Interlinear Bible - Job 12

1 Then Job responded *,
r;ma{Y;w bw{Yia !;[;Y;w
2 "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!
h'm.k'x t.Wm'T ~,k'Mi[.w ~'[ -m,T;a yiK ~'n.m'a
3 "But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?
~,Kim yik{n'a lep{n -a{l ]m,kw{m.K b'bel yil -m;G ? h,Lea -w{m.K !yea -yim -t,a.w
4 "I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.
.When][;Y;w ;Hw{l/a,l aer{q h,y.h,a .Whe[er.l q{x.f ? ~yim'T qyiD;c qw{x.f
5 "He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.
yed][w{m.l !w{k'n !'n]a;v t.WT.v;[.l z.WB dyiP;l ? l,g'r
6 "The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
yezyiG.r;m.l tw{xUJ;b.W ]myid.d{v.l ~yil'h{a .Wy'l.vIy ? w{d'y.B ;Hw{l/a ayibeh r,v]a;l lea
7 "But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.
~Iy;m'V;h @w{[.w 'K,r{t.w tw{meh.b a'n -l;a.v ~'l.Wa.w ? .$'l -d,G;y.w
8 "Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you.
yeg.D '$.l .Wr.P;syiw 'K,r{t.w #,r'a'l ;xyif w{a ? ~'Y;h
9 "Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,
h'wh.y -d;y yiK h,Lea -l'k.B [;d'y -a{l yim ? ta{Z h't.f'[
10 In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind *?
vyia -r;f.B -l'K ;x.Wr.w y'x -l'K v,p,n w{d'y.B r,v]a
11 "Does not the ear test words, As the palate tastes its food?
w{l -m;[.jIy l,k{a .$ex.w !'x.biT !yiLim !,z{a -a{l]h
12 "Wisdom is with aged men, With long life is understanding.
h'n.Wb.T ~yim'y .$,r{a.w h'm.k'x ~yivyivyiB
13 "With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
h'n.Wb.t.W h'ce[ w{l h'r.Wb.g.W h'm.k'x w{Mi[
14 "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.
vyia -l;[ r{G.sIy h,n'BIy a{l.w sw{r]h;y !eh ? ;xet'PIy a{l.w
15 "Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth.
.Wk.p;h;y.w ~ex.L;vyiw .Wv'bIy.w ~Iy;M;B r{c.[;y !eh ? #,r'a
16 "With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.
h,G.v;m.W geg{v w{l ]h'Yiv.Wt.w z{[ w{Mi[
17 "He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.
lelw{h.y ~yij.p{v.w l'lw{v ~yic][w{y .$yilw{m
18 "He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
~,hyen.t'm.B rw{zea r{s.a,Y;w ;xeTiP ~yik'l.m r;s.Wm
19 "He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.
@eL;s.y ~yin'tea.w l'lw{v ~yin]h{K .$yilw{m
20 "He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.
x'QIy ~yineq.z ~;[;j.w ~yin'm/a,n.l h'p'f ryisem
21 "He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.
~yiqyip]a ;xyiz.m.W ~yibyid.n -l;[ z.WB .$epw{v ? h'Pir
22 "He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light.
t,w'm.l;c rw{a'l aec{Y;w .$,v{x -yiNim tw{qUm][ h,L;g.m
23 "He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.
~ex.n;Y;w ~Iyw{G;l ;xej{v ~ed.B;a.y;w ~Iyw{G;l ayiG.f;m
24 "He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people And makes them wander in a pathless * waste.
.Wh{t.B ~e[.t;Y;w #,r'a'h -m;[ yeva'r bel ryisem ? .$,r'd -a{l
25 "They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man.
rw{KiV;K ~e[.t;Y;w rw{a -a{l.w .$,v{x -.Wv.v;m.y
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.