1
Then King Darius issued a decree, and search was made in the archives *, where * the treasures were stored in Babylon.
tyeb.Bt01005 .Wr;Q;b.Wt01240 ~e[.jt02942 ~'f a'K.l;m v,w'y.r'Dt01868 !Iy;daeBt0116 ? l,b'b.Bt0895 h'M;Tt08536 !yit]x;h.m a'Y;z.nigt01596 yiD a'Y;r.pist05609
2
In Ecbatana in the fortress, which is in the province of Media, a scroll was found and there was written in it as follows: "Memorandum -
h'T.nyid.mt04076 y;d'm.Bt04083 yiD a't.ryib.Bt01001 a't.m.x;a.Bt0307 x;k.T.vih.w ? h'nw{r.kiDt01799 H]W;g.Bt01459 byit.K -nek.w h'd]xt02298 h'Lig.mt04040
3
"In the first year of King Cyrus, Cyrus the king issued a decree: 'Concerning the house of God at Jerusalem, let the temple, the place where sacrifices are offered, be rebuilt and let its foundations be retained, its height being 60 cubits and its width 60 cubits;
~'f a'K.l;m v,rw{Kt03567 a'K.l;m v,rw{k.lt03567 h'd]xt02298 t;n.viB ? aen.B.tIyt01005 a't.y;Bt01005 ~,l.v.Wryibt03390 a'h'l/at0426 -tyeB ~e[.jt02942 ? !yil.bw{s.m yihw{VUa.wt0787 !yix.biDt01684 !yix.b'dt01685 -yiD r;t]at0870 ? !yiTivt08361 !yiM;a Hey't.Pt06613 !yiTivt08361 !yiM;a Hem.Wr
4
with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury.
['at0636 -yiD .$'B.din.wt05073 a't'l.Tt08532 l'l.Gt01560 !,b,a -yiD !yik'B.din ? bih.y.tiTt03052 a'K.l;m tyeBt01005 -nim a't.q.pin.w t;d]xt02323
5
'Also let the gold and silver utensils of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, be returned and brought to their places in the temple in Jerusalem; and you shall put them in the house of God.'
a'P.s;k.w h'b]h;dt01722 yiD a'h'l/at0426 -tyebt01005 yena'm @;a.wt0638 ? ~,l.v.Wryibt03390 -yid a'l.kyeht01965 -nim qeP.n;ht05312 r;C,n.d;k.Wb.nt05020 yiD ? a'l.kyeh.lt01965 .$'hyiw !.Wbyit]h;y l,b'b.lt0895 lebyeh.wt02987 ? a'h'l/at0426 tyeb.Bt01005 tex;t.wt05182 Her.t;a.lt0870 ~,l.v.Wryibt03390 -yid
6
"Now therefore, Tattenai, governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and your colleagues, the officials of the provinces beyond the River, keep away from there.
y;n.zw{B r;t.v h'r]h;nt05103 -r;b][t05675 t;x;P y;n.T;Tt08674 !;[.K ? !yiqyix;rt07352 h'r]h;nt05103 r;b][;Bt05675 yiD aey'k.s.r;p]at0671 ]nw{h.t'w'n.k.W ? h'M;Tt08536 -nim w{w]h
7
"Leave this work on the house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.
aey'd.Wh.yt03062 t;x;P .$edt01791 a'h'l/at0426 -tyeBt01005 t;dyib][;lt05673 .WqUb.vt07662 ? !w{n.bIy .$edt01791 a'h'l/at0426 -tyeBt01005 aey'd.Wh.yt03062 yeb'f.l.Wt07868 ? Her.t;at0870 -l;[t05922
8
"Moreover, I issue a decree concerning what * you are to do for these elders of Judah in the rebuilding of this house of God: the full cost is to be paid to these people from the royal treasury out of the taxes of the provinces beyond the River, and that without delay.
yeb'ft07868 -mi[ !.Wd.b;[;tt05648 -yidt01768 a'm.lt03964 ~e[.jt02942 ~yift07761 yiNim.W ? yes.kiNim.Wt05232 .$edt01791 a'h'l/at0426 -tyeBt01005 aen.bim.l .$eLiat0479 aey'd.Wh.yt03062 ? a't.q.pint05313 a'n.r;P.s'at0629 h'r]h;nt05103 r;b][t05675 t;Dim yiD a'K.l;m ? a'l'J;b.lt03809 a'l -yiD .$eLiat0479 a'Y;r.bUg.lt01400 a'b]h;y.timt03052 aew/h,T
9
"Whatever is needed, both young bulls, rams, and lambs for a burnt offering to the God of heaven, and wheat, salt, wine and anointing oil, as the priests in Jerusalem request, it is to be given to them daily without fail,
!yir.Mia.wt0563 !yir.kid.wt01798 !yirw{tt08450 yen.b.W !'x.v;xt02818 h'm.Wt04101 ? x;v.m.Wt04887 r;m]xt02562 x;l.mt04416 !yij.nixt02591 a'Y;m.vt08065 H'l/a,lt0426 !'w'l][;lt05928 ? beh.y.timt03052 aew/h,l ~,l.v.Wryibt03390 -yid a'Y;n]h'K r;maem.Kt03983 ? .Wl'vt07960 a'lt03809 -yiD ~w{y.Bt03118 ~w{yt03118 ~{h.l
10
that they may offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons.
a'Y;m.vt08065 H'l/a,lt0426 !yixw{xyint05208 !yib.r.q;h.mt07127 !{w/h,l -yiD ? yihw{n.b.W a'K.l;m yeY;x.lt02417 !Iy;L;c.m.W
11
"And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be drawn from his house and he shall be impaled * on it and his house shall be made a refuse heap on account of this.
yiDt0606 v'n/a -l'k yiDt03606 ~e[.j ~yift02942 yiNim.Wt07761 ? Het.y;B -nim ['at01005 x;s.n.tIy h'n.dt0636 a'm'g.tiPt05256 aen.v;h.yt01836 ?t06600 h'n.D -l;[t01836 deb][.tIyt05922 .Wl'w.nt05648 Het.y;b.Wt05122 yih{l][t01005 aex.m.tIyt05922 @yiq.z.Wt04223
12
"May the God who has caused His name to dwell there overthrow any king or people who attempts * to change it, so as to destroy this house of God in Jerusalem. I, Darius, have issued this decree, let it be carried out with all diligence!"
.$,l,mt04430 -l'Kt03606 r;G;m.yt04049 h'M;Tt08536 Hem.v !iK;v yiDt03028 a'h'laewt0426 ? a'h'l/at0426 -tyeBt01005 h'l'B;x.lt02255 h'y'n.v;h.l Hed.y x;l.vIyt07972 yiD ~;[.wt05972 ? ~e[.jt02942 t,m'f v,w'y.r'dt01868 h'n]at0576 ~,l.v.Wryibt03390 yiD .$edt01791 ? dib][.tIyt05648 a'n.r;P.s'at0629
13
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
y;n.zw{B r;t.v h'r]h;nt05103 -r;b][t05675 t;x;P y;n.T;Tt08674 !Iy;d/at0116 ? a'K.l;m v,w'y.r'Dt01868 x;l.vt07972 -yiD leb\q'lt06903 !w{h.t'w'n.k.W ? .Wd;b][t05648 a'n.r;P.s'at0629 a'men.Kt03660
14
And the elders of the Jews were successful in building through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they finished building according to the command of the God of Israel and the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.
t;a.Wb.niBt05017 !yix.l.c;m.Wt06744 !Iy;n'Bt05029 aey'd.Wh.yt03062 yeb'f.wt07868 ? w{n.b.W aw{Di[ -r;Bt01247 h'y.r;k.z.Wt02148 h'ayib.n y;G;xt02292 ? ~e[.Jim.Wt02941 lea'r.fIyt03479 H'l/at0426 ~;[;jt02942 -nim .Wlil.k;v.wt03635 ? s'r'Pt06540 .$,l,mt04430 a.T.f;v.x;T.r;a.w v,w'y.r'd.wt01868 v,rw{Kt03567
15
This temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.
x;ryilt03393 h't'l.Tt08532 ~w{yt03118 d;[t05705 h'n.dt01836 h't.y;Bt01005 ayicyev.wt03319 ? v,w'y.r'Dt01868 t.Wk.l;m.lt04437 tevt08353 -t;n.v ayih -yiD r'd]at0144 ? a'K.l;m
16
And the sons of Israel, the priests, the Levites and the rest of the exiles *, celebrated the dedication of this house of God with joy.
r'a.v.Wt07606 aey'wel.wt03879 a'Y;n]h'Kt02597 lea'r.fIyt03479 -yen.b .Wd;b][;wt05648 ? h'w.d,x.Bt02305 h'n.dt01836 a'h'l/at0426 -tyeBt01005 t;KUn]x a't.Wl'gt01547 -yen.B
17
They offered for the dedication of this temple of God 100 bulls, 200 rams, 400 * lambs, and as a sin offering for all Israel * male goats, corresponding to the number of the tribes of Israel.
!yirw{Tt08450 h'n.dt01836 a'h'l/at0426 -tyeBt01005 t;KUn]x;lt02597 .Wbir.q;h.wt07127 ? h'a.mt03969 [;B.r;at0703 !yir.Miat0563 !Iy;ta'm !yir.kiDt01798 h'a.mt03969 ? lea'r.fIyt03479 -l'Kt03606 -l;[t05922 a'y'J;x.lt02409 !yiZi[t05796 yeryip.c.Wt06841 ? lea'r.fIyt03479 yej.bivt07625 !'y.nim.lt04510 r;f][t06236 -yer.Tt08648
18
Then they appointed the priests to their divisions and the Levites in their orders for the service of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.
!w{h.t'q.l.x;m.B aey'wel.wt03879 !w{h.t'GUl.piB a'Y;n]h'k .Wmyiq]h;w ? b't.kiKt03792 ~,l.v.Wryibt03390 yiD a'h'l/at0426 t;dyib][t05673 -l;[t05922 ? h,v{mt04873 r;p.st05609
19
The exiles * observed the Passover on the fourteenth * of the first month.
h'['B.r;a.Bt0702 x;s'P;ht06453 -t,a h'lw{G;ht01473 -yen.b .Wf][;Y;w ? !w{vair'ht07223 v,d{x;lt02320 r'f'[
20
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure. Then they slaughtered the Passover lamb for all the exiles *, both for their brothers the priests and for themselves.
~'LUK d'x,a.Kt0259 ~iYiw.l;h.wt03881 ~yin]h{K;h .Wr]h;Jiht02891 yiK ? h'lw{G;ht01473 yen.B -l'k.l x;s,P;ht06453 .Wj]x.viY;wt07819 ~yirw{h.jt02889 ? ~,h'l.w ~yin]h{K;h ~,hyex]a;l.wt0251
21
The sons of Israel who returned from exile and all those who had separated themselves from the impurity of the nations of the land to join them, to seek the LORD God of Israel, ate the Passover.
h'lw{G;hemt01473 ~yib'V;h lea'r.fIyt03478 -yen.b .Wl.ka{Y;wt0398 ? ~,hel]at0430 #,r'a'ht0776 -eyw{Gt01471 t;a.mUJimt02932 l'D.biN;ht0914 l{k.w ? lea'r.fIyt01875 yeh{l/a h'why;lt03068 v{r.dil
22
And they observed the Feast of Unleavened Bread seven days with joy, for the LORD had caused them to rejoice, and had turned the heart of the king of Assyria toward them to encourage * them in the work of the house of God, the God of Israel.
h'x.mif.Bt08057 ~yim'y t;[.bivt07651 tw{C;m -g;xt02282 .Wf][;Y;w ? r.WV;at0804 -.k,l,mt04399 belt03820 beseh.w h'wh.yt03068 ~'x.Mift08055 yiK ? ~yih{l/a'ht0430 -tyeBt01004 t,ka,l.miB ~,hyed.yt03027 qeZ;x.lt02388 ~,hyel][t0430 ? lea'r.fIyt03478 yeh{l/a