1
Children, obey your parents in the
Lord: for this is right.
Ta; T-NPN tevkna, N-NPN uJpakouvete V-PAM-2P toi'? T-DPM goneu'sin N-DPM uJmw'n P-2GP ?ejn PREP kurivw/?, N-DSM tou'to D-NSN gavr CONJ ejstin V-PXI-3S divkaion. A-NSN
2
Honour thy father and mother;* (which
is the
first commandment with promise;)
tivma V-PAM-2S to;n T-ASM patevra N-ASM sou P-2GS kai; CONJ th;n T-ASF mhtevra, N-ASF h&ti? R-NSF ejsti;n V-PXI-3S ejntolh; N-NSF prwvth A-NSF ejn PREP ejpaggeliva/, N-DSF
3
That it may
be well with
thee, and thou
mayest live
long on the
earth.
i&na CONJ eu\ ADV soi P-2DS gevnhtai V-2ADS-3S kai; CONJ e~sh/ V-FXI-2S makrocrovnio? A-NSM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?. N-GSF
4
And, ye
fathers, provoke not your children to
wrath:
but bring them up in the
nurture and admonition of the
Lord.
Kai; CONJ oiJ T-NPM patevre?, N-NPM mh; PRT parorgivzete V-PAM-2P ta; T-APN tevkna N-APN uJmw'n, P-2GP ajlla; CONJ ejktrevfete V-PAM-2P aujta; P-APN ejn PREP paideiva/ N-DSF kai; CONJ nouqesiva/ N-DSF kurivou. N-GSM
5
Servants, be
obedient to them that are your
masters according
to the
flesh, with fear and trembling, in singleness of
your heart, as unto
Christ;
OiJ T-NPM dou'loi, N-NPM uJpakouvete V-PAM-2P toi'? T-DPM kata; PREP savrka N-ASF kurivoi? N-DPM meta; PREP fovbou N-GSM kai; CONJ trovmou N-GSM ejn PREP aJplovthti N-DSF th'? T-GSF kardiva? N-GSF uJmw'n P-2GP wJ? ADV tw'/ T-DSM Xristw'/, N-DSM
6
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the
servants of
Christ, doing the
will of
God from the
heart;
mh; PRT katj PREP ojfqalmodoulivan N-ASF wJ? ADV ajnqrwpavreskoi A-NPM ajll# CONJ wJ? ADV dou'loi N-NPM Xristou' N-GSM poiou'nte? V-PAP-NPM to; T-ASN qevlhma N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM ejk PREP yuch'?, N-GSF
7
With good
will doing
service, as to the
Lord, and not to
men:
metj PREP eujnoiva? N-GSF douleuvonte?, V-PAP-NPM wJ? ADV tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM kai; CONJ oujk PRT ajnqrwvpoi?, N-DPM
8
Knowing that whatsoever* good thing any
man doeth, the
same shall he
receive of the
Lord, whether he be
bond or free.
eijdovte? V-RAP-NPM o&ti CONJ e&kasto?, A-NSM ejavn COND ti X-ASN poihvsh/ V-AAS-3S ajgaqovn, A-ASN tou'to D-ASN komivsetai V-FDI-3S para; PREP kurivou, N-GSM ei~te CONJ dou'lo? N-NSM ei~te CONJ ejleuvqero?. A-NSM
9
And, ye
masters, do the same
things unto them, forbearing threatening: knowing that your* Master also is in heaven; neither is there respect of
persons with him.
Kai; CONJ oiJ T-NPM kuvrioi, N-NPM ta; T-APN aujta; P-APN poiei'te V-PAM-2P pro;? PREP aujtouv?, P-APM ajnievnte? V-PAP-NPM th;n T-ASF ajpeilhvn, N-ASF eijdovte? V-RAP-NPM o&ti CONJ kai; CONJ aujtw'n P-GPM kai; CONJ uJmw'n P-2GP oJ T-NSM kuvriov? N-NSM ejstin V-PXI-3S ejn PREP oujranoi'?, N-DPM kai; CONJ proswpolhmyiva N-NSF oujk PRT e~stin V-PXI-3S parj PREP aujtw'/. P-DSM