1
"As for you,
son of
man,
take a
sharp sword;
take and
use it as a
barber's razor on your
head and
beard. Then
take scales for
weighing and
divide the hair.
r;[;T h'D;x b,r,x '$.l -x;q ~'d'a -n,b h'T;a.w ? '$.va{r -l;[ 'T.r;b][;h.w .$'L h'N,x'QiT ~yib'L;G;h ? ~'T.q;Lix.w l'q.vim yen.za{m '$.l 'T.x;q'l.w '$,n'q.z -l;[.w
2
"One third you shall
burn in the
fire at the
center of the
city, when the
days of the
siege are
completed. Then you shall
take one third and
strike it with the
sword all around the city, and
one third you shall
scatter to the
wind; and I will
unsheathe a
sword behind them.
ta{l.miK ryi['h .$w{t.B ryi[.b;T r.Wa'B tyivil.v ? h,K;T tyivil.V;h -t,a 'T.x;q'l.w rw{c'M;h yem.y ? ;x.Wr'l h,r.ziT tyivil.V;h.w 'hy,tw{byib.s b,r,x;b ? ~,hyer]x;a qyir'a b,r,x.w
3
"Take also a
few in
number from them and
bind them in the
edges of your robes.
'$y,p'n.kiB ~'tw{a 'T.r;c.w r'P.sim.B j;[.m ~'Vim 'T.x;q'l.w
4
"Take again some of them and
throw them into the
fire and
burn them in the
fire; from it a
fire will
spread to
all the
house of
Israel.
.$w{T -l,a ~'tw{a 'T.k;l.vih.w x'QiT dw{[ ~,hem.W ? vea -aecet .WN,Mim vea'B ~'t{a 'T.p;r'f.w vea'h ? lea'r.fIy tyeB -l'K -l,a
5
"Thus says the
Lord GOD,
'This is
Jerusalem; I have
set her at the
center of the
nations, with
lands around her.
.$w{t.B ~i;l'v.Wr.y ta{z hiw{h.y y'n{d]a r;m'a h{K ? tw{c'r]a 'hy,tw{byib.s.W 'hyiT.m;f ~Iyw{G;h
6
'But she has
rebelled against My
ordinances more wickedly than the
nations and
against My
statutes more than the
lands which surround her; for they have
rejected My
ordinances and have not
walked in My
statutes.'
~Iyw{G;h -nim h'[.vir.l y;j'P.vim -t,a r,m,T;w ? 'hy,tw{byib.s r,v]a tw{c'r]a'h -nim y;tw{QUx -t,a.w ? .Wk.l'h -a{l y;tw{QUx.w .Ws'a'm y;j'P.vim.b yiK ? ~,h'b
7
"Therefore,
thus says the
Lord GOD,
'Because you have
more turmoil than the
nations which surround you and have not
walked in My
statutes,
nor observed My
ordinances,
nor observed the
ordinances of the
nations which surround you,'
~,k.n'm]h !;[;y hiwh.y y'n{d]a r;m'a -h{K !ek'l ? y;tw{QUx.B ~,kyetw{byib.s r,v]a ~Iyw{G;h -nim ? yej.P.vim.k.W ~,tyif][ a{l y;j'P.vim -t,a.w ~,T.k;l]h a{l ? ~,tyif][ a{l ~,kyetw{byib.s r,v]a ~Iyw{G;h
8
therefore,
thus says the
Lord GOD,
'Behold, I,
even I, am
against you, and I will
execute judgments among you in the
sight of the
nations.
.$Iy;l'[ yin.nih hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K !ek'l ? yenye[.l ~yij'P.vim .$ekw{t.b yityif'[.w yin'a -m;G ? ~Iyw{G;h
9
'And
because of
all your
abominations, I will
do among you
what I have not
done, and the
like of
which I will
never do again.
yityif'[ -a{l r,v]a tea .$'b yityif'[.w ? .$Iy't{b][w{T -l'K !;[;y dw{[ .Wh{m'k h,f/[,a -a{l -r,v]a tea.w
10
'Therefore,
fathers will
eat their
sons among you, and
sons will
eat their
fathers; for I will
execute judgments on you and
scatter all your
remnant to
every wind.
~yin'b.W .$ekw{t.B ~yin'b .Wl.ka{y tw{b'a !ek'l ? yityirez.w ~yij'p.v .$'b yityif'[.w ~'tw{b]a .Wl.ka{y ? ;x.Wr -l'k.l .$etyirea.v -l'K -t,a
11
'So as I
live,'
declares the
Lord GOD,
'surely *,
because you have
defiled My
sanctuary with
all your
detestable idols and with
all your
abominations, therefore I will
also withdraw, and My
eye will
have no pity and I will not
spare.
a{l -mia hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n yin'a -y;x !ek'l ? .$Iy;c.WQiv -l'k.B taeMij yiv'D.qim -t,a !;[;y ? sw{x't -a{l.w [;r.g,a yin]a -m;g.w .$Iy't{b][w{T -l'k.b.W ? lw{m.x,a a{l yin]a -m;g.w yinye[
12
'One third of you will
die by
plague or be
consumed by
famine among you,
one third will
fall by the
sword around you, and
one third I will
scatter to
every wind, and I will
unsheathe a
sword behind them.
.$ekw{t.b .Wl.kIy b'['r'b.W .Wt.Wm'y r,b,D;B .$yetivil.v ? tyivyil.V;h.w .$Iy'tw{byib.s .Wl.PIy b,r,x;B tyivil.V;h.w ? ~,hyer]x;a qyir'a b,r,x.w h,r'z/a ;x.Wr -l'k.l
13
'Thus My
anger will be
spent and I will
satisfy My
wrath on them, and I will be
appeased; then they will
know that I, the
LORD, have
spoken in My
zeal when I have
spent My
wrath upon them.
yiT.m'x,Nih.w ~'B yit'm]x yitw{xin]h;w yiP;a h'l'k.w ? yit'a.niq.B yiT.r;BiD h'wh.y yin]a -yiK .W[.d'y.w ? ~'B yit'm]x yitw{L;k.B
14
'Moreover, I will
make you a
desolation and a
reproach among the
nations which surround you, in the
sight of
all who
pass by.
.$Iy'tw{byib.s r,v]a ~Iyw{G;B h'P.r,x.l.W h'B.r'x.l .$en.T,a.w ? rebw{[ -l'K yenye[.l
15
'So it will be a
reproach, a
reviling, a
warning and an
object of
horror to the
nations who surround you when I
execute judgments against you in
anger,
wrath and
raging rebukes. I, the
LORD, have
spoken.
~Iyw{G;l h'M;v.m.W r's.Wm h'p.Wd.g.W h'P.r,x h't.y'h.w ? @;a.B ~yij'p.v .$'b yitw{f][;B .$Iy'tw{byib.s r,v]a ? yiT.r;BiD h'wh.y yin]a h'mex tw{x.k{t.b.W h'mex.b.W
16
'When I
send against them the
deadly arrows of
famine which were for the
destruction of those
whom I will
send to
destroy you, then I will also
intensify the
famine upon you and
break the
staff of
bread.
~,h'B ~yi['r'h b'['r'h yeCix -t,a yix.L;v.B ? ~'tw{a x;L;v]a -r,v]a tyix.v;m.l .Wy'h r,v]a ? ~,x'l -heJ;m ~,k'l yiT.r;b'v.w ~,kyel][ @es{a b'['r.w ~,k.t,x;v.l
17
'Moreover, I will
send on you
famine and
wild beasts, and they will
bereave you of
children;
plague and
bloodshed also will
pass through you, and I will
bring the
sword on you. I, the
LORD, have
spoken.' "
.$Ul.Kiv.w h'['r h'Y;x.w b'['r ~,kyel][ yiT.x;Liv.w ? .$Iy;l'[ ayib'a b,r,x.w .$'B -r'b][;y ~'d'w r,b,d.w ? yiT.r;BiD h'wh.y yin]a