1
But there will be
no more
gloom for her
who was in
anguish; in
earlier times He
treated the
land of
Zebulun and the
land of
Naphtali with
contempt, but
later on He shall
make it
glorious, by the
way of the
sea, on the
other side of
Jordan,
Galilee of the
Gentiles.
!w{vair'h te['K H'l q'c.Wm r,v]a;l @'[.Wm a{l yiK ? !w{r]x;a'h.w yil'T.p;n h'c.r;a.w !.WlUb.z h'c.r;a l;qeh ? ~Iyw{G;h lyil.G !eD.r;Y;h r,be[ ~'Y;h .$,r,D dyiB.kih
2
The
people who
walk in
darkness Will
see a
great light; Those who
live in a
dark land, The
light will
shine on them.
yeb.v{y lw{d'G rw{a .Wa'r .$,v{x;B ~yik.l{h;h ~'['h ? ~,hyel][ H;g'n rw{a t,w'm.l;c #,r,a.B
3
You shall
multiply the
nation, You shall
increase their
gladness; They will be
glad in Your
presence As with the
gladness of
harvest, As men
rejoice when they
divide the
spoil.
.Wx.m'f h'x.miF;h 'T.l;D.gih a{l yw{G;h 'tyiB.rih ? ~'q.L;x.B .Wlyig'y r,v]a;K ryic'Q;B t;x.mif.K '$y,n'p.l ? l'l'v
4
For You shall
break the
yoke of their
burden and the
staff on their
shoulders, The
rod of their
oppressor, as at the
battle of
Midian.
j,bev w{m.kiv heJ;m tea.w w{l\BUs l{[ -t,a yiK ? !'y.dim ~w{y.K 't{Tix;h w{B feg{N;h
5
For
every boot of the
booted warrior in the battle
tumult, And
cloak rolled in
blood, will be for
burning,
fuel for the
fire.
h'l'lw{g.m h'l.mif.w v;[;r.B !ea{s !w{a.s -l'k yiK ? vea t,l{k]a;m h'per.fil h't.y'h.w ~yim'd.b
6
For a
child will be
born to us, a
son will be
given to us; And the
government will
rest on His
shoulders; And His
name will be
called Wonderful Counselor,
Mighty God,
Eternal Father,
Prince of
Peace.
yih.T;w .Wn'l -n;Tin !eB .Wn'l -d;LUy d,l,y -yiK ? #e[w{y a,l,P w{m.v a'r.qiY;w w{m.kiv -l;[ h'r.fiM;h ? ~w{l'v -r;f d;[yib]a rw{BiG lea
7
There will be
no end to the
increase of His
government or of
peace, On the
throne of
David and
over his
kingdom, To
establish it and to
uphold it with
justice and
righteousness From
then on and
forevermore *. The
zeal of the
LORD of
hosts will
accomplish this.
aeSiK -l;[ #eq -nyea ~w{l'v.l.W h'r.fiM;h h'B;r{m'l ? H'd][;s.l.W H't{a !yik'h.l w{T.k;l.m;m -l;[.w diw'd ? t;a.niq ~'lw{[ -d;[.w h'T;[em h'q'd.cib.W j'P.vim.B ? ta{Z -h,f][;T tw{a'b.c h'wh.y
8
The
Lord sends a
message against
Jacob, And it
falls on
Israel.
lea'r.fIy.B l;p'n.w b{q][;y.B y'n{d]a x;l'v r'b'D
9
And
all the
people know it, That is,
Ephraim and the
inhabitants of
Samaria,
Asserting in
pride and in
arrogance of
heart:
!w{r.m{v bevw{y.w ~Iy;r.p,a w{LUK ~'['h .W[.d'y.w ? r{mael b'bel l,d{g.b.W h'w]a;g.B
10
"The
bricks have
fallen down, But we will
rebuild with
smooth stones; The
sycamores have been
cut down, But we will
replace them with
cedars."
.W['DUG ~yim.qiv h,n.bin tyiz'g.w .Wl'p'n ~yineb.l ? @yil]x;n ~yiz'r]a;w
11
Therefore the
LORD raises against them
adversaries from
Rezin And
spurs their
enemies on,
wy'b.y{a -t,a.w wy'l'[ !yic.r yer'c -t,a h'wh.y beG;f.y;w ? .$es.k;s.y
12
The
Arameans on the
east and the
Philistines on the
west; And they
devour Israel with
gaping jaws. In spite of
all this, His
anger does not
turn away And His
hand is
still stretched out.
lea'r.fIy -t,a .Wl.ka{Y;w rw{x'aem ~yiT.vil.p.W ~,d,Qim ~'r]a ? dw{[.w w{P;a b'v -a{l ta{z -l'k.B h,P -l'k.B ? h'y.Wj.n w{d'y
13
Yet the
people do not
turn back to Him who
struck them,
Nor do they
seek the
LORD of
hosts.
h'wh.y -t,a.w .WheK;M;h -d;[ b'v -a{l ~'['h.w ? .Wv'r'd a{l tw{a'b.c
14
So the
LORD cuts off head and
tail from
Israel, Both
palm branch and
bulrush in a
single day.
h'PiK b'n'z.w va{r lea'r.fiYim h'wh.y ter.k;Y;w ? d'x,a ~w{y !w{m.g;a.w
15
The
head is the
elder and
honorable * man, And the
prophet who
teaches falsehood is the
tail.
ayib'n.w va{r'h a.Wh ~yin'p -a.Wf.n.W !eq'z ? b'n'Z;h a.Wh r,q,V -h,rw{m
16
For those who
guide this people are
leading them
astray; And those who are
guided by them are
brought to
confusion.
wy'r'VUa.m.W ~yi[.t;m h,Z;h -m'['h yer.V;a.m .Wy.hiY;w ? ~yi['LUb.m
17
Therefore * the
Lord does not
take pleasure in their
young men,
Nor does He
have pity on their
orphans or their
widows; For
every one of them is
godless and an
evildoer, And
every mouth is
speaking foolishness. In spite of
all this, His
anger does not
turn away And His
hand is
still stretched out.
y'n{d]a x;m.fIy -a{l wy'r.Wx;B -l;[ !eK -l;[ ? ~ex;r.y a{l wy't{n.m.l;a -t,a.w wy'm{t.y -t,a.w ? h'l'b.n reb{D h,P -l'k.w [;rem.W @en'x w{LUk yiK ? h'y.Wj.n w{d'y dw{[.w w{P;a b'v -a{l ta{z -l'k.B
18
For
wickedness burns like a
fire; It
consumes briars and
thorns; It even
sets the
thickets of the
forest aflame And they
roll upward in a
column of
smoke.
leka{T tIy;v'w ryim'v h'[.vir vea'k h'r]['b -yiK ? !'v'[ t.WaeG .Wk.B;a.tiY;w r;[;Y;h yek.bis.B t;CiT;w
19
By the
fury of the
LORD of
hosts the
land is
burned up, And the
people are like
fuel for the
fire;
No man spares his
brother.
yih.y;w #,r'a ~;T.[,n tw{a'b.c h'wh.y t;r.b,[.B ? .Wl{m.x;y a{l wyix'a -l,a vyia vea t,l{k]a;m.K ~'['h
20
They
slice off what is on the
right hand but still are
hungry, And they
eat what is on the
left hand but they are not
satisfied;
Each of them
eats the
flesh of his own
arm.
lwa{m.f -l;[ l;ka{Y;w be['r.w !yim'y -l;[ r{z.giY;w ? .Wleka{y w{[{r.z -r;f.B vyia .W[eb'f a{l.w
21
Manasseh devours
Ephraim, and
Ephraim Manasseh, And
together they are
against Judah. In spite of
all this, His
anger does not
turn away And His
hand is
still stretched out.
h,V;n.m -t,a ~Iy;r.p,a.w ~Iy;r.p,a -t,a h,V;n.m ? b'v -a{l ta{z -l'k.B h'd.Wh.y -l;[ h'Meh w'D.x;y ? h'y.Wj.n w{d'y dw{[.w w{P;a