Interlinear Bible - Joel 1

1 The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel:
lea.Wt.P -n,B leaw{y -l,a h'y'h r,v]a h'wh.y -r;b.D
2 Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers' days?
yeb.vw{y l{K .Wnyiz]a;h.w ~yineq.Z;h ta{z -.W[.miv ? yemyiB ~ia.w ~,kyemyiB ta{Z h't.y'h,h #,r'a'h ? ~,kyet{b]a
3 Tell your sons about it, And let your sons tell their sons, And their sons the next generation.
~,hyen.bil ~,kyen.b.W .WreP;s ~,kyen.bil 'hy,l'[ ? rex;a rw{d.l ~,hyen.b.W
4 What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.
l;k'a h,B.r;a'h r,t,y.w h,B.r;a'h l;k'a ~'z'G;h r,t,y ? lyis'x,h l;k'a q,l,Y;h r,t,y.w q,l'Y;h
5 Awake, drunkards, and weep; And wail, all you wine drinkers, On account of the sweet wine That is cut off from your mouth.
yet{v -l'K .Wlilyeh.w .Wk.b.W ~yirw{Kiv .Wcyiq'h ? ~,kyiPim t;r.kin yiK syis'[ -l;[ !Iy'y
6 For a nation has invaded my land, Mighty and without number; Its teeth are the teeth of a lion, And it has the fangs of a lioness.
!yea.w ~.Wc'[ yic.r;a -l;[ h'l'[ yw{g -yiK ? ayib'l tw{[.L;t.m.W hey.r;a yeNiv wy'Niv r'P.sim ? w{l
7 It has made my vine a waste And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white.
H'p'f]x @{f'x h'p'c.qil yit'nea.t.W h'M;v.l yin.p;G ~'f ? 'hy,gyir'f .WnyiB.lih .$yil.vih.w
8 Wail like a virgin girded with sackcloth For the bridegroom of her youth.
'hy,r.W[.n l;[;B -l;[ q;f -t;rUg]x h'l.Wt.biK yil/a
9 The grain offering and the drink offering are cut off From the house of the LORD. The priests mourn, The ministers of the LORD.
~yin]h{K;h .Wl.b'a h'wh.y tyeBim .$,s,n'w h'x.nim t;r.k'h ? h'wh.y yet.r'v.m
10 The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine dries up, Fresh oil fails.
vyibw{h !'g'D d;DUv yiK h'm'd]a h'l.b'a h,d'f d;DUv ? r'h.cIy l;l.mUa vw{ryiT
11 Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.
h'Jix -l;[ ~yim.r{K .Wlyilyeh ~yir'Kia .Wvyib{h ? h,d'f ryic.q d;b'a yiK h'r{[.f -l;[.w
12 The vine dries up And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up. Indeed, rejoicing dries up From the sons of men.
r'm'T -m;G !w{Mir h'l'l.mUa h'nea.T;h.w h'vyibw{h !,p,G;h ? vyib{h -yiK .Wveb'y h,d'F;h yec][ -l'K ;x.WP;t.w ? ~'d'a yen.B -nim !w{f'f
13 Gird yourselves with sackcloth And lament, O priests; Wail, O ministers of the altar! Come, spend the night in sackcloth O ministers of my God, For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.
yet.r'v.m .Wlyilyeh ~yin]h{K;h .Wd.pis.w .Wr.gix ? y'h{l/a yet.r'v.m ~yiQ;F;b .Wnyil .Wa{B ;xeB.zim ? .$,s'n'w h'x.nim ~,kyeh{l/a tyeBim [;n.min yiK
14 Consecrate a fast, Proclaim a solemn assembly; Gather the elders And all the inhabitants of the land To the house of the LORD your God, And cry out to the LORD.
~yineq.z .Wp.sia h'r'c][ .Wa.riq ~w{c -.Wv.D;q ? .Wq][;z.w ~,kyeh{l/a h'wh.y tyeB #,r'a'h yeb.v{y l{K ? h'wh.y -l,a
15 Alas for the day! For the day of the LORD is near, And it will come as destruction from the Almighty.
d{v.k.W h'wh.y ~w{y<03117!> bw{r'q yiK ~w{Y;l H'h]a ? aw{b'y ]y;D;vim
16 Has not food been cut off before our eyes, Gladness and joy from the house of our God?
.Wnyeh{l/a tyeBim t'r.kin l,k{a .Wnyenye[ d,g,n aw{l]h ? lyig'w h'x.mif
17 The seeds shrivel under their clods; The storehouses are desolate, The barns are torn down, For the grain is dried up.
tw{r'c{a .WM;v'n ~,hyet{p.r.g,m t;x;T tw{dUr.p .Wv.b'[ ? !'g'D vyib{h yiK tw{rUg.M;m .Ws.r,h,n
18 How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
yiK r'q'b yer.d,[ .Wk{b'n h'meh.b h'x.n,a,N -h;m ? .Wm'v.a,n !a{C;h yer.d,[ -m;G ~,h'l h,[.rim !yea
19 To You, O LORD, I cry; For fire has devoured the pastures of the wilderness And the flame has burned up all the trees of the field.
tw{a.n h'l.k'a vea yiK a'r.q,a h'wh.y '$y,lea ? h,d'F;h yec][ -l'K h'j]hil h'b'h,l.w r'B.dim
20 Even the beasts of the field pant for You; For the water brooks are dried up And fire has devoured the pastures of the wilderness.
.Wv.b'y yiK '$y,lea gw{r][;T h,d'f tw{m]h;B -m;G ? r'B.diM;h tw{a.n h'l.k'a vea.w ~Iy'm yeqyip]a
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.