1
When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;
Kai; t2532 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S o&te t3753 ADV ejtevlesen t5055 V-AAI-3S oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM tou;? t3588 T-APM lovgou? t3056 N-APM touvtou?, t5128 D-APM meth'ren t3332 V-AAI-3S ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF Galilaiva? t1056 N-GSF kai; t2532 CONJ h\lqen t2064 V-2AAI-3S eij? t1519 PREP ta; t3588 T-APN o&ria t3725 N-APN th'? t3588 T-GSF #Ioudaiva? t2449 N-GSF pevran t4008 ADV tou' t3588 T-GSM #Iordavnou. t2446 N-GSM
2
and large crowds followed Him, and He healed them there.
kai; t2532 CONJ hjkolouvqhsan t190 V-AAI-3P aujtw'/ t846 P-DSM o~cloi t3793 N-NPM polloiv, t4183 A-NPM kai; t2532 CONJ ejqeravpeusen t2323 V-AAI-3S aujtou;? t846 P-APM ejkei'. t1563 ADV
3
Some Pharisees came to Jesus, testing Him and asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason at all?"
Kai; t2532 CONJ prosh'lqon t4334 V-AAI-3P aujtw'/ t846 P-DSM Farisai'oi t5330 N-NPM peiravzonte? t3985 V-PAP-NPM aujto;n t846 P-ASM kai; t2532 CONJ levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Eij t1487 COND e~xestin ajnqrwvpw/ t444 N-DSM ajpolu'sai t630 V-AAN th;n t3588 T-ASF gunai'ka t1135 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kata; t2596 PREP pa'san t3956 A-ASF aijtivan; t156 N-ASF
4
And He answered and said, "Have you not read that He who created them from the beginning MADE THEM MALE AND FEMALE,
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Oujk t3756 PRT ajnevgnwte t314 V-2AAI-2P o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM ktivsa? t2936 V-AAP-NSM ajpj t575 PREP ajrch'? t746 N-GSF a~rsen t730 N-ASN kai; t2532 CONJ qh'lu t2338 A-ASN ejpoivhsen t4160 V-AAI-3S aujtouv?; t846 P-APM
5
and said, 'FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME * ONE FLESH '?
kai; t2532 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S &eneka t1752 ADV touvtou t5127 D-GSN kataleivyei t2641 V-FAI-3S a~nqrwpo? t444 N-NSM to;n t3588 T-ASM patevra t3962 N-ASM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF mhtevra t3384 N-ASF kai; t2532 CONJ kollhqhvsetai t2853 V-FPI-3S th'/ t3588 T-DSF gunaiki; t1135 N-DSF aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ e~sontai t2071 V-FXI-3P oiJ t3588 T-NPM duvo t1417 N-NUI eij? t1519 PREP savrka t4561 N-ASF mivan. t3391 N-ASF
6
"So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate."
w&ste t5620 CONJ oujkevti t3765 ADV eijsi;n t1526 V-PXI-3P duvo t1417 N-NUI ajlla; t235 CONJ sa;rx miva. t3391 N-NSF oJ; t3588 T-NSM ou\n t3767 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM sunevzeuxen a~nqrwpo? t444 N-NSM mh; t3361 PRT cwrizevtw. t5563 V-PAM-3S
7
They said to Him, "Why then did Moses command to GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY?"
levgousin t3004 V-PAI-3P aujtw'/, t846 P-DSM Tiv t5101 I-ASN ou\n t3767 CONJ Mwu>sh'? t3475 N-NSM ejneteivlato t1781 V-ADI-3S dou'nai t1325 V-2AAN biblivon t975 N-ASN ajpostasivou t647 N-GSN kai; t2532 CONJ ajpolu'sai t630 V-AAN ?aujthvn?; t846 P-ASF
8
He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
levgei t3004 V-PAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM o&ti t3754 CONJ Mwu>sh'? t3475 N-NSM pro;? t4314 PREP th;n t3588 T-ASF sklhrokardivan t4641 N-ASF uJmw'n t5216 P-2GP ejpevtreyen t2010 V-AAI-3S uJmi'n t5213 P-2DP ajpolu'sai t630 V-AAN ta;? t3588 T-APF gunai'ka? t1135 N-APF uJmw'n, t5216 P-2GP ajpj t575 PREP ajrch'? t746 N-GSF de; t1161 CONJ ouj t3756 PRT gevgonen t1096 V-2RAI-3S ou&tw?. t3779 ADV
9
"And I say to you, whoever * divorces his wife, except for immorality, and marries another woman commits adultery ."
levgw t3004 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ oJ;? t3739 R-NSM a^n t302 PRT ajpoluvsh/ t630 V-AAS-3S th;n t3588 T-ASF gunai'ka t1135 N-ASF aujtou' t846 P-GSM mh; t3361 PRT ejpi; t1909 PREP porneiva/ t4202 N-DSF kai; t2532 CONJ gamhvsh/ t1060 V-AAS-3S a~llhn t243 A-ASF moica'tai. t3429 V-PNI-3S
10
The disciples said to Him, "If the relationship of the man with his wife is like this, it is better not to marry."
levgousin t3004 V-PAI-3P aujtw'/ t846 P-DSM oiJ t3588 T-NPM maqhtai; t3101 N-NPM ?aujtou'?, t846 P-GSM Eij t1487 COND ou&tw? t3779 ADV ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF aijtiva t156 N-NSF tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou t444 N-GSM meta; t3326 PREP th'? t3588 T-GSF gunaikov?, t1135 N-GSF ouj t3756 PRT sumfevrei t4851 V-PAI-3S gamh'sai. t1060 V-AAN
11
But He said to them, "Not all men can accept this statement, but only those to whom it has been given.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM Ouj t3756 PRT pavnte? t3956 A-NPM cwrou'sin t5562 V-PAI-3P to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM ?tou'ton?, ajll# t235 CONJ oiJ'? t3739 R-DPM devdotai. t1325 V-RPI-3S
12
"For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are also eunuchs who made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to accept this, let him accept it."
eijsi;n t1526 V-PXI-3P ga;r t1063 CONJ eujnou'coi t2135 N-NPM oi&tine? t3748 R-NPM ejk t1537 PREP koiliva? t2836 N-GSF mhtro;? t3384 N-GSF ejgennhvqhsan t1080 V-API-3P ou&tw?, t3779 ADV kai; t2532 CONJ eijsi;n t1526 V-PXI-3P eujnou'coi t2135 N-NPM oi&tine? t3748 R-NPM eujnoucivsqhsan t2134 V-AAI-3P uJpo; t5259 PREP tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn, t444 N-GPM kai; t2532 CONJ eijsi;n t1526 V-PXI-3P eujnou'coi t2135 N-NPM oi&tine? t3748 R-NPM eujnouvcisan t2134 V-AAI-3P eJautou;? t1438 F-3APM dia; t1223 PREP th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tw'n t3588 T-GPM oujranw'n. t3772 N-GPM oJ t3588 T-NSM dunavmeno? t1410 V-PNP-NSM cwrei'n t5562 V-PAN cwreivtw. t5562 V-PAM-3S
13
Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
Tovte t5119 ADV proshnevcqhsan t4374 V-API-3P aujtw'/ t846 P-DSM paidiva, t3813 N-NPN i&na t2443 CONJ ta;? t3588 T-APF cei'ra? t5495 N-APF ejpiqh'/ t2007 V-2AAS-3S aujtoi'? t846 P-DPM kai; t2532 CONJ proseuvxhtai: oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ maqhtai; t3101 N-NPM ejpetivmhsan t2008 V-AAI-3P aujtoi'?. t846 P-DPM
14
But Jesus said, "Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these."
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S ~afete t863 V-2AAM-2P ta; t3588 T-APN paidiva t3813 N-APN kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT kwluvete t2967 V-PAM-2P aujta; t846 P-APN ejlqei'n t2064 V-2AAN prov? t4314 PREP me, t3165 P-1AS tw'n t3588 T-GPM ga;r t1063 CONJ toiouvtwn t5108 D-GPN ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF basileiva t932 N-NSF tw'n t3588 T-GPM oujranw'n. t3772 N-GPM
15
After laying His hands on them, He departed from there.
kai; t2532 CONJ ejpiqei;? t2007 V-2AAP-NSM ta;? t3588 T-APF cei'ra? t5495 N-APF aujtoi'? t846 P-DPN ejporeuvqh t4198 V-AOI-3S ejkei'qen. t1564 ADV
16
And someone came to Him and said, "Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?"
Kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S eiJ'? t1520 N-NSM proselqw;n t4334 V-2AAP-NSM aujtw'/ t846 P-DSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Didavskale, t1320 N-VSM tiv t5101 I-ASN ajgaqo;n t18 A-ASN poihvsw t4160 V-AAS-1S i&na t2443 CONJ scw' t2192 V-2AAS-1S zwh;n t2222 N-ASF aijwvnion; t166 A-ASF
17
And He said to him, "Why are you asking Me about what is good? There is only One who is good; but if you wish to enter into life, keep the commandments."
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Tiv t5101 I-ASN me t3165 P-1AS ejrwta'/? t2065 V-PAI-2S peri; t4012 PREP tou' t3588 T-GSN ajgaqou'; t18 A-GSN eiJ'? t1519 PREP ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ajgaqov?. t18 A-NSM eij t1487 COND de; t1161 CONJ qevlei? t2309 V-PAI-2S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF zwh;n t2222 N-ASF eijselqei'n, t1525 V-2AAN thvrhson ta;? t3588 T-APF ejntolav?. t1785 N-APF
18
Then he said to Him, "Which ones?" And Jesus said, "YOU SHALL NOT COMMIT MURDER; YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY; YOU SHALL NOT STEAL; YOU SHALL NOT BEAR FALSE WITNESS;
levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Poiva?; t4169 I-APF oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S To; t3588 T-ASN Ouj t3756 PRT foneuvsei?, t5407 V-FAI-2S Ouj t3756 PRT moiceuvsei?, t3431 V-FAI-2S Ouj t3756 PRT klevyei?, t2813 V-FAI-2S Ouj t3756 PRT yeudomarturhvsei?, t5576 V-FAI-2S
19
HONOR YOUR FATHER AND MOTHER; and YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."
Tivma t5091 V-PAM-2S to;n t3588 T-ASM patevra t3962 N-ASM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF mhtevra, t3384 N-ASF kaiv, t2532 CONJ #Agaphvsei? t25 V-FAI-2S to;n t3588 T-ASM plhsivon t4139 ADV sou t4675 P-2GS wJ? t5613 ADV seautovn. t4572 F-3ASM
20
The young man said to Him, "All these things I have kept; what am I still lacking?"
levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM oJ t3588 T-NSM neanivsko?, t3495 N-NSM Pavnta t3956 A-APN tau'ta t5023 D-APN ejfuvlaxa: tiv t5101 I-ASN e~ti t2089 ADV uJsterw'; t5302 V-PAI-1S
21
Jesus said to him, "If you wish to be complete, go and sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."
e~fh t5346 V-IXI-3S aujtw'/ t846 P-DSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM Eij t1487 COND qevlei? t2309 V-PAI-2S tevleio? t5046 A-NSM ei\nai, t1511 V-PXN u&page t5217 V-PAM-2S pwvlhsovn t4453 V-AAM-2S sou t4675 P-2GS ta; t3588 T-APN uJpavrconta t5224 V-PAP-APN kai; t2532 CONJ do;? t1325 V-2AAM-2S ?toi's? t3588 T-DPM ptwcoi'?, t4434 A-DPM kai; t2532 CONJ e&xei? qhsauro;n t2344 N-ASM ejn t1722 PREP oujranoi'?, t3772 N-DPM kai; t2532 CONJ deu'ro t1204 V-XXM-2S ajkolouvqei t190 V-PAM-2S moi. t3427 P-1DS
22
But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property.
ajkouvsa? t191 V-AAP-NSM de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM neanivsko? t3495 N-NSM to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM ajph'lqen t565 V-2AAI-3S lupouvmeno?, t3076 V-PPP-NSM h\n t2258 V-IXI-3S ga;r t1063 CONJ e~cwn t2192 V-PAP-NSM kthvmata t2933 N-APN pollav. t4183 A-APN
23
And Jesus said to His disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
JO t3588 T-NSM de; t1161 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S toi'? t3588 T-DPM maqhtai'? t3101 N-DPM aujtou', t846 P-GSM #Amh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ plouvsio? t4145 A-NSM duskovlw? t1423 ADV eijseleuvsetai t1525 V-FDI-3S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tw'n t3588 T-GPM oujranw'n. t3772 N-GPM
24
"Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God."
pavlin t3825 ADV de; t1161 CONJ levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP eujkopwvterovn t2123 A-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S kavmhlon t2574 N-ASM dia; t1223 PREP truphvmato? rJafivdo? t4476 N-GSF dielqei'n h^ t2228 PRT plouvsion t4145 A-ASM eijselqei'n t1525 V-2AAN eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
25
When the disciples heard this, they were very astonished and said, "Then who can be saved?"
ajkouvsante? t191 V-AAP-NPM de; t1161 CONJ oiJ t3588 T-NPM maqhtai; t3101 N-NPM ejxeplhvssonto sfovdra t4970 ADV levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Tiv? t5101 I-NSM a~ra t687 PRT duvnatai t1410 V-PNI-3S swqh'nai; t4982 V-APN
26
And looking at them Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible."
ejmblevya? t1689 V-AAP-NSM de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM Para; t3844 PREP ajnqrwvpoi? t444 N-DPM tou'to t5124 D-NSN ajduvnatovn t102 A-NSN ejstin, t2076 V-PXI-3S para; t3844 PREP de; t1161 CONJ qew'/ t2316 N-DSM pavnta t3956 A-NPN dunatav. t1415 A-NPN
27
Then Peter said to Him, "Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?"
Tovte t5119 ADV ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM oJ t3588 T-NSM Pevtro? t4074 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM #Idou; t2400 V-2AAM-2S hJmei'? t2249 P-1NP ajfhvkamen t863 V-AAI-1S pavnta t3956 A-APN kai; t2532 CONJ hjkolouqhvsamevn t190 V-AAI-1P soi: t4671 P-2DS tiv t5101 I-NSN a~ra t687 PRT e~stai t2071 V-FXI-3S hJmi'n; t2254 P-1DP
28
And Jesus said to them, "Truly I say to you, that you who have followed Me, in the regeneration when the Son of Man will sit on His glorious throne, you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM #Amh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ uJmei'? t5210 P-2NP oiJ t3588 T-NPM ajkolouqhvsantev? t190 V-AAP-NPM moi, t3427 P-1DS ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF paliggenesiva/, t3824 N-DSF o&tan t3752 CONJ kaqivsh/ t2523 V-AAS-3S oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou t444 N-GSM ejpi; t1909 PREP qrovnou t2362 N-GSM dovxh? aujtou', t846 P-GSM kaqhvsesqe t2521 V-FDI-2P kai; t2532 CONJ uJmei'? t5210 P-2NP ejpi; t1909 PREP dwvdeka t1427 N-NUI qrovnou? t2362 N-APM krivnonte? t2919 V-PAP-NPM ta;? t3588 T-APF dwvdeka t1427 N-NUI fula;? t5443 N-APF tou' t3588 T-GSM #Israhvl. t2474 N-PRI
29
"And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name's sake, will receive many times as much, and will inherit eternal life.
kai; t2532 CONJ pa'? t3956 A-NSM o&sti? t3748 R-NSM ajfh'ken t863 V-AAI-3S oijkiva? t3614 N-APF h^ t2228 PRT ajdelfou;? t80 N-APM h^ t2228 PRT ajdelfa;? t79 N-APF h^ t2228 PRT patevra t3962 N-ASM h^ t2228 PRT mhtevra t3384 N-ASF h^ t2228 PRT tevkna t5043 N-APN h^ t2228 PRT ajgrou;? t68 N-APM e&neken t1752 ADV tou' t3588 T-GSN ojnovmatov? t3686 N-GSN mou t3450 P-1GS eJkatontaplasivona lhvmyetai t2983 V-FDI-3S kai; t2532 CONJ zwh;n t2222 N-ASF aijwvnion t166 A-ASF klhronomhvsei. t2816 V-FAI-3S
30
"But many who are first will be last; and the last, first.
Polloi; t4183 A-NPM de; t1161 CONJ e~sontai t2071 V-FXI-3P prw'toi t4413 A-NPM e~scatoi t2078 A-NPM kai; t2532 CONJ e~scatoi t2078 A-NPM prw'toi. t4413 A-NPM