Interlinear Bible - Daniel 3

Change Translation

Loading...
1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
Hem.Wr b;h.dt01722 -yiD ~el.ct06755 d;b][t05648 a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ? t;[.qib.Bt01236 Hemyiq]at04083 tivt08353 !yiM;a Hey't.Pt06613 !yiTivt08361 !yiM;a ? l,b'Bt0895 t;nyid.miB a'r.WDt01757
2 Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
a'Y;n.P.r;D.v;x]a;l v;n.kim.lt03673 x;l.vt07972 a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.n.Wt05020 ? a'Y;r.b't.Dt01884 a'Y;r.b'd.gt01411 a'Y;r.z'G.r;d]at0148 a't'w]x;p.Wt0324 a'Y;n.gis ? t;KUn]x;lt02597 aetem.l a't'nyid.mt04083 yen{j.livt07984 l{k.wt03606 aey'T.piTt08614 ? a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ~yeq]h yiD a'm.l;c
3 Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
]a't'w]x;p.Wt0324 a'Y;n.gis a'Y;n.P.r;D.v;x]a !yiv.N;K.timt03673 !Iy;daeBt0116 ? l{k.wt03606 aey'T.piTt08614 a'Y;r.b't.Dt01884 a'Y;r.b'd.gt01411 a'Y;r.z'G.r;d]at0148 ? ~yeq]h yiD a'm.l;c t;KUn]x;lt02597 a't'nyid.mt04083 yen{j.livt07984 ? a'm.l;c leb\q'lt06903 !yim]a'q.w a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ? r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ~yeq]h yiD
4 Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
a'Y;m.m;[ !yir.m'at0560 !w{k.l lIy'x.bt02429 aer'qt07123 a'zw{r'k.wt03744 ? a'Y;n'Vil.w a'Y;MUa
5 That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp*, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
a'tyiqw{r.v;mt04953 a'n.r;q l'qt07032 !.W[.m.vitt08086 -yiD a'n'Di[.B ? l{k.wt03606 h'y.n{P.m.Wst05481 !yireT.n;s.Pt06460 a'k.B;st05443 sw{r'tyiqt07030 ? a'b]h;Dt01722 ~,l,c.lt06755 !.Wd.G.sit.wt05457 !.Wl.PiT a'r'm.zt02170 yen.z ? a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ~yeq]h yiD
6 And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
a't][;v -H;B dUG.sIy.wt05457 lePIy a'lt03809 -yiD -n;m.W ? a'T.diq'yt03345 a'r.Wnt05135 !.WT;at0861 -aw{g.lt01459 aem.r.tIy
7 Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp*, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.
!yi[.m'vt08086 yid.Kt01768 a'n.miz -HeB h'n.Dt01836 leb\qt06903 -l'Kt03606 ? s{r'tyiqt07030 a'tyiqw{r.v;mt04953 a'n.r;q l'qt07032 a'Y;m.m;[ -l'Kt03606 ? !yil.p'nt05308 a'r'm.zt02170 yen.z l{k.wt03606 !yirej.n;s.P a'k.B;ft05443 ? ~,l,c.lt06755 !yid.g'st05457 a'Y;n'Vil.w a'Y;mUa a'Y;m.m;[ -l'K ? a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ~yeq]h yiD a'b]h;Dt01722
8 Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused* the Jews.
!yir.bUGt01400 .Wbir.qt07127 a'n.miz -HeB h'n.Dt01836 leb\qt06903 -l'Kt03606 ? aey'd.Wh.yt03062 yiD !w{hyec.r;q .Wl;k]a;wt0399 !yia'D.f;K
9 They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.
a'K.l;m a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.nilt05020 !yir.m'a.wt0560 w{n][ ? yIy/xt02418 !yim.l'[.l
10 Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp*, sackbut, psaltery, and dulcimer*, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:
[;m.vIyt08086 -yiD v'n/at0606 -l'kt03606 yiD ~e[.Jt02942 'T.m'f a'K.l;m h'T.n;at0607 ? !yireT.n;s.pt06460 a'k.B;f s{r'tyiqt07030 a'tyiq{r.v;mt04953 a'n.r;q l'qt07032 ? dUG.sIy.wt05457 lePIy a'r'm.zt02170 yen.z l{k.wt03606 h'y.n{Pyis.wt05481 ? a'b]h;Dt01722 ~,l,c.lt06755
11 And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
!.WT;at0861 -aw{g.lt01459 aem.r.tIy dUG.sIy.wt05457 lePIy a'lt03809 -yiD -n;m.W ? a'T.diq'yt03345 a'r.Wnt05135
12 There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
!w{h.t'yt03487 'tyiN;mt04083 -yiD !Iya'd.Wh.y !yir.bUGt01400 y;tyiat0383 ? deb][;wt05673 .$;vyemt04336 .$;r.d;vt07715 l,b'Bt0895 t;nyid.m t;dyib][ -l;[t05922 ? a'K.l;m .$Iy;l][t05922 .Wm'f -a'lt03809 .$eLiat0479 a'Y;r.bUGt01400 w{g.n ? a'b]h;Dt01722 ~,l,c.l.Wt06755 !yix.l'pt06399 a'lt03809 .$Iy;h'laelt0426 ~e[.jt02942 ? !yid.g'st05457 a'lt03809 'T.myeq]h yiD
13 Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
h'y't.y;h.l r;m]at0560 h'm]x;wt02528 z;g.riBt07266 r;C,n.d;k.Wb.nt05020 !Iy;daeBt0116 ? a'Y;r.bUGt01400 !Iy;daeBt0116 w{g.n deb][;w .$;vyemt04336 .$;r.d;v.lt07715 ? a'K.l;m ~'d\qt06925 .Wy'tyeh .$eLiat0479
14 Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?
.$;r.d;vt07715 a'D.c;ht06656 !w{h.l r;m'a.wt0560 r;C,n.d;kUb.nt05020 hen'[t06032 ? !w{kyetyiat0383 a'lt03809 y;h'laelt0426 w{g.n deb][;w .$;vyemt04336 ? !yid.g'st05457 a'lt03809 t,myeq]h yiD a'b]h;Dt01722 ~,l,c.l.Wt06755 !yix.l'Pt06399
15 Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp*, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?
a'n'Di[.bt05648 yiDt03028 !yidyit][t06263 !w{kyetyiat0383 !eh !;[.K ? s{r'tyiqt07030 a'tyiqw{r.v;mt04953 a'n.r;q l'qt07032 !.W[.m.vitt08086 -yiD ? a'r'm.zt02170 yen.z l{k.wt03606 h'y.n{P.m.Ws.wt05481 !yireT.n;s.Pt06460 a'k.B;ft05443 ? !eh.w ted.b;[ -yid a'm.l;c.lt06755 !.Wd.G.sit.wt05457 !.Wl.PiT ? !.WT;at0861 -aw{g.lt01459 !w{m.r.titt04479 h't][;v -H;B !.Wd.G.sitt05457 a'lt03809 ? !w{k.nib.zyev.yt07804 ]yeD H'l/at0426 a.Wh -n;m.W a'T.diq'yt03345 a'r.Wnt05135 ? y'd.y -nim
16 Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.
a'K.l;m.lt04430 !yir.m'a.wt0560 w{g.n deb][;w .$;vyemt04336 .$;r.d;vt07715 w{n][ ? h'n.Dt01836 -l;[t05922 h'n.x;n]a !yix.v;xt02818 -a'lt03809 r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ? .$'t.Wb't]h;l ~'g.tiPt06600
17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
lik'yt03202 !yix.l'pt06399 a'n.x;n]at0586 -yiD a'n;h'l/at0426 y;tyiat0383 !eh ? .$'d.yt03028 -nim.W a'T.diq'yt03345 a'r.Wnt05135 !.WT;at0861 -nim a'n;t.Wb'zyev.lt07804 ? bizyev.yt07804 a'K.l;m
18 But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
q].kIy'h'laelt03809 yiD a'K.l;m .$'l -aew/h,lt02006 ;[yid.y a'lt03809 !eh.w ? yiD a'b]h;Dt01722 ~,l,c.l.Wt06755 !yix.l'pt06399 a'n.y;tyiat0383 -a'lt03809 ? dUG.sint05457 a'l 'T.myeq]h
19 Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
yihw{P.n;a ~el.c.Wt06755 a'm/x yil.m.tih r;C,n.d;k.Wb.nt05020 !Iy;daeBt01768 ? hen'[t06032 w{g.n deb][;wt07655 .$;vyemt04336 .$;r.d;vt07715 -l;[t05922 .WN;T.v,a ? yiD l;[t05922 h'[.biv -d;xt02298 a'n.WT;a.l aezem.l r;m'a.wt0560 ? Hey.zem.l hez]xt02370
20 And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
r;m]at0560 Hel.y;x.bt02429 yiD lIy;xt02429 -yer'BiGt01401 !yir.bUg.l.Wt01400 ? aem.rim.lt07412 w{g.n deb][;w .$;vyemt04336 .$;r.d;v.lt07715 h't'P;k.lt03729 ? a'T.diq'yt03345 a'r.Wnt05135 !.WT;a.lt0861
21 Then these men were bound in their coats, their hosen*, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
!w{hyel'B.r;s.Bt05622 .Wtip.Kt03729 .$eLiat0479 ]a'Y;r.bUGt01400 !Iy;daeBt0116 ? wyim.r.W !w{hyevUb.l.W !w{h.t'l.B.r;k.w !w{hyevyiJ;Pt06361 ? a'T.diq'yt03345 a'r.Wnt05135 !.WT;at0861 -aw{g.lt01459
22 Therefore* because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
h'p.c.x;m a'K.l;m t;Lim yiD -nim h'n.Dt01836 leb\qt06903 -l'Kt03606 ? .WqiS;h yiD .$eLiat0479 a'Y;r.bUGt01400 a'ryiT;yt03493 hezeat0228 a'n.WT;a.wt0861 ? a'byib.vt07631 !w{Miht04481 liJ;qt06992 w{g.n deb][;w .$;vyemt04336 .$;r.d;v.lt07715 ? a'r.Wnt05135 yiD
23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
deb][;w .$;vyemt04336 .$;r.d;vt07715 !w{heT'l.T .$eLiat0479 a'Y;r.bUg.wt01400 ? a'T.diq'yt03345 a'r.Wnt05135 -n.WT;at0861 -aw{g.lt01459 .Wl;p.nt05308 w{g.n ? !yit.P;k.mt03729
24 Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.
h'l'h.B.tih.Bt0927 ~'q.wt06966 H;w.Tt08429 a'K.l;m r;C,n.d;k.Wb.nt05020 !Iy;d/at0116 ? a't'l.Tt08532 !yir.bUgt01400 a'l]ht03809 yihw{r.b'D;h.lt01907 r;m'a.wt0560 hen'[t06032 ? !yir.m'a.wt0560 !Iy;n'[ !yit.P;k.mt03729 a'r.Wnt05135 -aw{g.lt01459 a'nyem.r ? a'K.l;m a'byiC;yt03330 a'K.l;m.lt04430
25 He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
h'[.B.r;at0703 !yir.bUGt01400 hez'xt02370 h'n]at0576 -a'ht01888 r;m'a.wt0560 hen'[t06032 ? y;tyiat0383 -a'lt03809 l'b]x;wt02257 a'r.Wnt05135 -aw{g.Bt01459 !yik.l.h;m !Iy;r.v ? !yih'l/at0426 -r;b.lt01247 hem'Dt01821 a'y'[yib.rt07244 yiD Hewer.wt07299 !w{h.B
26 Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire.
a'r.Wnt05135 !.WT;at0861 [;r.tilt08651 r;C,n.d;k.Wb.nt05020 ber.qt07127 !Iy;daeBt0116 ? w{g.nt01459 -deb][;wt05649 .$;vyemt04336 .$;r.d;vt07715 r;m'a.wt0560 hen'[t06032 a'T.diq'yt03345 ? !Iy;daeBt0116 w{t/a,w .WqUP a'y'Li[t05943 a'h'l/at0426 -yiD yihw{d.b;[ ? aw{G -nim w{g.n deb][;w .$;vyemt04336 .$;r.d;vt07715 !yiq.p'nt05312 ? a'r.Wnt05135
27 And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
a't'w]x;p.Wt0324 a'Y;n.gis a'Y;n.P.r;D.v;x]a !yiv.N;K.tim.Wt03673 ? yiD .$eLiat0479 a'Y;r.bUg.lt01400 !Iy;z'x a'K.l;m yer.b'D;h.wt01907 ? !w{h.vaert07217 r;[.f.Wt08177 !w{h.m.v,g.B a'r.Wnt05135 jel.vt07981 -a'lt03809 ? ;xyer.wt07382 w{n.v a'lt03809 !w{hyel'B.r's.wt05622 .$;r'x.tiht02761 a'lt03809 ? !w{h.B t'd][ a'lt03809 r.Wnt05135
28 Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
.$;r.d;vt07715 -yiD !w{h]h'l/at0426 .$yir.B r;m'a.wt0560 r;C,n.d;k.Wb.nt05020 hen'[t06032 ? bizyev.wt07804 Hek]a.l;mt03809 x;l.vt07972 -yiD w{g.n deb][;wt05649 .$;vyemt04336 ? a'K.l;m t;Lim.W yihw{l][t05922 .Wcix.r.tih yiD yihw{d.b;[.l ? !.Wx.l.pIyt06399 -a'lt03809 yiD !w{hyem.v,g .Wb;hyiwt03052 wyiN;v ? !w{h]h'laelt0426 !eh'l H'l/at0426 -l'k.lt03606 !.Wd.G.sIyt05457 -a'l.w
29 Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss* against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.
!'Vil.wt03961 h'MUat0524 ~;[t05972 -l'kt03606 yiD ~e[.jt02942 ~yift07761 yiNim.W ? .$;r.d;vt07715 -yiD !w{h]h'l/at0426 l;[t05922 h'levt07955 r;maeyt0560 -yiD ? Het.y;b.Wt01005 deb][.tIyt05648 !yim'D;h aw{g.n deb][;w .$;vyemt04336 ? h'l/at0426 y;tyiat0383 a'lt03809 yiD leb\qt06903 -l'Kt03606 he.W;T.vIy yil'w.nt05122 ? h'n.diKt01836 h'l'C;h.l lUKIyt03202 -yiD !'r\x'at0321
30 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.
deb][;w .$;vyemt04336 .$;r.d;v.lt07715 x;l.c;ht06744 a'K.l;m !Iy;daeBt0116 ? l,b'Bt0895 t;nyid.miBt04083 w{g.n
The King James Version is in the public domain.