Interlinear Bible - Song of Solomon 1

Change Translation

Loading...
1 The Song of Songs, which is Solomon's.
h{m{l.vilt08010 r,v]a ~yiryiV;ht07892 ryivt07892
2 "May he kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better than wine.
'$y,d{D ~yibw{j -yiK .WhyiP tw{qyiv.Nim yineq'VIy ? !Iy'Yim
3 "Your oils have a pleasing fragrance, Your name is like purified oil; Therefore * the maidens love you.
!eK -l;[ '$,m.v q;r.WT !,m,v ~yibw{j '$y,n'm.v ;xyer.lt07381 ? '$.Wbeh]at0157 tw{m'l][
4 "Draw me after you and let us run together! The king has brought me into his chambers." "We will rejoice in you and be glad; We will extol your love more than wine. Rightly do they love you."
wy'r'd]xt02315 .$,l,M;ht04428 yin;ayib/h h'c.Wr'N '$y,r]x;at0310 yinek.v'm ? !Iy;Yim '$y,d{d h'ryiK.z;n .$'B h'x.m.fin.w h'lyig'nt01523 ? '$.Wbeh]at0157 ~yir'vyemt04339
5 "I am black but lovely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon.
yel\h'a.Kt0168 ~i'l'v.Wr.yt03389 tw{n.B h'wa'n.wt05000 yin]a h'rw{x.v ? h{m{l.vt08010 tw{[yiryiK r'deqt06938
6 "Do not stare at me because I am swarthy, For the sun has burned me. My mother's sons were angry with me; They made me caretaker of the vineyards, But I have not taken care of my own vineyard.
yin.t;p'z/V,v t,r{x.r;x.vt07840 yin]a,v yin.Wa.riT -l;a ? h'rej{nt05201 yinUm'f yib -.Wr]xint02787 yiMia yen.B v,m'V;ht08121 ? yiT.r'j'nt05201 a{l yiL,v yim.r;K ~yim'r.K;h -t,a
7 "Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you make it lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?"
h'kyea h,[.ritt07462 h'kyea yiv.p;nt05315 h'b]h'a,vt0157 yiL h'dyiG;h ? l;[ h'y.j{[.K h,y.h,a h'm'L;vt04100 ~Iy'r\h'C;Bt06672 #yiB.r;T ? '$y,reb]xt02270 yer.d,[t05739
8 "If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds.
.$'l -yia.ct03318 ~yiv'N;B h'p'Y;ht03303 .$'l yi[.det a{l -mia ? tw{n.K.vim l;[ .$Iy;t{Yid.G -t,a yi[.r.W !a{C;h yeb.qi[.Bt06119 ? ~yi[{r'h
9 "To me, my darling, you are like My mare among the chariots of Pharaoh.
yit'y.[;rt07474 .$yityiMiD h{[.r;pt06547 yeb.kir.Bt07393 yit'sUs.l
10 "Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads."
~yiz.Wr]x;Bt02737 .$era\W;ct06677 ~yir{T;B .$Iy;y'x.lt03895 .Wwa'n
11 "We will make for you ornaments of gold With beads of silver."
@,s'K;ht03701 tw{DUq.nt05351 ~i[ .$'L -h,f][;nt06213 b'h'zt02091 yerw{Tt08447
12 "While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance.
w{xyert07381 !;t'n yiD.rint05373 w{Bis.miBt04524 .$,l,M;h,vt04428 -d;[
13 "My beloved is to me a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts.
!yil'y y;d'vt07699 !yeB yil yidw{Dt01730 r{M;ht04753 rw{r.ct06872
14 "My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi."
yid,G !ye[ yem.r;k.B yil yidw{Dt01730 r,p{K;ht03724 l{K.v,at0811
15 "How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves."
~yinw{y<03123'> .$Iy;nye[ h'p'yt03303 .$'Nih yit'y.[;rt07474 h'p'yt03303 .$'Nih
16 "How handsome you are, my beloved, And so pleasant! Indeed, our couch is luxuriant!
.Wnef.r;[t06210 -p;a ~yi['nt05273 @;a yidw{dt01730 h,p'yt03303 '$.Nih ? h'n'n][;r
17 "The beams of our houses are cedars, Our rafters, cypresses.
~yitw{r.Bt01266 .Wnejyix;r ~yiz'r]at0730 .WnyeT'Bt01004 tw{r{qt06982
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org