1
"I
love You, O
LORD, my
strength."
h'why;l r,BiD r,v]a diw'd.l h'wh.y d,b,[.l ;xeC;n.m;l ? h'wh.y -lyiCih ~w{y.B ta{Z;h h'ryiV;h yer.biD -t,a ? r;ma{Y;w l.Wa'v d;Yim.W wy'b.y{a -l'K @;Kim w{tw{a ? yiq.zix h'wh.y '$.m'x.r,a
2
The
LORD is my
rock and my
fortress and my
deliverer, My
God, my
rock, in whom I
take refuge; My
shield and the
horn of my
salvation, my
stronghold.
yir.Wc yilea yij.l;p.m.W yit'd.Wc.m.W yi[.l;s h'wh.y ? yiB;G.fim yi[.vIy -n,r,q.w yiNig'm w{B -h,s/x,a
3
I
call upon the
LORD, who is worthy to be
praised, And I am
saved from my
enemies.
;[ev\Wia y;b.y{a -nim.W h'wh.y a'r.q,a l'LUh.m
4
The
cords of
death encompassed me, And the
torrents of
ungodliness terrified me.
yin.Wt][;b.y l;[;Yil.b yel]x;n.w t,w'm -yel.b,x yin.Wp'p]a
5
The
cords of
Sheol surrounded me; The
snares of
death confronted me.
t,w'm yev.qw{m yin.Wm.Diq yin.Wb'b.s lw{a.v yel.b,x
6
In my
distress I
called upon the
LORD, And
cried to my
God for
help; He
heard my
voice out of His
temple, And my
cry for
help before Him
came into His
ears.
;[e.W;v]a y;h{l/a -l,a.w h'wh.y a'r.q,a yil -r;C;B ? aw{b'T wy'n'p.l yit'[.w;v.w yilw{q w{l'kyehem [;m.vIy ? wy'n.z'a.b
7
Then the
earth shook and
quaked; And the
foundations of the
mountains were
trembling And were
shaken,
because He was
angry.
.Wz'G.rIy ~yir'h yed.sw{m.W #,r'a'h v;[.riT;w v;[.giT;w ? w{l h'r'x -yiK .Wv]['G.tiY;w
8
Smoke went up out of His
nostrils, And
fire from His
mouth devoured;
Coals were
kindled by it.
~yil'x,G leka{T wyiPim -vea.w w{P;a.B !'v'[ h'l'[ ? .WN,Mim .Wr]['B
9
He
bowed the
heavens also, and
came down With
thick darkness under His
feet.
wy'l.g;r t;x;T l,p'r][;w d;reY;w ~Iy;m'v jeY;w
10
He
rode upon a
cherub and
flew; And He
sped upon the
wings of the
wind.
;x.Wr -yep.n;K -l;[ a,deY;w @{['Y;w b.Wr.K -l;[ b;K.riY;w
11
He
made darkness His
hiding place, His
canopy around Him,
Darkness of
waters,
thick clouds of the
skies.
~Iy;m -t;k.v,x w{t'KUs wy'tw{byib.s w{r.tis .$,v{x t,v'y ? ~yiq'x.v yeb'[
12
From the
brightness before Him
passed His
thick clouds,
Hailstones and
coals of
fire.
vea -yel]x;g.w d'r'B .Wr.b'[ wy'b'[ w{D.g,n H;g{Nim
13
The
LORD also
thundered in the
heavens, And the
Most High uttered His
voice,
Hailstones and
coals of
fire.
w{l{q !eTIy !w{y.l,[.w h'wh.y ~Iy;m'V;B ~e[.r;Y;w ? vea -yel]x;g.w d'r'B
14
He
sent out His
arrows, and
scattered them, And
lightning flashes in
abundance, and
routed them.
~eMUh.y;w b'r ~yiq'r.b.W ~ecyip.y;w wy'Cix x;l.viY;w
15
Then the
channels of
water appeared, And the
foundations of the
world were
laid bare At Your
rebuke, O
LORD, At the
blast of the
breath of Your
nostrils.
lebeT tw{d.sw{m .Wl'GiY;w ~Iy;m yeqyip]a .Wa'reY;w ? '$,P;a ;x.Wr t;m.viNim h'wh.y '$.t'r][;Gim
16
He
sent from on
high, He
took me; He
drew me out of
many waters.
~yiB;r ~Iy;Mim yinev.m;y yinex'QIy ~w{r'Mim x;l.vIy
17
He
delivered me from my
strong enemy, And from those who
hated me, for they were
too mighty for me.
.Wc.m'a -yiK y;a.n{Fim.W z'[ yib.y{aem yinelyiC;y ? yiN,Mim
18
They
confronted me in the
day of my
calamity, But the
LORD was my
stay.
!'[.vim.l h'wh.y -yih.y;w yidyea -mw{y.b yin.Wm.D;q.y ? yil
19
He
brought me
forth also into a
broad place; He
rescued me,
because He
delighted in me.
yiB #ep'x yiK yinec.L;x.y b'x.r,M;l yineayicw{Y;w
20
The
LORD has
rewarded me according to my
righteousness; According to the
cleanness of my
hands He has
recompensed me.
byiv'y y;d'y r{b.K yiq.dic.K h'wh.y yinel.m.gIy ? yil
21
For I have
kept the
ways of the
LORD, And have not
wickedly departed from my
God.
yiT.[;v'r -a{l.w h'wh.y yek.r;D yiT.r;m'v -yiK ? y'h{l/aem
22
For
all His
ordinances were
before me, And I did not
put away His
statutes from me.
ryis'a -a{l wy't{QUx.w yiD.g,n.l wy'j'P.vim -l'k yiK ? yiN,m
23
I was also
blameless with Him, And I
kept myself from my
iniquity.
yin{w][em reM;T.v,a'w w{Mi[ ~yim't yih/a'w
24
Therefore the
LORD has
recompensed me according to my
righteousness, According to the
cleanness of my
hands in His
eyes.
d,g,n.l y;d'y r{b.K yiq.dic.k yil h'wh.y -b,v'Y;w ? wy'nye[
25
With the
kind You
show Yourself
kind; With the
blameless You
show Yourself
blameless;
~'M;TiT ~yim'T r;b.G -mi[ d'S;x.tiT dyis'x -mi[
26
With the
pure You
show Yourself
pure, And with the
crooked You
show Yourself
astute.
l'T;P.tiT veQi[ -mi[.w r'r'B.tiT r'b'n -mi[
27
For You
save an
afflicted people, But
haughty eyes You
abase.
tw{m'r ~Iy;nye[.w ;[yivw{t yin'[ -m;[ h'T;a -yiK ? lyiP.v;T
28
For You
light my
lamp; The
LORD my
God illumines my
darkness.
;HyiG;y y;h{l/a h'wh.y yiren ryia'T h'T;a -yiK ? yiK.v'x
29
For by You I can
run upon a
troop; And by my
God I can
leap over a
wall.
r.Wv -g,L;d]a y;h{laeb.W d.Wd.G #Ur'a '$.b -yiK
30
As for
God, His
way is
blameless; The
word of the
LORD is
tried; He is a
shield to
all who
take refuge in Him.
h'p.Wr.c h'wh.y -t;r.mia w{K.r;D ~yim'T lea'h ? w{B ~yis{x;h l{k.l a.Wh !eg'm
31
For
who is
God, but the
LORD? And
who is a
rock,
except our
God,
r.Wc yim.W h'wh.y yed][.l;Bim ;Hw{l/a yim yiK ? .Wnyeh{l/a yit'l.Wz
32
The
God who
girds me with
strength And
makes my
way blameless?
yiK.r;D ~yim'T !eTiY;w lIy'x yiner.Z;a.m;h lea'h
33
He
makes my
feet like
hinds' feet, And
sets me upon my
high places.
yinedyim][;y y;t{m'B l;[.w tw{l'Y;a'K y;l.g;r h/W;v.m
34
He
trains my
hands for
battle, So that my
arms can
bend a
bow of
bronze.
h'v.Wx.n -t,v,q h't]xin.w h'm'x.liM;l y;d'y deM;l.m ? y't{[w{r.z
35
You have also
given me the
shield of Your
salvation, And Your
right hand upholds me; And Your
gentleness makes me
great.
yined'[.sit '$.nyimyiw '$,[.vIy !eg'm yil -n,TiT;w ? yineB.r;t '$.t;w.n;[.w
36
You
enlarge my
steps under me, And my
feet have not
slipped.
y'LUs.r;q .Wd]['m a{l.w y'T.x;t yid][;c byix.r;T
37
I
pursued my
enemies and
overtook them, And I did not
turn back until they were
consumed.
~'tw{L;K -d;[ ]b.Wv'a -a{l.w ~egyiF;a.w y;b.yw{a @w{D.r,a
38
I
shattered them, so that they were not
able to
rise; They
fell under my
feet.
y'l.g;r t;x;T .Wl.PIy ~.Wq .Wl.kUy -a{l.w ~ec'x.m,a
39
For You have
girded me with
strength for
battle; You have
subdued under me those who
rose up against me.
y'T.x;T y;m'q ;[yir.k;T h'm'x.liM;l lIy;x yiner.Z;a.T;w
40
You have also
made my
enemies turn their
backs to me, And I
destroyed those who
hated me.
~etyim.c;a y;a.n;f.m.W @,r{[ yiL h'T;t'n y;b.y{a.w
41
They
cried for
help, but
there was
none to
save, Even to the
LORD, but He did not
answer them.
a{l.w h'wh.y -l;[ ;[yivw{m -nyea.w .W[..W;v.y ? ~'n'[
42
Then I
beat them
fine as the
dust before * the
wind; I
emptied them out as the
mire of the
streets.
tw{c.Wx jyij.K ;x.Wr -yen.P -l;[ r'p'[.K ~eq'x.v,a.w ? ~eqyir]a
43
You have
delivered me from the
contentions of the
people; You have
placed me as
head of the
nations; A
people whom I have not
known serve me.
~Iyw{G va{r.l yinemyif.T ~'[ yebyirem yinej.L;p.T ? yin.Wd.b;[;y yiT.[;d'y -a{l ~;[
44
As soon as they
hear *, they
obey me;
Foreigners * submit to me.
yil -.Wv]x;k.y r'ken -yen.B yil .W[.m'VIy !,z{a [;mev.l
45
Foreigners * fade away, And
come trembling out of their
fortresses.
~,hyetw{r.G.siMim .Wg.r.x;y.w .Wl{BIy r'ken -yen.B
46
The
LORD lives, and
blessed be my
rock; And
exalted be the
God of my
salvation,
yehw{l/a ~.Wr'y.w yir.Wc .$.Wr'b.W h'wh.y -y;x ? yi[.vIy
47
The
God who
executes vengeance for me, And
subdues peoples under me.
y'T.x;T ~yiM;[ reB.d;Y;w yil tw{m'q.n !etw{N;h lea'h
48
He
delivers me from my
enemies;
Surely You
lift me
above those who
rise up against me; You
rescue me from the
violent man.
yinem.mw{r.T y;m'q -nim @;a y'b.y{aem yij.L;p.m ? yinelyiC;T s'm'x vyiaem
49
Therefore * I will
give thanks to You among the
nations, O
LORD, And I will
sing praises to Your
name.
h'reM;z]a '$.miv.l.W h'wh.y ~Iyw{G;b '$.dw{a !eK -l;[
50
He gives
great deliverance to His
king, And
shows lovingkindness to His
anointed, To
David and his
descendants forever *.
w{xyiv.mil d,s,x h,f{[.w w{K.l;m tw{[.Wv.y l{D.gim ? ~'lw{[ -d;[ w{[.r;z.l.W diw'd.l