Interlinear Bible - 2 Chronicles 6

Change Translation

Loading...
1 Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
l,p'r]['Bt06205 !w{K.vilt07931 r;m'at0559 h'wh.yt03068 h{m{l.vt08010 r;m'at0559 z'a
2 But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
'$.T.biv.l !w{k'm.Wt04349 .$'l lUb.zt02073 -tyebt01004 yityin'B yin]a;w ? ~yim'lw{[
3 And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
l;h.qt06951 -l'K tea .$,r'b.y;wt01288 wy'n'P -t,a .$,l,M;ht04428 beS;Y;w ? demw{[ lea'r.fIyt03478 l;h.qt06951 -l'k.w lea'r.fIyt03478
4 And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David, saying,
r,v]a lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 .$.Wr'B r,ma{Y;wt0559 ? aeLimt04390 wy'd'y.b.Wt03027 yib'at01 dyiw'D tea wyip.B r,BiDt01696 ? r{maelt0559
5 Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel:
#,r,aemt0776 yiM;[ -t,a yitaecw{h r,v]a ~w{Y;ht03117 -nim ? lea'r.fIyt03478 yej.bivt07626 l{Kim ryi[.bt05892 yiT.r;x'bt0977 -a{l ~Iy;r.cimt04714 ? yiT.r;x'bt0977 -a{l.w ~'vt08034 yim.v tw{y.hil tIy;Bt01004 tw{n.bil ? lea'r.fIyt03478 yiM;[ -l;[ dyig'nt05057 tw{y.hil vyia.bt0376
6 But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
r;x.b,a'wt0977 ~'vt08034 yim.v tw{y.hil ~i;l'v.WryiBt03389 r;x.b,a'wt0977 ? lea'r.fIyt03478 yiM;[ -l;[ tw{y.hil dyiw'd.B
7 Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
tIy;Bt01004 tw{n.bil yib'at01 dyiw'D b;b.lt03824 -mi[ yih.y;wt03068 ? lea'r.fIyt03478 yeh{l/a h'wh.y ~ev.lt08034
8 But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:
r,v]a !;[;y yib'at01 dyiw'D -l,a h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? 'tw{byij/h yim.vil tIy;Bt01004 tw{n.bil '$.b'b.lt03824 -mi[ h'y'h ? '$,b'b.lt03824 -mi[ h'y'h yiK
9 Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
aecw{Y;ht03318 '$.nib yiK tIy'B;ht01004 h,n.bitt01129 a{l h'T;a q;rt07535 ? yim.vil tIy;B;ht01004 h,n.bIyt01129 -a.Wh '$y,c'l]xem
10 The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
~.Wq'a'wt06965 reBiDt01697 r,v]a w{r'b.Dt01696 -t,a h'wh.yt03068 ~,q'Y;w ? lea'r.fIyt03478 aeSiKt03678 -l;[ bevea'w yib'at01 dyiw'D t;x;T ? h'wh.yt03068 ~ev.lt08034 tIy;B;ht01004 h,n.b,a'wt01129 h'wh.yt03068 r,BiDt01696 r,v]a;K ? lea'r.fIy yeh{l/a
11 And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel.
tyir.Bt01285 ~'vt08033 -r,v]at03478 !w{r'a'ht0727 -t,a ~'v ~yif'a'w ? lea'r.fIy yen.B -mi[ t;r'Kt03772 r,v]a h'wh.yt03068
12 And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:
l;h.qt06951 -l'K d,g,n h'wh.yt03068 x;B.zimt04196 yen.pilt06440 d{m][;Y;wt05975 ? wy'P;K f{r.piY;w lea'r.fIyt03478
13 For Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,
.$w{t.Bt08432 .When.TiY;w t,v{x.nt05178 rw{YiKt03595 h{m{l.vt08010 h'f'[t06213 -yiK ? w{B.x'rt07341 tw{M;a vem'x.wt02568 w{K.r'a tw{M;a vem'xt02568 h'r'z]['ht05835 ? .$;r.biY;wt01288 wy'l'[ d{m][;Y;wt05975 w{t'mw{qt06967 vw{l'v tw{M;a.w ? f{r.piY;wt06566 lea'r.fIyt03478 l;h.qt06951 -l'K d,g,n wy'K.riB -l;[ ? h'm.y'm'V;h wy'P;K
14 And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and shewest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:
'$w{m'K -nyea lea'r.fIyt03478 yeh{l/a h'wh.yt03068 r;ma{Y;wt0559 ? d,s,x;h.wt02617 tyir.B;ht01285 rem{vt08104 #,r'a'b.Wt0776 ~Iy;m'V;Bt08064 ~yih{l/at0430 ? ~'Bilt03820 -l'k.B '$y,n'p.lt06440 ~yik.l{h;h '$y,d'b][;lt05650
15 Thou which hast kept with thy servant David my father that which thou hast promised him; and spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.
'T.r;BiDt01696 -r,v]a tea yib'at01 dyiw'Dt03027 '$.D.b;[.lt05650 'T.r;m'vt08104 r,v]a ? h,Z;h ~w{Y;Kt03117 'taeLimt04390 '$.d'y.b.W '$yip.B reB;d.T;wt01696 w{l
16 Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.
'$.D.b;[.lt05650 r{m.vt08104 lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 h'T;[.w ? ter'KIyt03772 -a{l r{maelt0559 w{L 'T.r;BiDt01696 r,v]a tea yib'at01 dyiw'd ? lea'r.fIyt03478 aeSiKt03678 -l;[ bevw{y y;n'p.Limt06440 vyiat0376 '$.l ? t,k,l'l ~'K.r;D -t,a '$y,n'b .Wr.m.vIyt08104 -mia q;rt07535 ? y'n'p.lt06440 'T.k;l'h r,v]a;K yit'rw{t.Bt08451
17 Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.
'$.r'b.Dt01697 !em'aey lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 h'T;[.w ? dyiw'd.l '$.D.b;[.lt05650 'T.r;BiDt01696 r,v]a
18 But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!
#,r'a'ht0776 -l;[ ~'d'a'ht0120 -t,a ~yih{l/at0430 beveyt03427 ~'n.mUa;ht0552 yiK ? '$.Wl.K.l;k.yt03557 a{l ~Iy;m'V;ht08064 yem.v.W ~Iy;m'vt08064 heNih ? yityin'B r,v]a ]h,Z;h tIy;B;h -yiK @;a
19 Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:
w{t'Nix.Tt08467 -l,a.w '$.D.b;[t05650 t;Lip.Tt08605 -l,a 'tyin'p.W ? h'Lip.T;ht08605 -l,a.w h'Nir'ht07440 -l,a ;[{m.vilt08085 y'h{l/a h'wh.yt03068 ? '$y,n'p.lt06440 leL;P.timt06419 '$.D.b;[t05650 r,v]a
20 That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
h,Z;h tIy;B;ht01004 -l,a tw{xUt.pt06605 '$y,nye[ tw{y.hil ? ~.Wf'l 'T.r;m'at0559 r,v]a ~w{q'M;ht04725 -l,a h'l.y;l'wt03915 ~'mw{yt03119 ? leL;P.tIyt06419 r,v]a h'Lip.T;ht08605 -l,a ;[w{m.vil ~'vt08034 '$.miv ? h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -l,a '$.D.b;[t05650
21 Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward this place: hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive.
lea'r.fIyt03478 '$.M;[.w '$.D.b;[t05650 yen.Wn]x;Tt08469 -l,a 'T.[;m'v.wt08085 ? [;m.viTt08085 h'T;a.w h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -l,a .Wl.l;P.tIyt06419 r,v]a ? 'T.x'l's.wt05545 'T.[;m'v.wt08085 ~Iy;m'V;ht08064 -nim '$.T.biv ~w{q.Mimt04725
22 If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath come before thine altar in this house;
h'l'at0423 w{b -a'v'n.wt05375 .Whe[er.lt07453 vyiat0376 a'j/x,yt02398 -mia ? tIy;B;Bt01004 '$]x;B.zimt04196 yen.pilt06440 h'l'at0422 a'b.Wt0935 w{t{l]a;h.lt0423 ? h,Z;h
23 Then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, by requiting the wicked, by recompensing his way upon his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness.
'T.j;p'v.wt08199 'tyif'[.w ~Iy;m'V;ht08064 -nim [;m.viTt08085 h'T;a.w ? w{va{r.Bt07218 w{K.r;D tet'l ['v'r.lt07563 byiv'h.l '$y,d'b][t05650 -t,a ? w{t'q.dic.Kt06663 w{l t,t'l qyiD;ct06662 qyiD.c;h.l.W
24 And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
yiK beyw{a yen.pilt06440 lea'r.fIyt03478 '$.M;[ @eg'NIyt05062 -mia.w ? .Wl.l;P.tih.wt06419 '$,m.v -t,a .Wdw{h.w .Wb'v.w .$'l -.Wa.j,x,yt02398 ? h,Z;h tIy;B;Bt01004 '$y,n'p.lt06440 .Wn.N;x.tih.w
25 Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
ta;J;x.lt02403 'T.x;l's.wt05545 ~Iy;m'V;ht08064 -nim [;m.viTt08085 h'T;a.w ? h'T;t'n -r,v]a h'm'd]a'ht0127 -l,a ~'tw{byev]h;w lea'r.fIy '$.M;[ ? ~,hyet{b]a;l.wt01 ~,h'l
26 When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them;
.$'l -.Wa.j,x,yt02398 yiK r'j'mt04306 h,y.hIyt03034 -a{l.w ~Iy;m'V;ht08064 rec'[eh.Bt06113 ? '$,m.v -t,a .Wdw{h.w h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -l,a .Wl.l;P.tih.wt06419 ? ~en][;t yiK !.Wb.Wv.y ~'ta'J;xem
27 Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.
'$y,d'b][t05650 ta;J;x.lt02403 'T.x;l's.wt05545 ~Iy;m'V;ht08064 [;m.viTt08085 h'T;a.w ? h'bw{J;h .$,r,D;ht01870 -l,a ~erw{t yiK lea'r.fIyt03478 '$.M;[.w ? '$.c.r;a -l;[ r'j'mt04306 h'T;t'n.w H'b -.Wk.ley r,v]a ? h'l]x;n.lt05159 '$.M;[.l h'T;t'n -r,v]a
28 If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
h,y.hIy -yiK r,b,Dt01698 #,r'a'bt0776 h,y.hIy -yiK b'['rt07458 ? h,y.hIy yiK lyis'x.wt02625 h,B.r;at0697 !w{q'rey.wt03420 !w{p'Div ? [;g,nt05061 -l'K wy'r'[.vt08179 #,r,a.Bt0776 wy'b.yw{a w{l -r;c'y yiK ? h'l]x;mt04245 -l'k.w
29 Then what prayer or what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house:
~'d'a'ht0120 -l'k.l h,y.hIy r,v]a h'Nix.Tt08467 -l'k h'Lip.Tt08605 -l'K ? w{[.gint05061 vyiat0376 .W[.dey r,v]a lea'r.fIyt03478 '$.M;[ l{k.l.W ? h,Z;h tIy;B;ht01004 -l,a wy'P;K f;r'p.W w{b{a.k;m.Wt04341
30 Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his ways, whose heart thou knowest; (for thou only knowest the hearts of the children of men:)
r,v]at05545 wy'k'r.D -l'k.Kt04349 vyia'lt08064 h'T;t'n.w 'T.x;l's.wt08085 '$,T.biv !w{k.m ~Iy;m'V;ht03824 -nim [;m.viT h'T;a.w ? ~'d'a'h yen.Bt0376 b;b.l -t,a 'T.[;d'y(for<0120)> '$.D;b.l h'T;at03824 yiK w{b'b.l(for -t,a [;deT
31 That they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers.
~yim'Y;h -l'K '$y,k'r.diB t,k,l'l '$.Wa'ryIyt03372 !;[;m.l ? r,v]a h'm'd]a'ht0127 yen.P -l;[ ~yiY;xt02416 ~eh -r,v]a ? .Wnyet{b]a;lt01 h'T;t'n
32 Moreover concerning the stranger, which is not of thy people Israel, but is come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house;
lea'r.fIyt03478 '$.M;[em a{l r,v]a yir.k'N;ht05237 -l,a ~;g.w ? lw{d'G;ht01419 '$.miv !;[;m.l h'qw{x.rt07350 #,r,aemt0776 a'b.Wt0935 a.Wh ? .Wl.l;P.tih.wt06419 .Wa'b.Wt0935 h'y.Wj.N;h '$][w{r.z.Wt02220 h'q'z]x;ht02389 '$.d'y.wt03027 ? h,Z;h tIy;B;ht01004 -l,a
33 Then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; that all people of the earth may know thy name, and fear thee, as doth thy people Israel, and may know that this house which I have built is called by thy name.
'$,T.biv !w{k.Mimt04349 ~Iy;m'V;ht08064 -nim [;m.viTt08085 h'T;a.w ? yir.k'N;ht05237 '$y,lea a'r.qIyt07121 -r,v]a l{k.K 'tyif'[.w ? '$,m.v -t,a #,r'a'ht0776 yeM;[ -l'k .W[.dey !;[;m.l ? '$.miv -yiK t;[;d'l.w lea'r.fIy '$.M;[.K '$.t{a h'a.rIy.l.Wt03372 ? yityin'B r,v]a h,Z;h tIy;B;h -l;[ a'r.qint07121
34 If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
.$,r,D;Bt01870 wy'b.yw{a -l;[ h'm'x.liM;lt04421 '$.M;[ aecey -yiK ? ryi['ht05892 .$,r,Dt01870 '$y,lea .Wl.l;P.tih.wt06419 ~ex'l.viTt07971 r,v]a ? yityin'Bt03318 -r,v]a tIy;B;h.wt01004 H'B 'T.r;x'Bt0977 r,v]a ta{Z;h ? '$,m.vil
35 Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
~'t'Nix.Tt08467 -t,a.w ~'t'Lip.Tt08605 -t,a ~Iy;m'V;ht08064 -nim 'T.[;m'v.wt08085 ? ~'j'P.vimt04941 'tyif'[.w
36 If they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;
a'j/x,yt02398 -a{l r,v]a ~'d'at0120 !yea yiK .$'l -.Wa.j,x,yt02398 yiK ? ~.Wb'v.w beyw{a yen.pilt06440 ~'T;t.n.W ~'b 'T.p;n'a.w ? h'bw{r.qt07138 w{a h'qw{x.rt07350 #,r,at0776 -l,a ~,hyebw{v
37 Yet if they bethink* themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;
~'v -.WB.vint07725 r,v]a #,r'a'Bt0776 ~'b'b.lt03824 -l,a .Wbyiveh.w ? r{maelt0559 ~'y.bivt07628 #,r,a.Bt0776 '$y,lea .Wn.N;x.tih.w .Wb'v.w ? .Wn.['v'r.wt07561 .Wnyiw/[,h .Wna'j'xt02398
38 If they return to thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captives, and pray toward their land, which thou gavest unto their fathers, and toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name:
#,r,a.Bt0776 ~'v.p;nt05315 -l'k.b.W ~'Bilt03820 -l'k.B '$y,lea .Wb'v.wt07725 ? ~'c.r;a .$,r,Dt01870 .Wl.l;P.tih.wt06419 ~'t{a .Wb'v -r,v]a ~'y.bivt07628 ? 'T.r;x'Bt0977 r,v]a ryi['h.wt05892 ~'tw{b]a;lt01 h'T;t'n r,v]a ? '$,m.vil yityin'Bt05414 -r,v]a tIy;B;l.wt01004
39 Then hear thou from the heavens, even from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
~'t'Lip.Tt08605 -t,a '$.T.biv !w{k.Mimt04349 ~Iy;m'V;ht08064 -nim 'T.[;m'v.wt08085 ? 'T.x;l's.wt05545 ~'j'P.vimt04941 'tyif'[.w ~,hyet{Nix.T -t,a.w ? .$'l -.Wa.j'xt02398 r,v]a '$.M;[.l
40 Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place.
'$y,n.z'a.w tw{xUt.Pt06605 '$y,nye[ a'n -.Wy.hIy y;h{l/a h'T;[ ? h,Z;h ~w{q'M;ht04725 t;Lip.tilt08605 tw{bUV;qt07183
41 Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.
h'T;a '$,x.Wn.lt05118 ~yih{l/at0430 h'wh.yt03068 h'm.Wq h'T;[.w ? .Wv.B.lIyt03847 ~yih{l/at0430 h'wh.yt03068 '$y,n]h{K '$,ZU[t05797 !w{r]a;wt0727 ? bw{J;b .Wx.m.fIyt08055 '$y,dyis]x;wt02623 h'[.Wv.t
42 O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
h'r.k'zt02142 '$y,xyiv.mt04899 yen.Pt06440 bev'T -l;a ~yih{l/at0430 h'wh.yt03068 ? '$,D.b;[t05650 dyiw'D yed.s;x.lt02617
The King James Version is in the public domain.