Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 38:13

Listen to Isaiah 38:13
13 I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.

Isaiah 38:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
13 I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
English Standard Version (ESV)
13 I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
New Living Translation (NLT)
13 I waited patiently all night, but I was torn apart as though by lions. Suddenly, my life was over.
The Message Bible (MSG)
13 I cry for help until morning. Like a lion, God pummels and pounds me, relentlessly finishing me off.
American Standard Version (ASV)
13 I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.
GOD'S WORD Translation (GW)
13 I cried out until morning as if a lion had crushed all my bones. You ended my life in one day.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
13 I thought until the morning: He will break all my bones like a lion; You make an end of me day and night.
New International Reader's Version (NIRV)
13 I waited patiently until sunrise. But like a lion you broke all of my bones. In a short period of time you have brought my life to an end.

Isaiah 38:13 Meaning and Commentary

Isaiah 38:13

I reckoned till morning
Or, "I set my time till the morning F13"; he fixed and settled it in his mind that he could live no longer than to the morning, if he lived so long; he thought he should have died before the night came on, and, now it was come, the utmost he could propose to himself was to live till morning; that was the longest time he could reckon of. According to the accents, it should be rendered, "I reckoned till morning as a lion"; or "I am like until the morning as a lion"; or, "I likened until the morning (God) as a lion"; I compared him to one; which agrees with what follows. The Targum is,

``I roared until morning, as a lion roars;''
through the force of the disease, and the pain he was in: or rather,
``I laid my bones together until the morning as a lion; "so indeed as a lion God" hath broken all my bones F14:''
so will he break all my bones;
or, "it will break"; that is, the sickness, as Kimchi and Jarchi; it lay in his bones, and so violent was the pain, that he thought all his bones were breaking in pieces; such is the case in burning fevers, as Jerom observes; so Kimchi interprets it of a burning fever, which is like a fire in the bones. Some understand this of God himself, to which our version directs, who may be said to do this by the disease: compare with this ( Job 16:14 ) and to this sense the following clause inclines: from day even tonight wilt thou make an end of me;
he lived till morning, which was more than he expected, and was the longest time he could set himself; and now be reckoned that before night it would be all over with him as to this world. This was the second day of his illness; and the third day he recovered, and went to the temple with his song of praise.
FOOTNOTES:

F13 (rqb de ytywv) "statui, [vel] posui usque ad mane", Pagninus, Montanus; "constitui [rursum terminum] usque mane", Vatablus.
F14 Reinbeck de Accent Heb. p. 411.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Isaiah 38:13 In-Context

11 I said, “I will not again see the LORD himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.
12 Like a shepherd’s tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
13 I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am being threatened; Lord, come to my aid!”
15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.

Cross References 4

  • 1. S Psalms 37:7
  • 2. S Job 9:17; Psalms 51:8
  • 3. S Job 10:16; Jeremiah 34:17; Lamentations 3:4; Daniel 6:24
  • 4. S ver 12
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in