Interlinear Bible - Romans 11:1-6

Change Translation

Loading...
1 I say then, God has not rejected His people, has He? May it never be! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
Levgw V-PAI-1S ou\n, CONJ mh; PRT ajpwvsato V-ADI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM to;n T-ASM lao;n N-ASM aujtou'; P-GSM mh; PRT gevnoito: V-2ADO-3S kai; CONJ ga;r CONJ ejgw; P-1NS #Israhlivth? N-NSM eijmiv, V-PXI-1S ejk PREP spevrmato? N-GSN #Abraavm, N-PRI fulh'? N-GSF Beniamivn. N-PRI
2 God has not rejected His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the passage about Elijah, how he pleads with God against Israel?
oujk PRT ajpwvsato V-ADI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM to;n T-ASM lao;n N-ASM aujtou' P-GSM oJ;n R-ASM proevgnw. V-AAI-3S h^ T-NSF oujk PRT oi~date V-RAI-2P ejn PREP #Hliva/ N-DSM tiv I-ASN levgei V-PAI-3S hJ T-NSF grafhv; N-NSF wJ? ADV ejntugcavnei V-PAI-3S tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM kata; PREP tou' T-GSM #Israhvl, N-PRI
3 "Lord, THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, THEY HAVE TORN DOWN YOUR ALTARS, AND I ALONE AM LEFT, AND THEY ARE SEEKING MY LIFE."
Kuvrie, N-VSM tou;? T-APM profhvta? N-APM sou P-2GS ajpevkteinan, V-AAI-3P ta; T-APN qusiasthvriav N-APN sou P-2GS katevskayan, V-AAI-3P kajgw; P-1NS uJpeleivfqhn V-API-1S movno?, A-NSM kai; CONJ zhtou'sin V-PAI-3P th;n T-ASF yuchvn N-ASF mou. P-1GS
4 But what is the divine response to him? "I HAVE KEPT for Myself SEVEN THOUSAND MEN WHO HAVE NOT BOWED THE KNEE TO BAAL."
ajlla; CONJ tiv I-ASN levgei V-PAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM crhmatismov?; N-NSM Katevlipon V-2AAI-1S ejmautw'/ F-1DSM eJptakiscilivou? A-APM a~ndra?, N-APM oi&tine? R-NPM oujk PRT e~kamyan V-AAI-3P govnu N-ASN th'/ T-DSF Baval. N-PRI
5 In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice.
ou&tw? ADV ou\n CONJ kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM nu'n ADV kairw'/ N-DSM lei'mma N-NSN katj PREP ejklogh;n N-ASF cavrito? N-GSF gevgonen: V-2RAI-3S
6 But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace.
eij COND de; CONJ cavriti, N-DSF oujkevti ADV ejx e~rgwn, N-GPN ejpei; CONJ hJ T-NSF cavri? N-NSF oujkevti ADV givnetai V-PNI-3S cavri?. N-NSF
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org