1
Therefore if there is
any encouragement in
Christ,
if there is
any consolation of
love,
if there is
any fellowship of the
Spirit,
if any affection and
compassion,
Ei~ COND ti? X-NSM ou\n CONJ paravklhsi? N-NSF ejn PREP Xristw'/, N-DSM ei~ COND ti X-NSN paramuvqion N-NSN ajgavph?, N-GSF ei~ COND ti? X-NSM koinwniva N-NSF pneuvmato?, N-GSN ei~ COND ti? X-NSM splavgcna N-NPN kai; CONJ oijktirmoiv, N-NPM
2
make my
joy complete by being of the
same mind,
maintaining the
same love,
united in
spirit,
intent on
one purpose.
plhrwvsatev V-AAM-2P mou P-1GS th;n T-ASF cara;n N-ASF i&na CONJ to; T-ASN aujto; P-ASN fronh'te, V-PAS-2P th;n T-ASF aujth;n P-ASF ajgavphn N-ASF e~conte?, V-PAP-NPM suvmyucoi, A-NPM to; T-ASN eJ;n N-ASN fronou'nte?, V-PAP-NPM
3
Do
nothing from
selfishness or empty conceit, but with
humility of
mind regard one another as
more important than
yourselves;
mhde;n A-ASN katj PREP ejriqeivan N-ASF mhde; CONJ kata; PREP kenodoxivan, ajlla; CONJ th'/ T-DSF tapeinofrosuvnh/ N-DSF ajllhvlou? C-APM hJgouvmenoi V-PNP-NPM uJperevconta? V-PAP-APM eJautw'n, F-3GPM
4
do not merely
look out for your
own personal interests, but
also for the interests of
others.
mh; PRT ta; T-APN eJautw'n F-3GPM e&kasto? A-NSM skopou'nte?, V-PAP-NPM ajlla; CONJ ?kai;? CONJ ta; T-APN eJtevrwn A-GPM e&kastoi. A-NPM
5
Have this attitude in
yourselves which was
also in
Christ Jesus,
tou'to D-ASN fronei'te V-PAM-2P ejn PREP uJmi'n P-2DP oJ; R-NSN kai; CONJ ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou', N-DSM
6
who, although He
existed in the
form of
God, did not
regard equality with
God a
thing to be
grasped,
oJ;? R-NSM ejn PREP morfh'/ N-DSF qeou' N-GSM uJpavrcwn V-PAP-NSM oujc PRT aJrpagmo;n N-ASM hJghvsato V-ADI-3S to; T-ASN ei\nai V-PXN i~sa A-NPN qew'/, N-DSM
7
but
emptied Himself,
taking the
form of a
bond-servant, and
being made in the
likeness of
men.
ajlla; CONJ eJauto;n F-3ASM ejkevnwsen V-AAI-3S morfh;n N-ASF douvlou N-GSM labwvn, V-2AAP-NSM ejn PREP oJmoiwvmati N-DSN ajnqrwvpwn N-GPM genovmeno?: V-2ADP-NSM kai; CONJ schvmati N-DSN euJreqei;? V-APP-NSM wJ? ADV a~nqrwpo? N-NSM
8
Being
found in
appearance as a
man, He
humbled Himself by
becoming obedient to the
point of
death,
even death on a
cross.
ejtapeivnwsen V-AAI-3S eJauto;n F-3ASM genovmeno? V-2ADP-NSM uJphvkoo? A-NSM mevcri ADV qanavtou, N-GSM qanavtou N-GSM de; CONJ staurou'. N-GSM
9
For
this reason also,
God highly exalted Him, and
bestowed on Him the
name which is
above every name,
dio; CONJ kai; CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM aujto;n P-ASM uJperuvywsen V-AAI-3S kai; CONJ ejcarivsato V-ADI-3S aujtw'/ P-DSM to; T-ASN o~noma N-ASN to; T-ASN uJpe;r PREP pa'n A-ASN o~noma, N-ASN
10
so that at the
name of
Jesus EVERY KNEE WILL
BOW, of those who are in
heaven and on
earth and
under the
earth,
i&na CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN #Ihsou' N-GSM pa'n A-NSN govnu N-NSN kavmyh/ V-AAS-3S ejpouranivwn A-GPM kai; CONJ ejpigeivwn A-GPN kai; CONJ katacqonivwn, A-GPM
11
and that
every tongue will
confess that
Jesus Christ is
Lord, to the
glory of
God the
Father.
kai; CONJ pa'sa A-NSF glw'ssa N-NSF ejxomologhvshtai o&ti CONJ kuvrio? N-NSM #Ihsou'? N-NSM Xristo;? N-NSM eij? PREP dovxan qeou' N-GSM patrov?. N-GSM
12
So then, my
beloved,
just as you have
always obeyed, not as in my
presence only, but
now much more in my
absence,
work out your
salvation with
fear and
trembling;
&wste, CONJ ajgaphtoiv A-VPM mou, P-1GS kaqw;? ADV pavntote ADV uJphkouvsate, V-AAI-2P mh; PRT wJ? ADV ejn PREP th'/ T-DSF parousiva/ N-DSF mou P-1GS movnon ADV ajlla; CONJ nu'n ADV pollw'/ A-DSN ma'llon ADV ejn PREP th'/ T-DSF ajpousiva/ N-DSF mou, P-1GS meta; PREP fovbou N-GSM kai; CONJ trovmou N-GSM th;n T-ASF eJautw'n F-3GPM swthrivan N-ASF katergavzesqe: V-PNM-2P
13
for it is
God who is at
work in you,
both to
will and to
work for His
good pleasure.
qeo;? N-NSM gavr CONJ ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM ejnergw'n V-PAP-NSM ejn PREP uJmi'n P-2DP kai; CONJ to; T-ASN qevlein V-PAN kai; CONJ to; T-ASN ejnergei'n V-PAN uJpe;r PREP th'? T-GSF eujdokiva?. N-GSF
14
Do all things without grumbling or disputing;
pavnta A-APN poiei'te V-PAM-2P cwri;? ADV goggusmw'n N-GPM kai; CONJ dialogismw'n, N-GPM
15
so that you will
prove yourselves to be
blameless and
innocent,
children of
God above reproach in the
midst of a
crooked and
perverse generation,
among whom you
appear as
lights in the
world,
i&na CONJ gevnhsqe V-2ADS-2P a~memptoi A-NPM kai; CONJ ajkevraioi, A-NPM tevkna N-NPN qeou' N-GSM a~mwma A-NPN mevson A-ASN genea'? N-GSF skolia'? A-GSF kai; CONJ diestrammevnh?, V-RPP-GSF ejn PREP oiJ'? R-DPM faivnesqe V-PPI-2P wJ? ADV fwsth're? N-NPM ejn PREP kovsmw/, N-DSM
16
holding fast the
word of
life,
so that in the
day of
Christ I will have
reason to
glory because I did not
run in
vain nor toil in
vain.
lovgon N-ASM zwh'? N-GSF ejpevconte?, V-PAP-NPM eij? PREP kauvchma N-ASN ejmoi; P-1DS eij? PREP hJmevran N-ASF Xristou', N-GSM o&ti CONJ oujk PRT eij? PREP keno;n A-ASN e~dramon V-2AAI-1S oujde; ADV eij? PREP keno;n A-ASN ejkopivasa. V-AAI-1S
17
But
even if I am being
poured out as a
drink offering upon the
sacrifice and
service of your
faith, I
rejoice and
share my
joy with you
all.
ajlla; CONJ eij COND kai; CONJ spevndomai V-PPI-1S ejpi; PREP th'/ T-DSF qusiva/ N-DSF kai; CONJ leitourgiva/ N-DSF th'? T-GSF pivstew? N-GSF uJmw'n, P-2GP caivrw V-PAI-1S kai; CONJ sugcaivrw V-PAI-1S pa'sin A-DPM uJmi'n: P-2DP
18
You
too, I urge you,
rejoice in the
same way and
share your
joy with me.
to; T-ASN de; CONJ aujto; P-ASN kai; CONJ uJmei'? P-2NP caivrete V-PAM-2P kai; CONJ sugcaivretev V-PAM-2P moi. P-1DS
19
But I
hope in the
Lord Jesus to
send Timothy to you
shortly,
so that I
also may be
encouraged when I
learn of your
condition *.
jElpivzw V-PAI-1S de; CONJ ejn PREP kurivw/ N-DSM #Ihsou' N-DSM Timovqeon N-ASM tacevw? ADV pevmyai V-AAN uJmi'n, P-2DP i&na CONJ kajgw; P-1NS eujyucw' V-PAS-1S gnou;? V-2AAP-NSM ta; T-APN peri; PREP uJmw'n. P-2GP
20
For I
have no one else of
kindred spirit who will
genuinely be
concerned for your
welfare.
oujdevna A-ASM ga;r CONJ e~cw V-PAI-1S ijsovyucon A-ASM o&sti? R-NSM gnhsivw? ADV ta; T-APN peri; PREP uJmw'n P-2GP merimnhvsei, V-FAI-3S
21
For they
all seek after their
own interests, not
those of
Christ Jesus.
oiJ T-NPM pavnte? A-NPM ga;r CONJ ta; T-APN eJautw'n F-3GPM zhtou'sin, V-PAI-3P ouj PRT ta; T-APN #Ihsou' N-GSM Xristou'. N-GSM
22
But you
know of his
proven worth, that he
served with me in the furtherance of the
gospel like a
child serving his
father.
th;n T-ASF de; CONJ dokimh;n N-ASF aujtou' P-GSM ginwvskete, V-PAI-2P o&ti CONJ wJ? ADV patri; N-DSM tevknon N-NSN su;n PREP ejmoi; P-1DS ejdouvleusen V-AAI-3S eij? PREP to; T-ASN eujaggevlion. N-ASN
23
Therefore I
hope to
send him
immediately, as soon as I
see how things go with me;
tou'ton D-ASM me;n PRT ou\n CONJ ejlpivzw V-PAI-1S pevmyai V-AAN wJ? ADV a^n PRT ajfivdw V-2AAS-1S ta; T-APN peri; PREP ejme; P-1AS ejxauth'?:
24
and I
trust in the
Lord that I
myself also will be
coming shortly.
pevpoiqa V-2RAI-1S de; CONJ ejn PREP kurivw/ N-DSM o&ti CONJ kai; CONJ aujto;? P-NSM tacevw? ADV ejleuvsomai. V-FDI-1S
25
But I
thought it
necessary to
send to you
Epaphroditus, my
brother and
fellow worker and
fellow soldier, who is
also your
messenger and
minister to my
need;
jAnagkai'on A-ASN de; CONJ hJghsavmhn V-ADI-1S #Epafrovditon N-ASM to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM kai; CONJ sunergo;n A-ASM kai; CONJ sustratiwvthn N-ASM mou, P-1GS uJmw'n P-2GP de; CONJ ajpovstolon N-ASM kai; CONJ leitourgo;n N-ASM th'? T-GSF creiva? N-GSF mou, P-1GS pevmyai V-AAN pro;? PREP uJma'?, P-2AP
26
because he was
longing for you
all and was
distressed because you had
heard that he was
sick.
ejpeidh; CONJ ejpipoqw'n V-PAP-NSM h\n V-IXI-3S pavnta? A-APM uJma'?, P-2AP kai; CONJ ajdhmonw'n V-PAP-NSM diovti CONJ hjkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ hjsqevnhsen. V-AAI-3S
27
For
indeed he was
sick to the
point of
death, but
God had mercy on him, and not on him
only but
also on me,
so * that I would not
have sorrow upon
sorrow.
kai; CONJ ga;r CONJ hjsqevnhsen V-AAI-3S paraplhvsion ADV qanavtw/: N-DSM ajlla; CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM hjlevhsen V-AAI-3S aujtovn, P-ASM oujk PRT aujto;n P-ASM de; CONJ movnon A-ASM ajlla; CONJ kai; CONJ ejmev, P-1AS i&na CONJ mh; PRT luvphn N-ASF ejpi; PREP luvphn N-ASF scw'. V-2AAS-1S
28
Therefore I have
sent him
all the
more eagerly so that when you
see him
again you may
rejoice and I may be
less concerned about you.
spoudaiotevrw? ADV ou\n CONJ e~pemya V-AAI-1S aujto;n P-ASM i&na CONJ ijdovnte? V-2AAP-NPM aujto;n P-ASM pavlin ADV carh'te V-2AOS-2P kajgw; P-1NS ajlupovtero? A-NSM ?w. V-PXS-1S
29
Receive him
then in the
Lord with
all joy, and
hold men like him in
high regard;
prosdevcesqe V-PNM-2P ou\n CONJ aujto;n P-ASM ejn PREP kurivw/ N-DSM meta; PREP pavsh? A-GSF cara'?, N-GSF kai; CONJ tou;? T-APM toiouvtou? D-APM ejntivmou? A-APM e~cete, V-PAM-2P
30
because he
came close to
death for the
work of
Christ,
risking his
life to
complete what was
deficient in your
service to me.
o&ti CONJ dia; PREP to; T-ASN e~rgon N-ASN Xristou' N-GSM mevcri ADV qanavtou N-GSM h~ggisen, V-AAI-3S paraboleusavmeno? V-ADP-NSM th'/ T-DSF yuch'/ N-DSF i&na CONJ ajnaplhrwvsh/ V-AAS-3S to; T-ASN uJmw'n P-2GP uJstevrhma N-ASN th'? T-GSF prov? PREP me P-1AS leitourgiva?. N-GSF