8
And they shall
know that I am the
LORD, when I have
set a
fire in
Egypt, and when all her
helpers shall be
destroyed.
~Iy;r.cim.B vea -yiTit.B h'wh.y yin]a -yiK .W[.d'y.w ? 'hy,r.z{[ -l'K .Wr.B.vin.w
9
In that
day shall
messengers go
forth from
me in
ships to make the
careless Ethiopians afraid, and great
pain shall come upon them, as in the
day of
Egypt: for, lo, it
cometh.
~yiC;B y;n'p.Lim ~yik'a.l;m .Wa.cey a.Wh;h ~w{Y;B ? h'l'x.l;x h't.y'h.w x;j,B v.WK -t,a dyir]x;h.l ? h'a'B heNih yiK ~Iy;r.cim ~w{y.B ~,h'b
10
Thus
saith the
Lord GOD; I will also make the
multitude of
Egypt to
cease by the
hand of
Nebuchadrezzar king of
Babylon.
!w{m]h -t,a yiT;B.vih.w hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K ? l,b'B -.k,l,m r;Ca,r.d;k.Wb.n d;y.B ~Iy;r.cim
11
He and his
people with him, the
terrible of the
nations, shall be
brought to
destroy the
land: and they shall
draw their
swords against
Egypt, and
fill the
land with the
slain.
~yia'b.Wm ~Iyw{g yecyir'[ w{Tia w{M;[.w a.Wh ? ~Iy;r.cim -l;[ ~'tw{b.r;x .Wqyireh.w #,r'a'h tex;v.l ? l'l'x #,r'a'h -t,a .Wa.l'm.W
12
And I will
make the
rivers dry, and
sell the
land into the
hand of the
wicked: and I will make the
land waste, and all that is
therein, by the
hand of
strangers: I the
LORD have
spoken it.
#,r'a'h -t,a yiT.r;k'm.W h'b'r'x ~yir{a.y yiT;t'n.w ? ~yir'z -d;y.B H'a{l.m.W #,r,a yit{Miv]h;w ~yi['r -d;y.B ? yiT.r;BiD h'wh.y yin]a
13
Thus
saith the
Lord GOD; I will also
destroy the
idols, and I will cause their
images to
cease out of
Noph; and there shall be no more a
prince of the
land of
Egypt: and I will
put a
fear in the
land of
Egypt.
~yil.WLig yiT.d;b]a;h.w hiwh.y y'n{d]a r;m'a -h{K ? ~Iy;r.cim -c,r,aem ayif'n.w @{Nim ~yilyil/a yiT;B.vih.w ? ~Iy'r.cim #,r,a.B h'a.rIy yiT;t'n.w dw{[ -h,y.hIy a{l
14
And I will make
Pathros desolate, and will
set fire in
Zoan, and will
execute judgments in
No.
!;[{c.B vea yiT;t'n.w sw{r.t;P -t,a yit{Miv]h;w ? a{n.B ~yij'p.v yityif'[.w
15
And I will
pour my
fury upon
Sin, the
strength of
Egypt; and I will cut
off the
multitude of
No.
~Iy'r.cim zw{['m !yis -l;[ yit'm]x yiT.k;p'v.w ? a{n !w{m]h -t,a yiT;r.kih.w
16
And I will
set fire in
Egypt: Sin shall have
great pain, and
No shall be rent
asunder, and
Noph shall have
distresses daily.
a{n.w !yis lyix'T l.Wx ~Iy;r.cim.B vea yiT;t'n.w ? ~'mw{y yer'c @{n.w ;[eq'Bih.l h,y.hiT
17
The young
men of
Aven and of
Pibeseth shall
fall by the
sword: and these cities shall
go into
captivity.
h'Neh.w .Wl{PIy b,r,x;B t,s,b -yip.W !,w'a yer.Wx;B ? h'n.k;let yib.V;B
18
At
Tehaphnehes also the
day shall be
darkened, when I shall
break there the
yokes of
Egypt: and the
pomp of her
strength shall
cease in
her: as for her, a
cloud shall
cover her, and her
daughters shall
go into
captivity.
tw{j{m -t,a ~'v -yir.biv.B ~w{Y;h .$;f'x sex.n.p;x.tib.W ? !'n'[ ayih H'ZU[ !w{a.G H'B -t;B.vin.w ~Iy;r.cim ? h'n.k;let yib.V;B 'hy,tw{n.b.W h'N,S;k.y
19
Thus will I
execute judgments in
Egypt: and they shall
know that I am the
LORD.
yin]a -yiK .W[.d'y.w ~Iy'r.cim.B ~yij'p.v yityif'[.w ? h'wh.y
20
And it came to pass in the
eleventh* year, in the
first month, in the
seventh day of the
month, that the
word of the
LORD came unto me,
saying,
h'[.biv.B !w{vair'B h'n'v her.f,[ t;x;a.B yih.y;w ? r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d h'y'h v,d{x;l
21
Son of
man, I have
broken the
arm of
Pharaoh king of
Egypt; and, lo, it shall not be bound
up to be
healed*, to
put a
roller to
bind it, to make it
strong to
hold the
sword.
~Iy;r.cim -.k,l,m h{[.r;P ;[w{r.z -t,a ~'d'a -n,B ? ~.Wf'l tw{aUp.r tet'l h'v.BUx -a{l heNih.w yiT.r'b'v ? b,r'x,B f{P.til H'q.z'x.l H'v.b'x.l l.WTix
22
Therefore thus
saith the
Lord GOD; Behold, I am against
Pharaoh king of
Egypt, and will
break his
arms, the
strong, and that which was
broken; and I will cause the
sword to
fall out of his
hand.
h{[.r;P -l,a yin.nih hiw{h.y y'n{d]a r;m'a -h{K !ek'l ? h'q'z]x;h -t,a wy't{[{r.z -t,a yiT.r;b'v.w ~Iy;r.cim -.k,l,m ? w{d'Yim b,r,x;h -t,a yiT.l;Pih.w t,r'B.viN;h -t,a.w
23
And I will
scatter the
Egyptians among the
nations, and will
disperse them through the
countries.
~ityirez.w ~Iyw{G;B ~Iy;r.cim -t,a yitw{cip]h;w ? tw{c'r]a'B
24
And I will
strengthen the
arms of the
king of
Babylon, and
put my
sword in his
hand: but I will
break Pharaoh's arms, and he shall
groan before him with the
groanings of a deadly
wounded man.
yiT;t'n.w l,b'B .$,l,m tw{[{r.z -t,a yiT.q;Zix.w ? tw{[{r.z -t,a yiT.r;b'v.w w{d'y.B yiB.r;x -t,a ? wy'n'p.l l'l'x tw{q]a;n q;a'n.w h{[.r;P
25
But I will
strengthen the
arms of the
king of
Babylon, and the
arms of
Pharaoh shall fall
down; and they shall
know that I am the
LORD, when I shall
put my
sword into the
hand of the
king of
Babylon, and he shall stretch it
out upon the
land of
Egypt.
tw{[{r.z.W l,b'B .$,l,m tw{[{r.z -t,a yiT.q;z]x;h.w ? yiTit.B h'wh.y yin]a -yiK .W[.d'y.w h'n.l{PiT h{[.r;P ? #,r,a -l,a H'tw{a h'j'n.w l,b'B -.k,l,m d;y.B yiB.r;x ? ~Iy'r.cim
26
And I will
scatter the
Egyptians among the
nations, and
disperse them among the
countries; and they shall
know that I am the
LORD.
yityirez.w ~Iyw{G;B ~Iy;r.cim -t,a yitw{cip]h;w ? h'wh.y yin]a -yiK .W[.d'y.w tw{c'r]a'B ~'tw{a