Pau'lo? N-NSM dou'lo? N-NSM Xristou' N-GSM #Ihsou', N-GSM klhto;? A-NSM ajpovstolo?, N-NSM ajfwrismevno? V-RPP-NSM eij? PREP eujaggevlion N-ASN qeou', N-GSM2 which He promised beforehand through His prophets in the holy Scriptures, 3 concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh, 4 who was declared the Son of God with power by the resurrection from the dead, according to the Spirit of holiness, Jesus Christ our Lord, 5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for His name's sake, 6 among whom you also are the called of Jesus Christ; 7 to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is being proclaimed throughout the whole world. 9 For God, whom I serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, is my witness as to how unceasingly I make mention of you, 10 always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of God I may succeed in coming to you. 11 For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established; 12 that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other's faith, both yours and mine. 13 I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far ) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
ouj PRT qevlw V-PAI-1S de; CONJ uJma'? P-2AP ajgnoei'n, V-PAN ajdelfoiv, N-VPM o&ti CONJ pollavki? ADV proeqevmhn V-2AMI-1S ejlqei'n V-2AAN pro;? PREP uJma'?, P-2AP kai; CONJ ejkwluvqhn V-API-1S a~cri PREP tou' T-GSM deu'ro, ADV i&na CONJ tina; X-ASM karpo;n N-ASM scw' V-2AAS-1S kai; CONJ ejn PREP uJmi'n P-2DP kaqw;? ADV kai; CONJ ejn PREP toi'? T-DPN loipoi'? A-DPN e~qnesin. N-DPN14 I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
&ellhsivn N-DPM te PRT kai; CONJ barbavroi?, A-DPM sofoi'? A-DPM te PRT kai; CONJ ajnohvtoi? A-DPM ojfeilevth? N-NSM eijmiv: V-PXI-1S15 So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome. 16 For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
Ouj PRT ga;r CONJ ejpaiscuvnomai V-PNI-1S to; T-ASN eujaggevlion, N-ASN duvnami? N-NSF ga;r CONJ qeou' N-GSM ejstin V-PXI-3S eij? PREP swthrivan N-ASF panti; A-DSM tw'/ T-DSM pisteuvonti, V-PAP-DSM #Ioudaivw/ A-DSM te PRT prw'ton ADV kai; CONJ &ellhni: N-DSM17 For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, "BUT THE RIGHTEOUS man SHALL LIVE BY FAITH." 18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness,
jApokaluvptetai V-PPI-3S ga;r CONJ ojrgh; N-NSF qeou' N-GSM ajpj PREP oujranou' N-GSM ejpi; PREP pa'san A-ASF ajsevbeian N-ASF kai; CONJ ajdikivan N-ASF ajnqrwvpwn N-GPM tw'n T-GPM th;n T-ASF ajlhvqeian N-ASF ejn PREP ajdikiva/ N-DSF katecovntwn, V-PAP-GPM19 because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them. 20 For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse.
ta; T-NPN ga;r CONJ ajovrata A-NPN aujtou' P-GSM ajpo; PREP ktivsew? N-GSF kovsmou N-GSM toi'? T-DPN poihvmasin N-DPN noouvmena V-PPP-NPN kaqora'tai, V-PPI-3S h& T-NSF te PRT aji?dio? A-NSM aujtou' P-GSM duvnami? N-NSF kai; CONJ qeiovth?, N-NSF eij? PREP to; T-ASN ei\nai V-PXN aujtou;? P-APM ajnapologhvtou?: A-APM21 For even though they knew God, they did not honor Him as God or give thanks, but they became futile in their speculations, and their foolish heart was darkened.
diovti CONJ gnovnte? V-2AAP-NPM to;n T-ASM qeo;n N-ASM oujc PRT wJ? ADV qeo;n N-ASM ejdovxasan h^ T-NSF hujcarivsthsan, V-AAI-3P ajll# CONJ ejmataiwvqhsan V-API-3P ejn PREP toi'? T-DPM dialogismoi'? N-DPM aujtw'n P-GPM kai; CONJ ejskotivsqh V-API-3S hJ T-NSF ajsuvneto? A-NSF aujtw'n P-GPM kardiva. N-NSF22 Professing to be wise, they became fools,
favskonte? V-PAP-NPM ei\nai V-PXN sofoi; A-NPM ejmwravnqhsan, V-API-3P23 and exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the form of corruptible man and of birds and four-footed animals and crawling creatures.
kai; CONJ h~llaxan th;n T-ASF dovxan tou' T-GSM ajfqavrtou A-GSM qeou' N-GSM ejn PREP oJmoiwvmati N-DSN eijkovno? N-GSF fqartou' A-GSM ajnqrwvpou N-GSM kai; CONJ peteinw'n N-GPN kai; CONJ tetrapovdwn A-GPN kai; CONJ eJrpetw'n. N-GPN24 Therefore God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodies would be dishonored among them.
Dio; CONJ parevdwken V-AAI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejn PREP tai'? T-DPF ejpiqumivai? N-DPF tw'n T-GPF kardiw'n N-GPF aujtw'n P-GPM eij? PREP ajkaqarsivan N-ASF tou' T-GSM ajtimavzesqai V-PEN ta; T-APN swvmata N-APN aujtw'n P-GPM ejn PREP aujtoi'?, P-DPM25 For they exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.
oi&tine? R-NPM methvllaxan th;n T-ASF ajlhvqeian N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM ejn PREP tw'/ T-DSN yeuvdei, N-DSN kai; CONJ ejsebavsqhsan V-ADI-3P kai; CONJ ejlavtreusan V-AAI-3P th'/ T-DSF ktivsei N-DSF para; PREP to;n T-ASM ktivsanta, V-AAP-ASM o&? R-NSM ejstin V-PXI-3S eujloghto;? A-NSM eij? PREP tou;? T-APM aijw'na?: N-APM ajmhvn. HEB26 For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged the natural function for that which is unnatural *, 27 and in the same way also the men abandoned the natural function of the woman and burned in their desire toward one another, men with men committing indecent acts and receiving in their own persons the due penalty of their error.
oJmoivw? ADV te PRT kai; CONJ oiJ T-NPM a~rsene? N-NPM ajfevnte? V-2AAP-NPM th;n T-ASF fusikh;n A-ASF crh'sin N-ASF th'? T-GSF qhleiva? A-GSF ejxekauvqhsan ejn PREP th'/ T-DSF ojrevxei aujtw'n P-GPM eij? PREP ajllhvlou?, C-APM a~rsene? N-NPM ejn PREP a~rsesin N-DPM th;n T-ASF ajschmosuvnhn N-ASF katergazovmenoi V-PNP-NPM kai; CONJ th;n T-ASF ajntimisqivan N-ASF hJ;n R-ASF e~dei V-IQI-3S th'? T-GSF plavnh? N-GSF aujtw'n P-GPM ejn PREP eJautoi'? F-3DPM ajpolambavnonte?. V-PAP-NPM28 And just as they did not see fit to acknowledge * God any longer, God gave them over to a depraved mind, to do those things which are not proper,
kai; CONJ kaqw;? ADV oujk PRT ejdokivmasan V-AAI-3P to;n T-ASM qeo;n N-ASM e~cein V-PAN ejn PREP ejpignwvsei, N-DSF parevdwken V-AAI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM qeo;? N-NSM eij? PREP ajdovkimon A-ASM nou'n, N-ASM poiei'n V-PAN ta; T-APN mh; PRT kaqhvkonta, V-PQP-APN29 being filled with all unrighteousness, wickedness, greed, evil; full of envy, murder, strife, deceit, malice; they are gossips,
peplhrwmevnou? V-RPP-APM pavsh/ A-DSF ajdikiva/ N-DSF ponhriva/ N-DSF pleonexiva/ kakiva/, N-DSF mestou;? A-APM fqovnou N-GSM fovnou N-GSM e~rido? N-GSF dovlou N-GSM kakohqeiva?, N-GSF yiquristav?, N-APM30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,
katalavlou?, A-APM qeostugei'?, A-APM uJbristav?, N-APM uJperhfavnou?, A-APM ajlazovna?, N-APM ejfeureta;? N-APM kakw'n, A-GPN goneu'sin N-DPM ajpeiqei'?, A-APM31 without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful;
ajsunevtou?, A-APM ajsunqevtou?, A-APM ajstovrgou?, A-APM ajnelehvmona?: A-APM32 and although they know the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, they not only do the same, but also give hearty approval to those who practice them.
oi&tine? R-NPM to; T-ASN dikaivwma N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM ejpignovnte?, V-2AAP-NPM o&ti CONJ oiJ T-NPM ta; T-APN toiau'ta D-APN pravssonte? V-PAP-NPM a~xioi qanavtou N-GSM eijsivn, V-PXI-3P ouj PRT movnon ADV aujta; P-APN poiou'sin V-PAI-3P ajlla; CONJ kai; CONJ suneudokou'sin V-PAI-3P toi'? T-DPM pravssousin. V-PAP-DPM