Interlinear Bible 2 Samuel 3

1 Now there was a long war between the house of Saul and the house of David; and David grew steadily stronger, but the house of Saul grew weaker continually.
!yeb.W l.Wa'v#st07586 tyeB#st01004 !yeB h'KUr]a h'm'x.liM;h yih.T;w ? l.Wa'v#st07586 tyeb.W#st01004 qez'x.w .$el{h diw'd.w#st01732 diw'D#st01732 tyeB#st01004 ? ~yiL;d.w ~yik.l{h
2 Sons were born to David at Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess;
w{rw{k.b yih.y;w !w{r.b,x.B ~yin'B diw'd.l#st01732 .Wd.leY;w ? tilae[.r.ziY;h ~;[{nyix]a;l !w{n.m;a
3 and his second, Chileab, by Abigail the widow of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;
yil.m.r;K;h#st03761 l'b'n#st05037 t,vea legyib]a;l#st026 b'a.lik#st03609 .When.vim.W#st04932 ? y;m.l;T#st08526 -t;B#st01323 h'k][;m -n,B ~w{l'v.b;a#st053 yivil.V;h.w ? r.Wv.G .$,l,m
4 and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
yivyim]x;h.w#st02549 tyiG;x -n,b h'Yin{d]a#st0138 yi[yib.r'h.w#st07243 ? l'jyib]a#st037 -n,b h'y.j;p.v
5 and the sixth, Ithream, by David's wife Eglah. These were born to David at Hebron.
.Wd.LUy h,Lea diw'D#st01732 t,vea h'l.g,[.l#st05698 ~'[.r.tIy#st03507 yiViV;h.w ? !w{r.b,x.B#st02275 diw'd.l
6 It came about while there was war between the house of Saul and the house of David that Abner was making himself strong in the house of Saul.
l.Wa'v#st07586 tyeB#st01004 !yeB h'm'x.liM;h tw{y.hiB yih.y;w ? tyeb.B#st01004 qeZ;x.tim h'y'h ren.b;a.w diw'D#st01732 tyeB#st01004 !yeb.W ? l.Wa'v
7 Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?"
r,ma{Y;w h'Y;a#st0345 -t;b#st01323 h'P.cir#st07532 H'm.v.W v,g,liP#st06370 l.Wa'v.l.W#st07586 ? yib'a#st01 v,g,lyiP -l,a h'ta'B ;[.WD;m ren.b;a -l,a
8 Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman.
t,v{B -vyia yer.biD -l;[ d{a.m#st03966 ren.b;a.l r;xiY;w ? h'd.Whyil#st03063 r,v]a yik{n'a b,l,K va{r]h r,ma{Y;w ? '$yib'a l.Wa'v#st07586 tyeB#st01004 -mi[ d,s,x -h,f/[,a ~w{Y;h ? '$ityic.mih a{l.w .Whe[erem#st04828 -l,a.w wy'x,a -l,a ? ~w{Y;h h'Via'h#st0802 !{w][ y;l'[ d{q.piT;w diw'D#st01732 -d;y.B
9 "May God do so to Abner, and more also, if as the LORD has sworn to David, I do not accomplish this for him,
@yis{y h{k.w ren.b;a.l ~yih{l/a h,f][;y -h{K ? w{L -h,f/[,a !ek -yiK diw'd.l h'wh.y#st01732 [; r,v]a;K yiK w{l
10 to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."
~yiq'h.l.W l.Wa'v#st07586 tyeBim#st01004 h'k'l.m;M;h ryib][;h.l ? h'd.Wh.y#st03063 -l;[.w lea'r.fIy#st03478 -l;[ diw'd#st01732 aeSiK#st03678 -t,a ? [;b'v rea.B -d;[.w !'Dim
11 And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him.
r'b'D#st01697 ren.b;a -t,a byiv'h.l dw{[ l{k'y -a{l.w ? w{t{a w{t'a.riYim
12 Then Abner sent messengers to David in his place, saying, "Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you."
diw'D -l,a#st01732 ~yik'a.l;m ren.b;a x;l.viY;w ? '$.tyir.b h't.r'K r{mael #,r'a -yim.l r{mael w{t;x;T ? lea'r.fIy -l'K -t,a '$y,lea bes'h.l .$'Mi[ yid'y heNih.w yiTia
13 He said, "Good! I will make a covenant with you, but I demand one thing of you, namely, you shall not see my face unless * you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see me."
.$;a tyir.B '$.Tia t{r.k,a yin]a bw{j r,ma{Y;w ? h,a.rit -a{l r{mael '$.Tiaem lea{v yik{n'a d'x,a#st0259 r'b'D#st01697 ? l;kyim tea '$]ayib/h yen.pil -mia yiK y;n'P -t,a ? y'n'P -t,a tw{ '$]a{b.B l.Wa'v#st07586 -t;B
14 So David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, "Give me my wife Michal, to whom I was betrothed for a hundred foreskins of the Philistines."
l.Wa'v -n,B t,v{B -vyia -l,a ~yik'a.l;m diw'D#st01732 x;l.viY;w ? r,v]a#st0781 l;kyim#st04324 -t,a yiT.via -t,a h'n.T r{mael ? ~yiT.vil.P tw{l.r'[ h'aem.B yil yiT.f;rea
15 Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.
~i[em vyia#st0376 ~i[em 'h,x'QiY;w t,v{B vyia x;l.viY;w ? viw'l#st03889 -n,B leayij.l;P
16 But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." So he returned.
~yirUx;B#st0980 -d;[ 'hy,r]x;a h{k'b.W .$w{l'h H'vyia H'Tia .$,leY;w ? b{v'Y;w b.Wv .$el ren.b;a wy'lea r,ma{Y;w
17 Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times#st8032 * past#st8032 you were seeking for David to be king over you.
r{mael lea'r.fIy#st03478 yen.qiz -mi[ h'y'h#st01961 ren.b;a#st074 -r;b.d.W#st01697 ? ~yiv.q;b.m ~,tyIy/h ~{v.liv -m;G lw{m.T -m;G ? ~,kyel][ .$,l,m.l#st04428 diw'D -t,a
18 "Now then, do it! For the LORD has spoken of David, saying, 'By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.' "
r{mael diw'D#st01732 -l,a r;m'a h'wh.y yiK .Wf][ h'T;[.w ? lea'r.fIy yiM;[ -t,a ;[yivw{h yiD.b;[#st05650 diw'D#st01732 d;y.B ? ~,hyeb.y{a -l'K d;Yim.W#st03027 ~yiT.vil.P#st06430 d;Yim
19 Abner also spoke in the hearing of Benjamin; and in addition Abner went to speak in the hearing of David in Hebron all that seemed good to Israel and to the whole house of Benjamin.
.$,leY;w !yim'y.nib#st01144 yen.z'a.B ren.b;a#st074 -m;G reB;d.y;w ? !w{r.b,x.B#st02275 diw'd#st01732 yen.z'a.B reB;d.l ren.b;a#st074 -m;G ? yenye[.b.W lea'r.fIy#st03478 yenye[.B bw{j -r,v]a -l'K tea ? !im'y.niB tyeB -l'K
20 Then Abner and twenty men with him came to David at Hebron. And David made a feast for Abner and the men who were with him.
~yir.f,[ w{Tia.w !w{r.b,x#st02275 diw'D#st01732 -l,a ren.b;a a{b'Y;w ? w{Tia -r,v]a ~yiv'n]a;l.w ren.b;a.l diw'D#st01732 f;[;Y;w ~yiv'n]a#st0582 ? h,T.vim
21 Abner said to David, "Let me arise and go and gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may be king over all that your soul desires." So David sent Abner away, and he went in peace.
h'kelea.w h'm.Wq'a diw'D -l,a ren.b;a r,ma{Y;w ? lea'r.fIy -l'K -t,a .$,l,M;h yin{d]a -l,a h'c.B.q,a.w ? h/W;a.T -r,v]a l{k.B 'T.k;l'm.W tyir.B '$.Tia .Wt.r.kIy.w ? ~w{l'v.B .$,leY;w ren.b;a -t,a diw'D x;L;v.Y;w#st07971 '$,v.p;n
22 And behold, the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them; but Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
l'l'v.w#st07998 d.Wd.G;hem a'B b'aw{y.w#st03097 diw'd#st01732 yed.b;[#st05650 heNih.w ? diw'D -mi[ .WN,nyea ren.b;a.w .Wayibeh ~'Mi[ b'r ? ~w{l'v.B .$,leY;w w{x.Liv yiK !w{r.b,x.B
23 When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, saying, "Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace."
.WdiG;Y;w .Wa'B w{Tia -r,v]a a'b'C;h -l'k.w b'aw{y.w ? .$,l,M;h#st04428 -l,a ren -n,B ren.b;a -a'B r{mael b'aw{y.l ? ~w{l'v.B .$,leY;w .Whex.L;v.y;w
24 Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone?
h'tyif'[ h,m r,ma{Y;w .$,l,M;h -l,a b'aw{y a{b'Y;w ? w{T.x;Liv h,Z -h'M'l '$y,lea ren.b;a a'b -heNih ? .$w{l'h .$,leY;w
25 "You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to learn of your going out and coming in and to find out all that you are doing."
a'B '$.t{T;p.l yiK ren#st05369 -n,B ren.b;a -t,a 'T.[;d'y ? t;[;d'l.w '$,aw{bim -t,a.w '$]a'cw{m -t,a t;[;d'l.w ? h,f{[ h'T;a r,v]a -l'K tea
26 When Joab came out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David did not know it.
~yik'a.l;m x;l.viY;w diw'D ~i[em b'aw{y#st03097 aeceY;w#st03318 ? diw'd.w#st01732 h'riS;h rw{Bim w{t{a .Wbiv'Y;w ren.b;a yer]x;a ? ['d'y a{l
27 So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the belly so that he died on account of the blood of Asahel his brother.
.$w{T#st08432 -l,a b'aw{y .WheJ;Y;w !w{r.b,x#st02275 ren.b;a b'v'Y;w ? v,m{x;h ~'v .WheK;Y;w yil,V;B w{Tia reB;D.l r;[;V;h#st08179 ? wyix'a#st0251 lea -h'f][ ~;d.B t'm'Y;w
28 Afterward when David heard it, he said, "I and my kingdom are innocent before * the LORD forever * of the blood of Abner the son of Ner.
yik{n'a yiq'n r,ma{Y;w !ek yer]x;aem#st0310 diw'D#st01732 [;m.viY;w ? yem.Dim ~'lw{[#st05769 -d;[#st05704 h'wh.y#st03068 ~i[em yiT.k;l.m;m.W ? ren -n,B ren.b;a
29 "May it fall on the head of Joab and on all his father's house; and may there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who takes hold of a distaff, or who falls by the sword, or who lacks bread."
wyib'a#st01 tyeB -l'K l,a.w b'aw{y va{r#st07218 -l;[ .WlUx'y ? qyiz]x;m.W ['r{c.m.W b'z b'aw{y tyeBim#st01004 ter'KIy#st03772 -l;a.w ? ~,x'l#st03899 -r;s]x;w#st02638 b,r,x;B lep{n.w .$,l,P;B
30 So Joab and Abishai his brother killed Abner because * he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
l;[ ren.b;a.l#st074 .Wg.r'h wyix'a#st0251 y;vyib]a;w b'aw{y.w ? !w{[.big.B#st01391 ~,hyix]a leah'f][ -t,a tyimeh r,v]a ? h'm'x.liM;B
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes and gird on sackcloth and lament before Abner." And King David walked behind the bier.
~'['h -l'K -l,a.w b'aw{y#st03097 -l,a diw'D r,ma{Y;w ? ~yiQ;f .Wr.gix.w ~,kyed.gib#st0899 .W[.riq w{Tia -r,v]a ? yer]x;a .$el{h#st01980 diw'D .$,l,M;h.w#st04428 ren.b;a yen.pil#st06440 .Wd.pis.w ? h'JiM;h
32 Thus they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.
.$,l,M;h ]a'FIy;w !w{r.b,x.B#st02275 ren.b;a -t,a .Wr.B.qiY;w ? .WK.biY;w ren.b;a r,b,q -l,a .K.beY;w w{lw{q#st06963 -t,a ? ~'['h -l'K
33 The king chanted a lament for Abner and said, "Should Abner die as a fool dies?
tw{m.K;h r;ma{Y;w ren.b;a -l,a .$,l,M;h !en{q.y;w ? ren.b;a t.Wm'y#st04194 l'b'n
34 "Your hands were not bound, nor your feet put in fetters; As one falls before the wicked *, you have fallen." And all the people wept again over him.
~Iy;T.vUx.nil -a{l '$y,l.g;r.w tw{rUs]a -a{l '$,d'y#st03027 ? 'T.l'p'n h'l.w;[ -yen.b yen.pil lw{p.niK .Wv'GUh ? wy'l'[ tw{K.bil ~'['h -l'k .Wpis{Y;w
35 Then all the people came to persuade David to eat bread while it was still day; but David vowed, saying, "May God do so to me, and more also, if * I taste bread or anything else before the sun goes down."
~,x,l#st03899 diw'D -t,a tw{r.b;h.l ~'['h#st05971 -l'k a{b'Y;w ? yiL -h,f][;y h{K r{mael diw'D#st01732 [;b'ViY;w ~w{Y;h dw{[.B#st05750 ? v,m,V;h -aw{b yen.pil -mia yiK @yis{y h{k.w ~yih{l/a#st0430 ? h'm.Wa.m -l'k w{a ~,x,l -m;[.j,a
36 Now all the people took note of it, and it pleased * them, just as everything * the king did pleased * all the people.
l{k.K ~,hyenye[.B b;jyiY;w .WryiKih ~'['h -l'k.w ? bw{j ~'['h -l'k yenye[.B .$,l,M;h h'f'[ r,v]a
37 So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
a.Wh;h ~w{Y;B#st03117 lea'r.fIy -l'k.w ~'['h#st05971 -l'k .W[.deY;w ? ren.b;a -t,a tyim'h.l .$,l,M;hem h't.y'h a{l yiK ? ren -n,B
38 Then the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
.W[.det aw{l]h wy'd'b][ -l,a .$,l,M;h r,ma{Y;w ? lea'r.fIy.B h,Z;h ~w{Y;h#st03117 l;p'n lw{d'g.w r;f -yiK
39 "I am weak today, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah are too difficult for me. May the LORD repay the evildoer#st7463 according to his evil."
~yiv'n]a'h.w .$,l,m ;x.Wv'm.W .$;r ~w{Y;h yik{n'a.w ? h'wh.y#st03068 ~eL;v.y yiN,Mim ~yiv'q h'y.Wr.c yen.B h,Lea'h ? w{t'['r.K h'['r'h hef{[.l
California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice