1
The
hand of the
LORD was upon me, and carried me
out in the
spirit of the
LORD, and set me
down in the
midst of the
valley which was
full of
bones,
;x.Wr.b yineaicw{Y;w h'wh.y -d;y y;l'[ h't.y'h ? h'ael.m ayih.w h'[.qiB;h .$w{t.B yinexyin.y;w h'wh.y ? tw{m'c][
2
And caused me to
pass by them round
about: and, behold, there were
very many in the
open valley; and, lo, they were
very dry.
tw{B;r heNih.w byib's byib's ~,hyel][ yin;ryib/[,h.w ? d{a.m tw{veb.y heNih.w h'[.qiB;h yen.P -l;[ d{a.m
3
And he
said unto me,
Son of
man, can these
bones live? And I
answered, O
Lord GOD, thou
knowest.
tw{m'c]['h h'ny,y.xit]h ~'d'a -n,B y;lea r,ma{Y;w ? 'T.['d'y h'T;a hiwh.y y'n{d]a r;m{a'w h,Lea'h
4
Again he
said unto me,
Prophesy upon these
bones, and
say unto them, O ye
dry bones, hear the
word of the
LORD.
h,Lea'h tw{m'c]['h -l;[ aeb'Nih y;lea r,ma{Y;w ? .W[.miv tw{veb.y;h tw{m'c]['h ~,hyel]a 'T.r;m'a.w ? h'wh.y -r;b.D
5
Thus
saith the
Lord GOD unto these
bones; Behold, I will cause
breath to
enter into you, and ye shall
live:
heNih h,Lea'h tw{m'c]['l hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K ? ~,tyIy.xiw ;x.Wr ~,k'b ayibem yin]a
6
And I will
lay sinews upon you, and will bring
up flesh upon you, and
cover you with
skin, and
put breath in you, and ye shall
live; and ye shall
know that I am the
LORD.
r'f'B ~,kyel][ yitel][;h.w ~yidiG ~,kyel][ yiT;t'n.w ? ;x.Wr ~,k'b yiT;t'n.w rw{[ ~,kyel][ yiT.m;r'q.w ? h'wh.y yin]a -yiK ~,T.[;dyiw ~,tyIy.xiw
7
So I
prophesied as I was
commanded: and as I
prophesied, there was a
noise, and behold a
shaking, and the
bones came
together,
bone to his
bone.
lw{q -yih.y;w yitye.WUc r,v]a;K yitaeBin.w ? w{m.c;[ -l,a ~,c,[ tw{m'c][ .Wb.r.qiT;w v;[;r -heNih.w yia.b'Nih.K
8
And when I
beheld, lo, the
sinews and the
flesh came
up upon them, and the
skin covered them
above: but there was no
breath in them.
h'l'[ r'f'b.W ~yidiG ~,hyel][ -heNih.w yityia'r.w ? !yea ;x.Wr.w h'l.['m.lim rw{[ ~,hyel][ ~;r.qiY;w ? ~,h'B
9
Then
said he unto me,
Prophesy unto the
wind, prophesy,
son of
man, and
say to the
wind, Thus
saith the
Lord GOD; Come from the
four winds, O
breath, and
breathe upon these
slain, that they may
live.
~'d'a -n,b aeb'Nih ;x.Wr'h -l,a aeb'Nih y;lea r,ma{Y;w ? hiwh.y y'n{d]a r;m'a -h{K ;x.Wr'h -l,a 'T.r;m'a.w ? ~yig.Wr]h;B yix.p.W ;x.Wr'h yia{B tw{x.Wr [;B.r;aem ? .Wy.xIy.w h,Lea'h
10
So I
prophesied as he
commanded me, and the
breath came into them, and they
lived, and stood
up upon their
feet, an
exceeding* great army.
;x.Wr'h ~,h'b aw{b'T;w yin\Wic r,v]a;K yitaeB;Nih.w ? lw{d'G lIy;x ~,hyel.g;r -l;[ .Wd.m;[;Y;w .Wy.xiY;w ? d{a.m -d{a.m
11
Then he
said unto me,
Son of
man, these
bones are the whole
house of
Israel: behold, they
say, Our
bones are
dried, and our
hope is
lost: we are cut
off for our parts.
tyeB -l'K h,Lea'h tw{m'c]['h ~'d'a -n,B y;lea r,ma{Y;w ? .Wnyetw{m.c;[ .Wv.b'y ~yir.m{a heNih h'Meh lea'r.fIy ? .Wn'l .Wn.r;z.gin .Wnet'w.qit h'd.b'a.w
12
Therefore
prophesy and
say unto them, Thus
saith the
Lord GOD; Behold, O my
people, I will
open your
graves, and cause you to come
up out of your
graves, and
bring you into the
land of
Israel.
y'n{d]a r;m'a -h{K ~,hyel]a 'T.r;m'a.w aeb'Nih !ek'l ? yityel][;h.w ~,kyetw{r.biq -t,a ;xet{p yin]a heNih hiwh.y ? ~,k.t,a yitaebeh.w yiM;[ ~,kyetw{r.biQim ~,k.t,a ? lea'r.fIy t;m.d;a -l,a
13
And ye shall
know that I am the
LORD, when I have
opened your
graves, O my
people, and brought you
up out of your
graves,
~,kyetw{r.biq -t,a yix.tip.B h'wh.y yin]a -yiK ~,T.[;dyiw ? yiM;[ ~,kyetw{r.biQim ~,k.t,a yitw{l][;h.b.W
14
And shall
put my
spirit in you, and ye shall
live, and I shall
place you in your own
land: then shall ye
know that I the
LORD have
spoken it, and
performed it,
saith the
LORD.
~,k.t,a yiT.x;Nih.w ~,tyIy.xiw ~,k'b yix.Wr yiT;t'n.w ? h'wh.y yin]a -yiK ~,T.[;dyiw ~,k.t;m.d;a -l;[ ? h'wh.y -mUa.n yityif'[.w yiT.r;BiD