1
Every person is to be in subjection to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God.
Pa'sa t3956 A-NSF yuch; t5590 N-NSF ejxousivai? uJperecouvsai? t5242 V-PAP-DPF uJpotassevsqw. t5293 V-PMM-3S ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ e~stin t2076 V-PXI-3S ejxousiva eij t1487 COND mh; t3361 PRT uJpo; t5259 PREP qeou', t2316 N-GSM aiJ t3588 T-NPF de; t1161 CONJ ou\sai t5607 V-PXP-NPF uJpo; t5259 PREP qeou' t2316 N-GSM tetagmevnai t5021 V-RPP-NPF eijsivn: t1526 V-PXI-3P
2
Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves.
w&ste t5620 CONJ oJ t3588 T-NSM ajntitassovmeno? t498 V-PMP-NSM th'/ t3588 T-DSF ejxousiva/ th'/ t3588 T-DSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM diatagh'/ t1296 N-DSF ajnqevsthken, t436 V-RAI-3S oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ ajnqesthkovte? t436 V-RAP-NPM eJautoi'? t1438 F-3DPM krivma t2917 N-ASN lhvmyontai. t2983 V-FDI-3P
3
For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;
oiJ t3588 T-NPM ga;r t1063 CONJ a~rconte? t758 N-NPM oujk t3756 PRT eijsi;n t1526 V-PXI-3P fovbo? t5401 N-NSM tw'/ t3588 T-DSN ajgaqw'/ t18 A-DSN e~rgw/ t2041 N-DSN ajlla; t235 CONJ tw'/ t3588 T-DSN kakw'/. t2556 A-DSN qevlei? t2309 V-PAI-2S de; t1161 CONJ mh; t3361 PRT fobei'sqai t5399 V-PNN th;n t3588 T-ASF ejxousivan; to; t3588 T-ASN ajgaqo;n t18 A-ASN poivei, t4160 V-PAM-2S kai; t2532 CONJ e&xei? t2192 V-PAI-2S e~painon t1868 N-ASM ejx aujth'?: t846 P-GSF
4
for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil.
qeou' t2316 N-GSM ga;r t1063 CONJ diavkonov? t1249 N-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S soi; t4671 P-2DS eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ajgaqovn. t18 A-ASN eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ to; t3588 T-ASN kako;n t2556 A-ASN poih'/?, t4160 V-PAS-2S fobou': t5399 V-PNM-2S ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ eijkh'/ t1500 ADV th;n t3588 T-ASF mavcairan t3162 N-ASF forei': t5409 V-PAI-3S qeou' t2316 N-GSM ga;r t1063 CONJ diavkonov? t1249 N-NSM ejstin, t2076 V-PXI-3S e~kdiko? t1558 A-NSM eij? t1519 PREP ojrgh;n t3709 N-ASF tw'/ t3588 T-DSM to; t3588 T-ASN kako;n t2556 A-ASN pravssonti. t4238 V-PAP-DSM
5
Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience' sake.
dio; t1352 CONJ ajnavgkh t318 N-NSF uJpotavssesqai, t5293 V-PMN ouj t3756 PRT movnon t3440 ADV dia; t1223 PREP th;n t3588 T-ASF ojrgh;n t3709 N-ASF ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ dia; t1223 PREP th;n t3588 T-ASF suneivdhsin. t4893 N-ASF
6
For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN ga;r t1063 CONJ kai; t2532 CONJ fovrou? t5411 N-APM telei'te, t5055 V-PAI-2P leitourgoi; t3011 N-NPM ga;r t1063 CONJ qeou' t2316 N-GSM eijsin t1526 V-PXI-3P eij? t1519 PREP aujto; t846 P-ASN tou'to t5124 D-ASN proskarterou'nte?. t4342 V-PAP-NPM
7
Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
ajpovdote t591 V-2AAM-2P pa'sin t3956 A-DPM ta;? t3588 T-APF ojfeilav?, t3782 N-APF tw'/ t3588 T-DSM to;n t3588 T-ASM fovron t5411 N-ASM to;n t3588 T-ASM fovron, t5411 N-ASM tw'/ t3588 T-DSM to; t3588 T-ASN tevlo? t5056 N-ASN to; t3588 T-ASN tevlo?, t5056 N-ASN tw'/ t3588 T-DSM to;n t3588 T-ASM fovbon t5401 N-ASM to;n t3588 T-ASM fovbon, t5401 N-ASM tw'/ t3588 T-DSM th;n t3588 T-ASF timh;n t5092 N-ASF th;n t3588 T-ASF timhvn. t5092 N-ASF
8
Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.
Mhdeni; t3367 A-DSM mhde;n t3367 A-ASN ojfeivlete, t3784 V-PAM-2P eij t1487 COND mh; t3361 PRT to; t3588 T-ASN ajllhvlou? t240 C-APM ajgapa'n: t25 V-PAN oJ t3588 T-NSM ga;r t1063 CONJ ajgapw'n t25 V-PAP-NSM to;n t3588 T-ASM e&teron t2087 A-ASM novmon t3551 N-ASM peplhvrwken. t4137 V-RAI-3S
9
For this, "YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY, YOU SHALL NOT MURDER, YOU SHALL NOT STEAL, YOU SHALL NOT COVET," and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."
to; t3588 T-NSN ga;r t1063 CONJ Ouj t3756 PRT moiceuvsei?, t3431 V-FAI-2S Ouj t3756 PRT foneuvsei?, t5407 V-FAI-2S Ouj t3756 PRT klevyei?, t2813 V-FAI-2S Oujk t3756 PRT ejpiqumhvsei?, t1937 V-FAI-2S kai; t2532 CONJ ei~ t1487 COND ti? t5100 X-NSF eJtevra t2087 A-NSF ejntolhv, t1785 N-NSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM lovgw/ t3056 N-DSM touvtw/ t5129 D-DSM ajnakefalaiou'tai, t346 V-PPI-3S ?ejn t1722 PREP tw'/? t3588 T-DSM #Agaphvsei? t25 V-FAI-2S to;n t3588 T-ASM plhsivon t4139 ADV sou t4675 P-2GS wJ? t5613 ADV seautovn. t4572 F-3ASM
10
Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.
hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF tw'/ t3588 T-DSM plhsivon t4139 ADV kako;n t2556 A-ASN oujk t3756 PRT ejrgavzetai: t2038 V-PNI-3S plhvrwma t4138 N-NSN ou\n t3767 CONJ novmou t3551 N-GSM hJ t3588 T-NSF ajgavph. t26 N-NSF
11
Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed.
Kai; t2532 CONJ tou'to t5124 D-NSN eijdovte? t1492 V-RAP-NPM to;n t3588 T-ASM kairovn, t2540 N-ASM o&ti t3754 CONJ w&ra t5610 N-NSF h~dh t2235 ADV uJma'? t5209 P-2AP ejx u&pnou t5258 N-GSM ejgerqh'nai, t1453 V-APN nu'n t3568 ADV ga;r t1063 CONJ ejgguvteron t1452 ADV hJmw'n t2257 P-1GP hJ t2228 PRT swthriva t4991 N-NSF h^ t2228 PRT o&te t3753 ADV ejpisteuvsamen. t4100 V-AAI-1P
12
The night is almost gone, and the day is near. Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
hJ t3588 T-NSF nu;x proevkoyen, t4298 V-AAI-3S hJ t3588 T-NSF de; t1161 CONJ hJmevra t2250 N-NSF h~ggiken. t1448 V-RAI-3S ajpoqwvmeqa t659 V-2AMS-1P ou\n t3767 CONJ ta; t3588 T-APN e~rga t2041 N-APN tou' t3588 T-GSN skovtou?, t4655 N-GSN ejnduswvmeqa t1746 V-AMS-1P ?de;? t1161 CONJ ta; t3588 T-APN o&pla t3696 N-APN tou' t3588 T-GSN fwtov?. t5457 N-GSN
13
Let us behave properly as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and jealousy.
wJ? t5613 ADV ejn t1722 PREP hJmevra/ t2250 N-DSF eujschmovnw? t2156 ADV peripathvswmen, t4043 V-AAS-1P mh; t3361 PRT kwvmoi? t2970 N-DPM kai; t2532 CONJ mevqai?, t3178 N-DPF mh; t3361 PRT koivtai? t2845 N-DPF kai; t2532 CONJ ajselgeivai?, t766 N-DPF mh; t3361 PRT e~ridi t2054 N-DSF kai; t2532 CONJ zhvlw/: t2205 N-DSM
14
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.
ajlla; t235 CONJ ejnduvsasqe t1746 V-AMM-2P to;n t3588 T-ASM kuvrion t2962 N-ASM #Ihsou'n t2424 N-ASM Xristovn, t5547 N-ASM kai; t2532 CONJ th'? t3588 T-GSF sarko;? t4561 N-GSF provnoian t4307 N-ASF mh; t3361 PRT poiei'sqe t4160 V-PMM-2P eij? t1519 PREP ejpiqumiva?. t1939 N-APF