1654 N-NPF sou t4675 P-2GS ajnevbhsan t305 V-2AAI-3P eij? t1519 PREP mnhmovsunon t3422 N-ASN e~mprosqen t1715 PREP tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
5 "Now dispatch some men to Joppa and send for a man named Simon, who is also called Peter;
kai; t2532 CONJ nu'n t3568 ADV pevmyon t3992 V-AAM-2S a~ndra? t435 N-APM eij? t1519 PREP #Iovpphn t2445 N-ASF kai; t2532 CONJ metavpemyai t3343 V-ADM-2S Sivmwnav t4613 N-ASM tina t5100 X-ASM oJ;? t3739 R-NSM ejpikalei'tai t1941 V-PPI-3S Pevtro?: t4074 N-NSM
6 he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea."
ouJ'to? t3778 D-NSM xenivzetai parav t3844 PREP tini t5100 X-DSM Sivmwni t4613 N-DSM bursei', t1038 N-DSM wJ'/ t3739 R-DSM ejstin t2076 V-PXI-3S oijkiva t3614 N-NSF para; t3844 PREP qavlassan. t2281 N-ASF
7 When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,
wJ? t5613 ADV de; t1161 CONJ ajph'lqen t565 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM a~ggelo? t32 N-NSM oJ t3588 T-NSM lalw'n t2980 V-PAP-NSM aujtw'/, t846 P-DSM fwnhvsa? t5455 V-AAP-NSM duvo t1417 N-NUI tw'n t3588 T-GPM oijketw'n t3610 N-GPM kai; t2532 CONJ stratiwvthn t4757 N-ASM eujsebh' t2152 A-ASM tw'n t3588 T-GPM proskarterouvntwn t4342 V-PAP-GPM aujtw'/, t846 P-DSM
8 and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
kai; t2532 CONJ ejxhghsavmeno? a&panta t537 A-APN aujtoi'? t846 P-DPM ajpevsteilen t649 V-AAI-3S aujtou;? t846 P-APM eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF #Iovpphn. t2445 N-ASF
9 On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray.
Th'/ t3588 T-DSF de; t1161 CONJ ejpauvrion t1887 ADV oJdoiporouvntwn t3596 V-PAP-GPM ejkeivnwn t1565 D-GPM kai; t2532 CONJ th'/ t3588 T-DSF povlei t4172 N-DSF ejggizovntwn t1448 V-PAP-GPM ajnevbh t305 V-2AAI-3S Pevtro? t4074 N-NSM ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN dw'ma t1430 N-ASN proseuvxasqai peri; t4012 PREP w&ran t5610 N-ASF e&kthn. t1623 A-ASF
10 But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;
ejgevneto t1096 V-2ADI-3S de; t1161 CONJ provspeino? t4361 A-NSM kai; t2532 CONJ h~qelen t2309 V-IAI-3S geuvsasqai: t1089 V-ADN paraskeuazovntwn t3903 V-PAP-GPM de; t1161 CONJ aujtw'n t846 P-GPM ejgevneto t1096 V-2ADI-3S ejpj t1909 PREP aujto;n t846 P-ASM e~kstasi?, t1611 N-NSF
11 and he saw the sky opened up, and an object like a great sheet coming down, lowered by four corners to the ground,
kai; t2532 CONJ qewrei' t2334 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM ajnew/gmevnon t455 V-RPP-ASM kai; t2532 CONJ katabai'non t2597 V-PAP-ASN skeu'ov? t4632 N-ASN ti t5100 X-ASN wJ? t5613 ADV ojqovnhn t3607 N-ASF megavlhn t3173 A-ASF tevssarsin t5064 N-DPF ajrcai'? t746 N-DPF kaqievmenon t2524 V-PPP-ASN ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'?, t1093 N-GSF
12 and there were in it all kinds of four-footed animals and crawling creatures of the earth and birds of the air.
ejn t1722 PREP wJ'/ t3739 R-DSN uJph'rcen t5225 V-IAI-3S pavnta t3956 A-NPN ta; t3588 T-NPN tetravpoda t5074 A-NPN kai; t2532 CONJ eJrpeta; t2062 N-NPN th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF kai; t2532 CONJ peteina; t4071 N-NPN tou' t3588 T-GSM oujranou'. t3772 N-GSM
13 A voice came to him, "Get up, Peter, kill and eat!"
kai; t2532 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S fwnh; t5456 N-NSF pro;? t4314 PREP aujtovn, t846 P-ASM #Anastav?, t450 V-2AAP-NSM Pevtre, t4074 N-VSM qu'son t2380 V-AAM-2S kai; t2532 CONJ favge. t5315 V-2AAM-2S
14 But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ Pevtro? t4074 N-NSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Mhdamw'?, t3365 ADV kuvrie, t2962 N-VSM o&ti t3754 CONJ oujdevpote t3763 ADV e~fagon t5315 V-2AAI-1S pa'n t3956 A-ASN koino;n t2839 A-ASN kai; t2532 CONJ ajkavqarton. t169 A-ASN
15 Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."
kai; t2532 CONJ fwnh; t5456 N-NSF pavlin t3825 ADV ejk t1537 PREP deutevrou t1208 A-GSN pro;? t4314 PREP aujtovn, t846 P-ASM J;a t3739 R-APN oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ejkaqavrisen t2511 V-AAI-3S su; t4771 P-2NS mh; t3361 PRT koivnou. t2840 V-PAM-2S
16 This happened three times, and immediately the object was taken up into the sky.
tou'to t5124 D-NSN de; t1161 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S ejpi; t1909 PREP triv?, t5151 ADV kai; t2532 CONJ eujqu;? t2117 ADV ajnelhvmfqh t353 V-API-3S to; t3588 T-NSN skeu'o? t4632 N-NSN eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujranovn. t3772 N-ASM
17 Now while Peter was greatly perplexed in mind as to what the vision which he had seen might be, behold, the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon's house, appeared at the gate;
JW? t5613 ADV de; t1161 CONJ ejn t1722 PREP eJautw'/ t1438 F-3DSM dihpovrei t1280 V-IAI-3S oJ t3739 R-ASN Pevtro? t4074 N-NSM tiv t5101 I-NSN a^n t302 PRT ei~h t1498 V-PXO-3S to; t3588 T-NSN o&rama t3705 N-NSN oJ; t3739 R-ASN ei\den, t1492 V-2AAI-3S ijdou; t2400 V-2AAM-2S oiJ t3588 T-NPM a~ndre? t435 N-NPM oiJ t3588 T-NPM ajpestalmevnoi t649 V-RPP-NPM uJpo; t5259 PREP tou' t3588 T-GSM Kornhlivou t2883 N-GSM dierwthvsante? t1331 V-AAP-NPM th;n t3588 T-ASF oijkivan t3614 N-ASF tou' t3588 T-GSM Sivmwno? t4613 N-GSM ejpevsthsan t2186 V-2AAI-3P ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM pulw'na, t4440 N-ASM
18 and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
kai; t2532 CONJ fwnhvsante? t5455 V-AAP-NPM ejpunqavnonto t4441 V-INI-3P eij t1487 COND Sivmwn t4613 N-NSM oJ t3588 T-NSM ejpikalouvmeno? t1941 V-PPP-NSM Pevtro? t4074 N-NSM ejnqavde t1759 ADV xenivzetai.
19 While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.
tou' t3588 T-GSN de; t1161 CONJ Pevtrou t4074 N-GSM dienqumoumevnou t1760 V-PNP-GSM peri; t4012 PREP tou' t3588 T-GSN oJravmato? t3705 N-GSN ei\pen t3004 V-2AAI-3S ?aujtw'/? t846 P-DSM to; t3588 T-NSN pneu'ma, t4151 N-NSN #Idou; t2400 V-2AAM-2S a~ndre? t435 N-NPM trei'? t5140 N-APF zhtou'ntev? t2212 V-PAP-NPM se: t4571 P-2AS
20 "But get up, go downstairs and accompany * them without misgivings, for I have sent them Myself."
ajlla; t235 CONJ ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM katavbhqi t2597 V-2AAM-2S kai; t2532 CONJ poreuvou t4198 V-PNM-2S su;n t4862 PREP aujtoi'? t846 P-DPM mhde;n t3367 A-ASN diakrinovmeno?, t1252 V-PMP-NSM o&ti t3754 CONJ ejgw; t1473 P-1NS ajpevstalka t649 V-RAI-1S aujtouv?. t846 P-APM
21 Peter went down to the men and said, "Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?"
kataba;? t2597 V-2AAP-NSM de; t1161 CONJ Pevtro? t4074 N-NSM pro;? t4314 PREP tou;? t3588 T-APM a~ndra? t435 N-APM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S #Idou; t2400 V-2AAM-2S ejgwv t1473 P-1NS eijmi t1510 V-PXI-1S oJ;n t3739 R-ASM zhtei'te: t2212 V-PAI-2P tiv? t5101 I-NSF hJ t3588 T-NSF aijtiva t156 N-NSF dij t1223 PREP hJ;n t3739 R-ASF pavreste; t3918 V-PXI-2P
22 They said, "Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you."
oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ ei\pan, t3004 V-2AAI-3P Kornhvlio? t2883 N-NSM eJkatontavrch?, t1543 N-NSM ajnh;r t435 N-NSM divkaio? t1342 A-NSM kai; t2532 CONJ fobouvmeno? t5399 V-PNP-NSM to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM marturouvmenov? t3140 V-PPP-NSM te t5037 PRT uJpo; t5259 PREP o&lou t3650 A-GSN tou' t3588 T-GSN e~qnou? t1484 N-GSN tw'n t3588 T-GPM #Ioudaivwn, t2453 A-GPM ejcrhmativsqh t5537 V-API-3S uJpo; t5259 PREP ajggevlou t32 N-GSM aJgivou t40 A-GSM metapevmyasqaiv t3343 V-ADN se t4571 P-2AS eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oi\kon t3624 N-ASM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ajkou'sai t191 V-AAN rJhvmata t4487 N-APN para; t3844 PREP sou'. t4675 P-2GS
23 So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
eijskalesavmeno? t1528 V-ADP-NSM ou\n t3767 CONJ aujtou;? t846 P-APM ejxevnisen. Th'/ t3588 T-DSF de; t1161 CONJ ejpauvrion t1887 ADV ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM ejxh'lqen su;n t4862 PREP aujtoi'?, t846 P-DPM kaiv t2532 CONJ tine? t5100 X-NPM tw'n t3588 T-GPM ajdelfw'n t80 N-GPM tw'n t3588 T-GPM ajpo; t575 PREP #Iovpph? t2445 N-GSF sunh'lqon t4905 V-2AAI-3P aujtw'/. t846 P-DSM
24 On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
th'/ t3588 T-DSF de; t1161 CONJ ejpauvrion t1887 ADV eijsh'lqen t1525 V-2AAI-3S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF Kaisavreian: t2542 N-ASF oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ Kornhvlio? t2883 N-NSM h\n t2258 V-IXI-3S prosdokw'n t4328 V-PAP-NSM aujtouv?, t846 P-APM sugkalesavmeno? t4779 V-AMP-NSM tou;? t3588 T-APM suggenei'? t4773 A-APM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM ajnagkaivou? t316 A-APM fivlou?. t5384 A-APM
25 When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and worshiped him.
wJ? t5613 ADV de; t1161 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S tou' t3588 T-GSM eijselqei'n t1525 V-2AAN to;n t3588 T-ASM Pevtron, t4074 N-ASM sunanthvsa? t4876 V-AAP-NSM aujtw'/ t846 P-DSM oJ t3588 T-NSM Kornhvlio? t2883 N-NSM pesw;n t4098 V-2AAP-NSM ejpi; t1909 PREP tou;? t3588 T-APM povda? t4228 N-APM prosekuvnhsen. t4352 V-AAI-3S
26 But Peter raised him up, saying, "Stand up; I too am just a man."
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ Pevtro? t4074 N-NSM h~geiren t1453 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM levgwn, t3004 V-PAP-NSM #Anavsthqi: t450 V-2AAM-2S kai; t2532 CONJ ejgw; t1473 P-1NS aujto;? t846 P-NSM a~nqrwpov? t444 N-NSM eijmi. t1510 V-PXI-1S
27 As he talked with him, he entered and found many people assembled.
kai; t2532 CONJ sunomilw'n t4926 V-PAP-NSM aujtw'/ t846 P-DSM eijsh'lqen, t1525 V-2AAI-3S kai; t2532 CONJ euJrivskei t2147 V-PAI-3S sunelhluqovta? t4905 V-RAP-APM pollouv?, t4183 A-APM
28 And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.
e~fh t5346 V-IXI-3S te t5037 PRT pro;? t4314 PREP aujtouv?, t846 P-APM JUmei'? t5210 P-2NP ejpivstasqe t1987 V-PNI-2P wJ? t5613 ADV ajqevmitovn t111 A-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S ajndri; t435 N-DSM #Ioudaivw/ t2453 A-DSM kolla'sqai t2853 V-PPN h^ t2228 PRT prosevrcesqai t4334 V-PNN ajllofuvlw/: t246 A-DSM kajmoi; t2504 P-1DS oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM e~deixen mhdevna t3367 A-ASM koino;n t2839 A-ASM h^ t2228 PRT ajkavqarton t169 A-ASM levgein t3004 V-PAN a~nqrwpon: t444 N-ASM
29 "That is why I came without even raising any objection when I was sent for. So I ask for what reason you have sent for me."
dio; t1352 CONJ kai; t2532 CONJ ajnantirrhvtw? t369 ADV h\lqon t2064 V-2AAI-1S metapemfqeiv?. t3343 V-APP-NSM punqavnomai t4441 V-PNI-1S ou\n t3767 CONJ tivni t5101 I-DSM lovgw/ t3056 N-DSM metepevmyasqev t3343 V-ADI-2P me; t3165 P-1AS
30 Cornelius said, "Four days ago to this hour, I was praying in my house during the ninth hour; and behold, a man stood before me in shining garments,
kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM Kornhvlio? t2883 N-NSM e~fh, t5346 V-IXI-3S #Apo; t575 PREP tetavrth? t5067 A-GSF hJmevra? t2250 N-GSF mevcri t3360 ADV tauvth? t3778 D-GSF th'? t3588 T-GSF w&ra? t5610 N-GSF h~mhn t2252 V-IXI-1S th;n t3588 T-ASF ejnavthn t1766 A-ASF proseucovmeno? t4336 V-PNP-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM oi~kw/ t3624 N-DSM mou, t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S ajnh;r t435 N-NSM e~sth t2476 V-2AAI-3S ejnwvpiovn t1799 ADV mou t3450 P-1GS ejn t1722 PREP ejsqh'ti t2066 N-DSF lampra'/ t2986 A-DSF
31 and he said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
kai; t2532 CONJ fhsivn, t5346 V-PXI-3S Kornhvlie, t2883 N-VSM eijshkouvsqh t1522 V-API-3S sou t4675 P-2GS hJ t3588 T-NSF proseuch; t4335 N-NSF kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF ejlehmosuvnai t1654 N-NPF sou t4675 P-2GS ejmnhvsqhsan t3415 V-API-3P ejnwvpion t1799 ADV tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
32 'Therefore send to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is staying at the house of Simon the tanner by the sea.'
pevmyon t3992 V-AAM-2S ou\n t3767 CONJ eij? t1519 PREP #Iovpphn t2445 N-ASF kai; t2532 CONJ metakavlesai t3333 V-AMM-2S Sivmwna t4613 N-ASM oJ;? t3739 R-NSM ejpikalei'tai t1941 V-PPI-3S Pevtro?: t4074 N-NSM ouJ'to? t3778 D-NSM xenivzetai ejn t1722 PREP oijkiva/ t3614 N-DSF Sivmwno? t4613 N-GSM bursevw? t1038 N-GSM para; t3844 PREP qavlassan. t2281 N-ASF
33 "So I sent for you immediately, and you have been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear all that you have been commanded by the Lord."
ejxauth'? ou\n t3767 CONJ e~pemya t3992 V-AAI-1S pro;? t4314 PREP sev, t4571 P-2AS suv t4771 P-2NS te t5037 PRT kalw'? t2573 ADV ejpoivhsa? t4160 V-AAI-2S paragenovmeno?. t3854 V-2ADP-NSM nu'n t3568 ADV ou\n t3767 CONJ pavnte? t3956 A-NPM hJmei'? t2249 P-1NP ejnwvpion t1799 ADV tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM pavresmen t3918 V-PXI-1P ajkou'sai t191 V-AAN pavnta t3956 A-APN ta; t3588 T-APN prostetagmevna t4367 V-RPP-APN soi t4671 P-2DS uJpo; t5259 PREP tou' t3588 T-GSM kurivou. t2962 N-GSM
34 Opening his mouth, Peter said: "I most certainly * understand now that God is not one to show partiality,
jAnoivxa? de; t1161 CONJ Pevtro? t4074 N-NSM to; t3588 T-ASN stovma t4750 N-ASN ei\pen, t2036 V-2AAI-3S #Epj t1909 PREP ajlhqeiva? t225 N-GSF katalambavnomai t2638 V-PMI-1S o&ti t3754 CONJ oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S proswpolhvmpth? t4381 N-NSM oJ t3588 T-NSM qeov?, t2316 N-NSM
35 but in every nation the man who fears Him and does what is right is welcome to Him.
ajll# t235 CONJ ejn t1722 PREP panti; t3956 A-DSN e~qnei t1484 N-DSN oJ t3588 T-NSM fobouvmeno? t5399 V-PNP-NSM aujto;n t846 P-ASM kai; t2532 CONJ ejrgazovmeno? t2038 V-PNP-NSM dikaiosuvnhn t1343 N-ASF dekto;? t1184 A-NSM aujtw'/ t846 P-DSM ejstin. t2076 V-PXI-3S
36 "The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all )-
to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM ?oJ;n? t3739 R-ASM ajpevsteilen t649 V-AAI-3S toi'? t3588 T-DPM uiJoi'? t5207 N-DPM #Israh;l t2474 N-PRI eujaggelizovmeno? t2097 V-PMP-NSM eijrhvnhn t1515 N-ASF dia; t1223 PREP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM ouJ'tov? t3778 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S pavntwn t3956 A-GPM kuvrio? t2962 N-NSM
37 you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed.
uJmei'? t5210 P-2NP oi~date, t1492 V-RAI-2P to; t3588 T-ASN genovmenon t1096 V-2ADP-ASN rJh'ma t4487 N-ASN kaqj t2596 PREP o&lh? t3650 A-GSF th'? t3588 T-GSF #Ioudaiva?, t2449 N-GSF ajrxavmeno? ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF Galilaiva? t1056 N-GSF meta; t3326 PREP to; t3588 T-ASN bavptisma t908 N-ASN oJ; t3739 R-ASN ejkhvruxen #Iwavnnh?, t2491 N-NSM
38 "You know of Jesus of Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
jIhsou'n t2424 N-ASM to;n t3588 T-ASM ajpo; t575 PREP Nazarevq, t3478 N-PRI wJ? t5613 ADV e~crisen t5548 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM pneuvmati t4151 N-DSN aJgivw/ t40 A-DSN kai; t2532 CONJ dunavmei, t1411 N-DSF oJ;? t3739 R-NSM dih'lqen t1330 V-2AAI-3S eujergetw'n t2109 V-PAP-NSM kai; t2532 CONJ ijwvmeno? t2390 V-PNP-NSM pavnta? t3956 A-APM tou;? t3588 T-APM katadunasteuomevnou? t2616 V-PPP-APM uJpo; t5259 PREP tou' t3588 T-GSM diabovlou, t1228 A-GSM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM h\n t2258 V-IXI-3S metj t3326 PREP aujtou'. t846 P-GSM
39 "We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross.
kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP mavrture? t3144 N-NPM pavntwn t3956 A-GPN wJ'n t3739 R-GPN ejpoivhsen t4160 V-AAI-3S e~n t1722 PREP te t5037 PRT th'/ t3588 T-DSF cwvra/ t5561 N-DSF tw'n t3588 T-GPM #Ioudaivwn t2453 A-GPM kai; t2532 CONJ ?ejn? t1722 PREP rousalhvm: t2419 N-PRI oJ;n t3739 R-ASM kai; t2532 CONJ ajnei'lan t337 V-AAI-3P kremavsante? t2910 V-AAP-NPM ejpi; t1909 PREP xuvlou.
40 "God raised Him up on the third day and granted that He become visible,
tou'ton t5126 D-ASM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM h~geiren t1453 V-AAI-3S ?ejn? t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF trivth/ t5154 A-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF kai; t2532 CONJ e~dwken t1325 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM ejmfanh' t1717 A-ASM genevsqai, t1096 V-2ADN
41 not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
ouj t3756 PRT panti; t3956 A-DSM tw'/ t3588 T-DSM law'/ t2992 N-DSM ajlla; t235 CONJ mavrtusin t3144 N-DPM toi'? t3588 T-DPM prokeceirotonhmevnoi? t4401 V-RPP-DPM uJpo; t5259 PREP tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM hJmi'n, t2254 P-1DP oi&tine? t3748 R-NPM sunefavgomen t4906 V-2AAI-1P kai; t2532 CONJ sunepivomen t4844 V-2AAI-1P aujtw'/ t846 P-DSM meta; t3326 PREP to; t3588 T-ASN ajnasth'nai t450 V-2AAN aujto;n t846 P-ASM ejk t1537 PREP nekrw'n: t3498 A-GPM
42 "And He ordered us to preach to the people, and solemnly to testify that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead.
kai; t2532 CONJ parhvggeilen t3853 V-AAI-3S hJmi'n t2254 P-1DP khruvxai tw'/ t3588 T-DSM law'/ t2992 N-DSM kai; t2532 CONJ diamartuvrasqai t1263 V-ADN o&ti t3754 CONJ ouJ'tov? t3778 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM wJrismevno? t3724 V-RPP-NSM uJpo; t5259 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM krith;? t2923 N-NSM zwvntwn t2198 V-PAP-GPM kai; t2532 CONJ nekrw'n. t3498 A-GPM
43 "Of Him all the prophets bear witness that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins."
touvtw/ t5129 D-DSM pavnte? t3956 A-NPM oiJ t3588 T-NPM profh'tai t4396 N-NPM marturou'sin, t3140 V-PAI-3P a~fesin t859 N-ASF aJmartiw'n t266 N-GPF labei'n t2983 V-2AAN dia; t1223 PREP tou' t3588 T-GSN ojnovmato? t3686 N-GSN aujtou' t846 P-GSM pavnta t3956 A-ASM to;n t3588 T-ASM pisteuvonta t4100 V-PAP-ASM eij? t1519 PREP aujtovn. t846 P-ASM
44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the message.
~eti t2089 ADV lalou'nto? t2980 V-PAP-GSM tou' t3588 T-GSM Pevtrou t4074 N-GSM ta; t3588 T-APN rJhvmata t4487 N-APN tau'ta t5023 D-APN ejpevpesen t1968 V-2AAI-3S to; t3588 T-NSN pneu'ma t4151 N-NSN to; t3588 T-NSN a&gion t40 A-NSN ejpi; t1909 PREP pavnta? t3956 A-APM tou;? t3588 T-APM ajkouvonta? t191 V-PAP-APM to;n t3588 T-ASM lovgon. t3056 N-ASM
45 All the circumcised believers who came with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit had been poured out on the Gentiles also.
kai; t2532 CONJ ejxevsthsan oiJ t3588 T-NPM ejk t1537 PREP peritomh'? t4061 N-GSF pistoi; t4103 A-NPF o&soi t3745 K-NPM sunh'lqan t4905 V-2AAI-3P tw'/ t3588 T-DSM Pevtrw/, t4074 N-DSM o&ti t3754 CONJ kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP ta; t3588 T-APN e~qnh t1484 N-APN hJ t3588 T-NSF dwrea; t1431 N-NSF tou' t3588 T-GSN aJgivou t40 A-GSN pneuvmato? t4151 N-GSN ejkkevcutai: t1632 V-RPI-3S
46 For they were hearing them speaking with tongues and exalting God. Then Peter answered,
h~kouon t191 V-IAI-3P ga;r t1063 CONJ aujtw'n t846 P-GPM lalouvntwn t2980 V-PAP-GPM glwvssai? t1100 N-DPF kai; t2532 CONJ megalunovntwn t3170 V-PAP-GPM to;n t3588 T-ASM qeovn. t2316 N-ASM tovte t5119 ADV ajpekrivqh t611 V-ADI-3S Pevtro?, t4074 N-NSM
47 "Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we did, can he?"
Mhvti t3385 PRT to; t3588 T-ASN u&dwr t5204 N-ASN duvnatai t1410 V-PNI-3S kwlu'saiv t2967 V-AAN ti? t5100 X-NSM tou' t3588 T-GSM mh; t3361 PRT baptisqh'nai t907 V-APN touvtou? t5128 D-APM oi&tine? t3748 R-NPM to; t3588 T-ASN pneu'ma t4151 N-ASN to; t3588 T-ASN a&gion t40 A-ASN e~labon t2983 V-2AAI-3P wJ? t5613 ADV kai; t2532 CONJ hJmei'?; t2249 P-1NP
48 And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days.
prosevtaxen de; t1161 CONJ aujtou;? t846 P-APM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN ojnovmati t3686 N-DSN #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM baptisqh'nai. t907 V-APN tovte t5119 ADV hjrwvthsan t2065 V-AAI-3P aujto;n t846 P-ASM ejpimei'nai t1961 V-AAN hJmevra? t2250 N-APF tinav?. t5100 X-APF
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org