1
Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, there went up Ezra son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,
a.T.s;v.x;T.r;a t.Wk.l;m.Bt04438 h,Lea'h ~yir'b.D;ht01697 r;x;a.wt0310 ? h'y.r;z][t05838 -n,B h'y'r.ft08304 -n,B a'r.z,[t05830 s'r'Pt06539 -.k,l,m ? h'Yiq.lixt02518 -n,B
2
son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub,
b.Wjyix]at0285 -n,B qw{d'ct06659 -n,B ~.WL;vt07967 -n,B
3
son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth,
tw{y'r.mt04812 -n,B h'y.r;z][t05838 -n,b h'y.r;m]at0568 -n,B
4
son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki,
yiQUBt01231 -n,B yiZU[t05813 -n,b h'y.x;r.zt02228 -n,B
5
son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest.
r'z'[.l,at0499 -n,B s'x.nyiPt06372 -n,B ;[.Wvyib]at050 -n,B ? va{r'ht07218 !eh{K;ht03548 !{r]h;at0175 -n,B
6
This Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the LORD his God was upon him.
ryih'mt04106 rep{st05608 -a.Wh.wt08451 l,b'Bimt0894 h'l'[ a'r.z,[t05830 a.Wh ? lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 !;t'n -r,v]a h,v{mt04872 t;rw{t.B ? wy'l'[ wy'h{l/a h'wh.y -d;y.Kt03027 .$,l,M;ht04428 w{l -n,TiY;wt05414 ? w{t'v'Q;Bt01246 l{K
7
Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
~iYiw.l;h.wt03881 ~yin]h{K;h -nim.W lea'r.fIyt03478 -yen.Bim .Wl][;Y;w ? ~i'l'v.Wr.yt03389 -l,a ~yinyit.N;h.wt05411 ~yir][{V;h.w ~yir.r{v.m;h.w ? .$,l,M;ht04428 a.T.s;v.x;T.r;a.l [;b,vt07651 -t;n.viB
8
He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
t;n.v ayih yivyim]x;ht02549 v,d{x;Bt02320 ~i;l'v.Wr.yt03389 a{b'Y;w ? .$,l,M;lt04428 tyi[yib.V;ht07637
9
For on the first of the first month he began to go up from Babylon; and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, because the good hand of his God was upon him.
h'l][;M;ht04609 dUs.yt03246 a.Wh !w{vair'ht07223 v,d{x;lt02320 d'x,a.Bt0259 yiK ? ~i;l'v.Wr.yt03389 -l,a a'B yivyim]x;ht02549 v,d{x;lt02320 d'x,a.b.Wt0259 l,b'Bimt0894 ? wy'l'[ h'bw{J;h wy'h{l/a -d;y.Kt03027
10
For Ezra had set his heart to study the law of the LORD and to practice it, and to teach His statutes and ordinances in Israel.
t;rw{Tt08451 -t,a vw{r.dilt01875 w{b'b.lt03824 !yikeh a'r.z,[t05830 yiK ? j'P.vim.Wt04941 q{xt02706 lea'r.fIy.Bt03478 deM;l.l.Wt03925 t{f][;l.w h'wh.yt03068
11
Now this is the copy of the decree which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, learned in the words of the commandments of the LORD and His statutes to Israel:
a.T.s;v.x;T.r;a .$,l,M;ht04428 !;t'n r,v]a !'w.T.viN;ht05406 !,g,v.r;Pt06572 h,z.w ? h'wh.yt03068 -t{w.cim yer.biDt01697 rep{st05608 rep{S;ht05608 !eh{K;ht03548 a'r.z,[.lt05830 ? lea'r.fIyt03478 -l;[ wy'QUx.wt02706
12
"Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now
r;p'st05613 a'n]h'k a'r.z,[.lt05831 a'Y;k.l;m .$,l,mt04430 a.T.s;v.x;T.r;a ? t,n,[.k.Wt03706 ryim.G a'Y;m.vt08065 H'l/at0426 -yiD a't'Dt01882
13
I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who are willing to go to Jerusalem, may go with you.
yit.Wk.l;m.Bt04437 b;D;n.timt05069 -l'kt03606 yiD ~e[.jt02942 ~yift07761 yiNim ? .$'h.mil aey'wel.wt03879 yihw{n]h'k.w lea'r.fIyt03479 h'M;[ -nim ? .$'h.y .$'Mi[ ~,l.v.Wryilt03390
14
"Forasmuch * * as you are sent by the king and his seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem according to the law of your God which is in your hand,
yih{j]['yt03272 t;[.biv.wt07655 a'K.l;m ~'d\qt06925 -nim yiDt01768 leb\qt06903 -l'Kt03606 ? t'd.Bt01882 ~,l.v.Wryil.wt03390 d.Wh.yt03061 -l;[t05922 a'r'Q;b.lt01240 ;xyil.v ? .$'dyibt03028 yiD .$'h'l/at0426
15
and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,
yihw{j]['y.wt03272 a'K.l;m -yiDt01768 b;h.d.Wt01722 @;s.Kt03702 h'l'byeh.l.Wt02987 ? Hen.K.vimt04907 ~,l.v.Wryibt03390 yiD lea'r.fIyt03479 H'l/a,lt0426 .Wb;D;n.tiht05069
16
with all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along with the freewill offering of the people and of the priests, who offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
t;nyid.mt04083 l{k.Bt03606 x;K.v;h.tt07912 yiD b;h.d.Wt01722 @;s.Kt03702 l{k.wt03606 ? !yib.D;n.timt05069 a'Y;n]h'k.w a'M;[ t.Wb'D;n.tiht05069 ~i[t05974 l,b'Bt0895 ? ~,l.v.Wryibt03390 yiD ~{h]h'l/at0426 tyeb.lt01005
17
with this money, therefore * *, you shall diligently buy bulls, rams and lambs, with their grain offerings and their drink offerings and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
h'n.dt01836 a'P.s;k.Bt0629 aen.qit a'n.r;P.s'a h'n.D leb\qt06903 -l'Kt03606 ? !w{hyeK.sin.w !w{h.t'x.nim.W !yir.Miat0563 !yir.kiDt01798 !yirw{Tt08450 ? ~{k]h'l/at0426 tyeBt01005 yiD h'x.B.d;mt04056 -l;[t05922 w{Miht01994 ber'q.t.Wt07127 ? ~,l.v.Wryibt03390 yiD
18
"Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.
r'a.viBt07606 ]b;jyIyt03191 .$Iy;x,at0252 -l;[.wt05922 .$Iy;l][ yidt01768 h'm.Wt04101 ? !.Wd.b;[;Tt05648 ~{k]h'l/at0426 t.W[.riKt07470 d;B.[,m.lt05648 h'b]h;d.wt01722 a'P.s;K
19
"Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.
tyeBt01005 !'x.l'p.lt06402 .$'l !yib]h;y.timt03052 -yiD a'Y;na'm.W ? ~,l.v.Wr.yt08000 H'l/at0426 ~'d\qt06925 ~el.v;h .$'h'l/at0426
20
"The rest of the needs for the house of your God, for which you may have occasion to provide, provide for it from the royal treasury.
.$'l -l,PIy yiD .$'h'l/at0426 tyeBt01005 t.Wx.v;xt02819 r'a.v.Wt07606 ? a'K.l;m yez.niGt01596 tyeBt01005 -nim !eT.niTt05415 !;T.nim.l
21
"I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the River, that whatever * Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may require of you, it shall be done diligently,
~e[.jt02942 ~yift07761 a'K.l;m a.T.s;v.x;T.r;a h'n]at0576 yiNim.W ? yiD -l'kt03606 yiD h'r]h;nt05103 r;b][;Bt05675 yiD a'Y;r.b;ZiGt01490 l{k.l ? H'l/at0426 -yiD a't'Dt01882 r;p'st05613 h'n]h'k a'r.z,[t05831 !w{k.n,l]a.vIyt07593 ? dib][.tIyt05648 a'n.r;P.s'at0629 a'Y;m.vt08065
22
even up to 100 talents of silver, 100 kors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt as needed.
!yir{Kt03734 !yij.nixt02591 -d;[.wt05705 h'a.mt03969 !yir.K;Kt03604 @;s.Kt03702 -d;[ ? !yiT;Bt01325 -d;[.w h'a.mt03969 !yiT;Bt01325 r;m]xt02562 -d;[.w h'a.mt03969 ? b't.kt03792 a'lt03809 -yiD x;l.m.Wt04416 h'a.mt03969 x;v.mt04887
23
"Whatever * is commanded * by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
a'D.z;r.d;at0149 deb][.tIyt05648 a'Y;m.vt08065 H'l/at0426 ~;[;jt02941 -nim yiDt01768 -l'Kt03606 ? @;c.qt07109 aew/h,l h'm.lt04101 -yiD a'Y;m.vt08065 H'l/at0426 tyeb.lt01005 ? yihw{n.b.W a'K.l;mt04437 t.Wk.l;m -l;[t05922
24
"We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, Nethinim or servants of this house of God.
aey'wel.wt03879 a'Y;n]h'K -l'kt03606 yiD !yi[.dw{h.m ~{k.l.W ? a'h'l/at0426 tyeBt01005 yex.l'p.Wt06399 a'Y;nyit.nt05412 a'Y;['r'tt08652 a'Y;r'M;zt02171 ? aem.rim.lt07412 jyiL;vt07990 a'lt03809 .$'l]h;wt01983 w{l.bt01093 h'D.nim h'n.d ? ~{hyel][t05922
25
"You, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, appoint magistrates and judges that they may judge * all the people who are in the province beyond the River, even all those who know the laws of your God; and you may teach anyone who is ignorant * of them.
yiN,m .$'dyibt03028 -yiD .$'h'l/at0426 t;m.k'x.Kt02452 a'r.z,[t05831 .T.n;a.wt0607 ? h'M;[ -l'k.lt03606 !yin]a'D !{w/h,l -yiD !yin'Y;d.w !yij.p'vt08200 ? .$'h'l/at0426 yet'Dt01882 ye[.d'yt03046 -l'k.lt03606 h'r]h;nt05103 r;b][;Bt05675 yiD ? !.W[.dw{h.T [;d'yt03046 a'lt03809 yid.w
26
"Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly, whether for death or for banishment or for confiscation of goods or for imprisonment."
.$'h'l/at0426 -yid a't'Dt01882 deb'[t05648 aew/h,lt02006 a'lt03809 -yiD -l'k.wt03606 ? deb][.timt05648 aew/h,lt02006 h'nyiD a'n.r;P.s'at0629 a'K.l;m yiD a't'd.wt01882 ? !yis.kint05232 v'n][;lt06065 -neh .Wv{r.vilt08332 !eh tw{m.lt04481 !eh HeNim ? !yir.Ws/a,l.wt0613
27
Blessed be the LORD, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to adorn the house of the LORD which is in Jerusalem,
!;t'n r,v]a .Wnyetw{b]at01 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 .$.Wr'B ? h'wh.yt03068 tyeBt01004 -t,a rea'p.lt06286 .$,l,M;ht04428 bel.Bt03820 ta{z'K ? ~i'l'v.WryiBt03389 r,v]a
28
and has extended lovingkindness to me before the king and his counselors and before all the king's mighty princes. Thus I was strengthened according to the hand of the LORD my God upon me, and I gathered leading men from Israel to go up with me.
wy'c][w{y.w .$,l,M;ht04428 yen.pilt06440 d,s,xt02617 -h'Jiht05186 y;l'[.w ? yiT.q;Z;x.tiht02388 yin]a;w ~yir{BiG;h .$,l,M;ht04428 yer'f -l'k.l.W ? lea'r.fiYimt03478 h'c.B.q,a'w y;l'[ y;h{l/a h'wh.yt03068 -d;y.Kt03027 ? yiMi[ tw{l][;l ~yiva'rt07218