1
"Woe to the rebellious children," declares the LORD, "Who execute a plan, but not Mine, And make an alliance, but not of My Spirit, In order to add sin to sin;
tw{f][;l h'wh.yt03068 -mUa.n ~yir.rw{s ~yin'B yw{ht01945 ? yix.Wrt07307 a{l.w h'keS;mt04541 .${s.nil.wt05258 yiNim a{l.w h'ce[t06098 ? ta'J;xt02403 -l;[ ta'J;xt02403 tw{p.s !;[;m.l
2
Who proceed down to Egypt Without consulting Me, To take refuge in the safety of Pharaoh And to seek shelter in the shadow of Egypt!
zw{['lt04581 .Wl'a'vt07592 a{l yip.W ~Iy;r.cimt04714 t,d,r'l ~yik.l{h;h ? ~Iy'r.cim<04714!> lec.Bt06738 tw{s.x;l.w h{[.r;Pt06547 zw{['m.B
3
"Therefore the safety of Pharaoh will be your shame And the shelter in the shadow of Egypt, your humiliation.
t.Ws'x,h.wt02622 t,v{b.lt01322 h{[.r;Pt06547 zw{['mt04581 ~,k'l h'y'h.w ? h'Mil.kilt03639 ~Iy;r.cimt04714 -lec.Bt06738
4
"For their princes are at Zoan And their ambassadors arrive at Hanes.
.W[yiG;y sen'xt02609 wy'k'a.l;m.W wy'r'f !;[{c.b .Wy'h -yiK
5
"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach."
.Wlyi[w{y -a{l ~;[ -l;[t05971 vyiaib{h l{K ? h'P.r,x.l -m;g.wt02781 t,v{b.l yiKt01322 lyi[w{h.l a{l.w r,ze[.l a{lt05828 w{m'l
6
The oracle concerning the beasts of the Negev. Through a land of distress and anguish, From where come lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys And their treasures on camels' humps, To a people who cannot profit them;
ayib'l h'q.Wc.wt06695 h'r'ct06869 #,r,a.Bt0776 b,g,nt05045 tw{m]h;Bt0929 a'F;mt04853 ? @,t,Kt03802 -l;[ .Wa.fIy @epw{[.m @'r'f.wt08314 h,[.p,at0660 ~,hem vIy;l'wt03918 ? ~'t{r.cw{at0214 ~yiL;m.Gt01581 t,v,B;Dt01707 -l;[.w ~,helyext02428 ~yir'y][t05895 ? .Wlyi[w{y a{l ~;[t05971 -l;[
7
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated."
yita'r'qt07121 !ek'l .Wr{z.[;yt05826 qyir'wt07385 l,b,ht01892 ~Iy;r.cim.Wt04714 ? t,b'vt07674 ~eht01992 b;h;rt07293 ta{z'lt02063
8
Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever *.
r,pest05612 -l;[.w ~'Tia ;x.Wlt03871 -l;[ H'b.t'kt03789 aw{Bt0935 h'T;[ ? ~'lw{[ -d;[t05704 d;['lt05703 !w{r]x;at0314 ~w{y.lt03117 yih.t.W H'QUx
9
For this is a rebellious people, false sons, Sons who refuse * to listen To the instruction of the LORD;
.Wb'at01121 -a{l ~yin'B ~yiv'x,Kt03586 ~yin'B a.Wh yir.mt04805 ~;[t05971 yiK ? h'wh.yt03068 t;rw{Tt08451 ;[w{m.v
10
Who say to the seers, "You must not see visions"; And to the prophets, "You must not prophesy to us what is right, Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
a{l ~yiz{x;l.w .Wa.rit a{l ~yia{r'l .Wr.m'at0559 r,v]a ? tw{q'l]xt02513 .Wn'l -.Wr.B;Dt01696 tw{x{k.nt05229 .Wn'l -.Wz/x,t ? tw{L;t]h;m .Wz]x
11
"Get out of the way, turn aside from the path, Let us hear no * more about the Holy One of Israel."
.WtyiB.v;h x;r{at0734 -yeNim .WJ;h .$,r,dt01870 -yeNim .Wr.Wst05493 ? lea'r.fIyt03478 vw{d.qt06918 -t,a .Wnyen'Pim
12
Therefore thus says the Holy One of Israel, "Since you have rejected this word And have put your trust in oppression and guile, and have relied on them,
~,k.s'a'mt03988 !;[;y lea'r.fIyt03478 vw{d.qt06918 r;m'at0559 h{K !ek'l ? .Wn]['ViT;w zw{l'n.wt03868 q,v{[.Bt06233 .Wx.j.biT;wt0982 h,Z;h r'b'D;Bt01697 ? wy'l'[
13
Therefore this iniquity will be to you Like a breach about to fall, A bulge in a high wall, Whose collapse comes suddenly in an instant,
lep{nt05307 #,r,p.Kt06556 h,Z;h !{w'[,h ~,k'l h,y.hIy !ek'l ? [;t,p.lt06621 ~{a.tiPt06597 -r,v]a h'b'G.fin h'mw{x.Bt02346 h,[.bint01158 ? H'r.bivt07667 aw{b'yt0935
14
Whose collapse is like the smashing of a potter's jar, So ruthlessly * shattered That a sherd will not be found among its pieces To take fire from a hearth Or to scoop water from a cistern."
l{m.x;yt02550 a{l t.Wt'K ~yir.cw{yt03335 l,bent05035 r,bev.Kt07667 H'r'b.v.Wt07665 ? d.Wq'Yim veat0784 tw{T.x;l f,r,xt02789 w{t'Tik.mibt03807 aec'MIyt04672 -a{l.w ? a,b,Gimt01360 ~Iy;mt04325 @{f.x;l.w
15
For thus the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said, "In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength." But you were not willing,
lea'r.fIyt03478 vw{d.qt06918 hiwh.yt03069 y'n{d]at0136 r;m'at0559 -h{k yiK ? h'x.jib.b.Wt0985 jeq.v;h.Bt08252 !.W[ev\WiT t;x;n'wt05183 h'b.Wv.Bt07729 ? ~,tyib]a a{l.w ~,k.t;r.Wb.G ]h,y.hiT
16
And you said, "No, for we will flee on horses," Therefore * you shall flee! "And we will ride on swift horses," Therefore * those who pursue you shall be swift.
!eK -l;[ s.Wn'nt05127 s.Wst05483 -l;[ yik -a{l .Wr.ma{T;wt0559 ? .WL;QIyt07031 !eK -l;[ b'K.rint07392 l;q -l;[.w !.Ws.Wn.Tt05127 ? ~,kyep.d{r
17
One thousand will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until * you are left as a flag on a mountain top And as a signal on a hill.
t;r][;Gt01606 yen.Pimt06440 d'x,at0259 t;r][;Gt01606 yen.Pimt06440 d'x,at0259 @,l,at0505 ? va{rt07218 -l;[ !,r{T;K ~,T.r;tw{nt08650 -mia d;[ .WsUn'Tt05251 h'Vim]xt02568 ? h'[.biG;ht01389 -l;[ seN;k.w r'h'ht02022
18
Therefore the LORD longs to be gracious to you, And therefore He waits on high to have compassion on you. For the LORD is a God of justice; How blessed are all those who long for Him.
~.Wr'yt07311 !ek'l.w ~,k.n;n]x;l h'wh.yt03068 h,K;x.yt02442 !ek'l.w ? yer.v;at0835 h'wh.yt03068 j'P.vimt04941 yeh{l/a -yiK ~,k.m,x;r.l ? w{l yekw{x -l'K
19
O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.
h,K.bitt01058 -a{l w{k'B ~i'l'v.WryiBt03389 beveyt03427 !w{Yic.Bt06726 ~;[t05971 -yiK ? .$'n'[ w{t'[.m'v.Kt08085 '$,q][;zt02199 lw{q.lt06963 '$.n.x'y !w{n'xt02603
20
Although the Lord has given you bread of privation and water of oppression, He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will behold your Teacher.
@en'KIyt03670 -a{l.w #;x'lt03906 ~Iy;m.Wt04325 r'ct06862 ~,x,lt03899 y'n{d]at0136 ~,k'l !;t'n.w ? '$y,rw{mt03384 -t,a tw{a{r '$y,nye[ .Wy'h.w '$y,rw{m dw{[
21
Your ears will hear a word behind * you, "This is the way, walk in it," whenever you turn to the right or to the left.
h,z r{maelt0559 '$y,r]x;aemt0310 r'b'dt01697 h'n.[;m.viTt08085 '$y,n.z'a.w ? .Wlyia.m.f;t yik.w .Wnyim]a;t yiK w{b .Wk.l .$,r,D;ht01870
22
And you will defile your graven images overlaid with silver, and your molten images plated with gold. You will scatter them as an impure thing, and say to them, "Be gone!"
t;DUp]at0642 -t,a.wt03318 '$,P.s;k yelyis.Pt06456 y.WPict06826 -t,a ~,taeMij.wt02930 ? r;ma{Tt0559 aec h'w'dt01739 w{m.K ~er.ziT '$,b'h.zt02091 t;keS;mt04541 ? w{l
23
Then He will give you rain for the seed which you will sow in the ground, and bread from the yield of the ground, and it will be rich and plenteous; on that day your livestock will graze in a roomy pasture.
h'm'd]a'ht0127 -t,a [;r.ziTt02233 -r,v]a '$][.r;zt02232 r;j.mt04306 !;t'n.w ? !em'v.wt08082 !ev'd h'y'h.w h'm'd]a'ht0127 t;a.Wb.Tt08393 ~,x,l.wt03899 ? b'x.rint07337 r;Kt03733 a.Wh;h ~w{Y;Bt03117 '$y,n.qim h,[.rIyt07462
24
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
lyil.Bt01098 h'm'd]a'ht0127 yed.b{[t05647 ~yir'y]['h.wt05895 ~yip'l]a'h.w ? h,r.ziM;b.Wt02219 t;x;r'bt07371 h,r{zt04214 -r,v]a .Wleka{yt0398 #yim'xt02548
25
On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall.
h'[.biGt01389 -l'K l;[.w ];h{b'Gt01364 r;ht02022 -l'K -l;[ h'y'h.w ? b'rt07227 g,r,ht02027 ~w{y.Bt03117 ~Iy'mt04325 -yel.bIyt02988 ~yig'l.Pt06388 h'a'Fint05375 ? ~yil'D.gimt04026 l{p.niBt05307
26
The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the LORD binds up the fracture of His people and heals the bruise He has inflicted.
rw{a.wt0216 h'M;x;ht02535 rw{a.Kt0216 ]h'n'b.L;ht03842 -rw{at0216 h'y'h.w ? ~yim'Y;h t;[.bivt07651 rw{a.Kt0216 ~Iy;t'[.bivt07659 h,y.hIy h'M;x;ht02535 ? #;x;m.Wt04273 w{M;[ r,b,vt07667 -t,a h'wh.y v{b]xt02280 ~w{y.Bt03117 ? a'P.rIyt07495 w{t'K;m
27
Behold, the name of the LORD comes from a remote place; Burning is His anger and dense is His smoke; His lips are filled with indignation And His tongue is like a consuming fire;
d,b{k.wt03514 w{P;a re[{Bt01197 q'x.r,Mimt04801 a'B h'wh.yt03068 -mev heNih ? vea.Kt0784 w{nw{v.l.Wt03956 ~;[;zt02195 .Wa.l'mt04390 wy't'p.f h'a'F;m ? t,l'k{at0398
28
His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
h'p'n]h;lt05130 h,c/x,yt02673 ra\W;ct06677 -d;[ @ejw{v l;x;n.Kt05158 w{x.Wr.wt07307 ? yey'x.lt03895 l;[ h,[.t;mt08582 !,s,r.wt07448 a.w'vt07723 t;p'n.B ~Iyw{gt01471 ? ~yiM;[
29
You will have songs as in the night when you keep the festival, And gladness of heart as when one marches to the sound of the flute, To go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
t;x.mif.wt08057 g'xt02282 -v,D;q.tiht06942 lyel.Kt03915 ~,k'l h,y.hIyt03068 ryiV;ht07892 ? h'wh.y -r;h.bt02022 aw{b'lt0935 lyil'x,Bt02485 .$elw{h;K b'belt03824 ? lea'r.fIyt03478 r.Wc -l,a
30
And the LORD will cause His voice of authority to be heard, And the descending of His arm to be seen in fierce anger, And in the flame of a consuming fire In cloudburst, downpour and hailstones.
w{[w{r.zt02220 t;x;n.wt05183 w{lw{qt06963 dw{ht01935 -t,a h'wh.yt03068 ;[yim.vih.w ? #,p,nt05311 h'lekw{a veat0784 b;h;l.wt03851 @;at0639 @;[;z.Bt02197 h,a.r;yt07200 ? d'r'Bt01259 !,b,a.wt068 ~,r,z'wt02230
31
For at the voice of the LORD Assyria will be terrified, When He strikes with the rod.
h,K;y j,beV;Bt07626 r.WV;at0804 t;xey h'wh.yt03068 lw{Qimt06963 -yiK
32
And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them.
;xyin'y r,v]a h'd's.Wmt04145 heJ;mt04294 r;b][;mt04569 l{Kt03605 h'y'h.wt03068 ? tw{m]x.lim.b.W tw{r{Nik.b.W ~yiPUt.B wy'l'[ h'wh.yt08573 ? H'B -m;x.lin h'p.Wn.T
33
For Topheth has long been ready, Indeed, it has been prepared for the king. He has made it deep and large, A pyre of fire with plenty of wood; The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, sets it afire.
.$,l,M;lt04428 a.Wh -m;G h,T.p'Tt08613 l.Wm.t,aemt0865 .$.Wr'[ -yiK ? ~yice[.w veat0784 H't'rUd.mt04071 bix.riht07337 qyim.[,h !'k.Wh ? h'r][{Bt01197 tyir.p'Gt01614 l;x;n.Kt05158 h'wh.yt03068 t;m.vint05397 heB.r;ht07235 ? H'B